Человек из СССР

Действие: 1 2 3 4 5
Примечания

Человек из СССР

Драма в пяти действиях 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Кабачок-подвал. В глубине — узкое продольное окно, полоса стекла, почти во всю длину помещения. Так как это окно находится на уровне тротуара, то видны ноги прохожих. Слева — дверь, завешенная синим сукном, ее порог на уровне нижнего края окна, и посетитель сходит в подвал по шести синим ступенькам. Справа от окна — наискось идущая стойка, за ней — по правой стене — полки с бутылками, и поближе к авансцене — низкая дверь, ведущая в погреб. Хозяин, видимо, постарался придать кабачку русский жанр, который выражается в синих бабах и павлинах, намалеванных на задней стене, над полосой окна, но дальше этого его фантазия не пошла. Время — около девяти часов весеннего вечера. В кабачке еще не началась жизнь — столы и стулья стоят как попало{1}. Федор Федорович, официант, наклонившись над стойкой, размещает в двух корзинах фрукты. В кабачке по-вечернему тускловато, — и от этого лицо Федор Федоровича и его белый китель кажутся особенно бледными. Ему лет двадцать пять, светлые волосы очень гладко прилизаны, профиль — острый, движенья не лишены какой-то молодцеватой небрежности. Виктор Иванович Ошивенский, хозяин кабачка, пухловатый, тяжеловатый, опрятного вида старик с седой бородкой и в пенснэ, прибивает к задней стене справа от окна большущий белый лист, на котором можно различить надпись «Цыганский Хор». Изредка в полосе окна слева направо, справа налево проходят ноги. На желтоватом фоне вечера они выделяются с плоской четкостью, словно вырезанные из черного картона{2}.

Ошивенский некоторое время прибивает, затем судорожно роняет молоток.

ОШИВЕНСКИЙ:

Чорт!.. Прямо по ногтю…

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Что же это вы так неосторожно, Виктор Иванович. Здорово, должно быть, больно?

ОШИВЕНСКИЙ:

Еще бы не больно… Ноготь, наверно, сойдет.

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Давайте я прибью. А написано довольно красиво, правда? Нужно заметить, что я очень старался. Не буквы, а мечта. 

ОШИВЕНСКИЙ:

В конце концов, эти цыгане только лишний расход. Публики не прибавится. Не сегодня завтра мой кабачишко… — как вы думаете, может быть, в холодной воде подержать? 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Да, помогает. Ну вот, готово! На самом видном месте. Довольно эффектно. 

ОШИВЕНСКИЙ:

…не сегодня завтра мой кабачишко лопнет. И опять изволь рыскать по этому проклятому Берлину, искать, придумывать что-то… А мне как-никак под семьдесят. И устал же я, ох как устал… 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Пожалуй, красивей будет, если так: белый виноград с апельсинами, а черный с бананами. Просто и аппетитно. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Который час? 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Девять. Я предложил бы сегодня иначе столики расставить. Все равно, когда на будущей неделе начнут распевать ваши цыгане, придется вон там место очистить. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Я начинаю думать, что в самой затее кроется ошибка. Мне сперва казалось, что эдакий ночной кабак, подвал вроде «Бродячей Собаки»{3}, будет чем-то особенно привлекательным. Вот то, что ноги мелькают по тротуару, и известная — как это говорится? — ну, интимность, и так далее. Вы все-таки не слишком тесно ставьте. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Нет, по-моему, так выходит хорошо. А вот эту скатерть нужно переменить. Вино вчера пролили. Прямо — географическая карта. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Именно. И стирка обходится тоже недешево, весьма недешево. Я вот и говорю: пожалуй, лучше было соорудить не подвал, — а просто кафе, ресторанчик, что-нибудь очень обыкновенное. Вы, Федор Федорович, в ус себе не дуете. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

А зачем мне дуть? Только сквозняки распускать. Вы не беспокойтесь, Виктор Иванович, как-нибудь вылезем. Мне лично все равно, что делать, а лакеем быть, по-моему, даже весело. Я уже третий год наслаждаюсь самыми низкими профессиями, — даром что капитан артиллерии. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Который час? 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Да я же вам уже сказал: около девяти. Скоро начнут собираться. Вот эти ноги к нам.

В полосе окна появились ноги, которые проходят сперва слева направо, останавливаются, идут назад, останавливаются опять, затем направляются справа налево. Это ноги Кузнецова, но в силуэтном виде, то есть плоские, черные, словно вырезанные из черного картона. Только их очертанья напоминают настоящие его ноги, которые (в серых штанах и плотных желтых башмаках) появятся на сцене вместе с их обладателем через две-три реплики. 

А в один прекрасный день и вовсе не соберутся. Знаете что, батюшка, спустите штору, включите свет. Да… В один прекрасный день… Мне рассказывал мой коллега по кабацким делам, этот, как его… Майер: все шло хорошо, ресторан работал отлично, — и вдруг нате вам: никого… Десять часов, одиннадцать, полночь — никого… Случайность, конечно. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Я говорил, что эти ноги к нам.

Синее сукно на двери запузырилось. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Но случайность удивительная. Так никто и не пришел.

Раздвинув сукно, появляется Кузнецов и останавливается на верхней ступеньке. Он в сером дорожном костюме, без шапки, желтый макинтош перекинут через руку. Это человек среднего роста с бритым невзрачным лицом, с прищуренными близорукими глазами. Волосы темные, слегка поредевшие на висках, галстук в горошинку бантиком. С первого взгляда никак не определишь, иностранец ли он или русский. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

(Бодро.) Гутенабенд. (Он включает свет, спускает синие шторы. Проходящих ног уже не видно.) 

ОШИВЕНСКИЙ:

(Низко и протяжно.) Гутенабенд. 

КУЗНЕЦОВ:

(Осторожно сходит в подвал.) Здравствуйте. Скверно, что прямо от двери вниз — ступени. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Виноват? 

Коварная штука, — особенно если посетитель уже нетрезв. Загремит. Вы бы устроили как-нибудь иначе. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Да, знаете, ничего не поделаешь, — подвал. А если тут помост приладить… 

КУЗНЕЦОВ:

Мне сказали, что у вас в официантах служит барон Таубендорф. Я бы хотел его видеть. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Совершенно справедливо: он у меня уже две недели. Вы, может быть, присядете, — он должен прийти с минуты на минуту. Федор Федорович, который час? 

КУЗНЕЦОВ:

Я не склонен ждать. Вы лучше скажите мне, где он живет. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Барон приходит ровно в девять. К открытию сезона, так сказать. Он сию минутку будет здесь. Присядьте, пожалуйста. Извините, тут на стуле коробочка… гвозди… 

КУЗНЕЦОВ:

(Сел, коробка упала.) Не заметил. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Не беспокойтесь… подберу… (Упал на одно колено перед Кузнецовым, подбирает рассыпанные гвозди.) 

ОШИВЕНСКИЙ:

Некоторые как раз находят известную прелесть в том, что спускаешься сюда по ступенькам. 

Вся эта бутафория ни к чему. Как у вас идет дело? Вероятно, плохо? 

ОШИВЕНСКИЙ:

Да, знаете, так себе… Русских мало, — богатых то есть, бедняков, конечно, уйма. А у немцев свои кабачки, свои привычки. Так, перебиваемся, каля-маля. Мне казалось сперва, что идея подвала… 

КУЗНЕЦОВ:

Да, сейчас в нем пустовато. Сколько он вам стоит? 

ОШИВЕНСКИЙ:

Дороговато. Прямо скажу — дороговато. Мне сдают его. Ну — знаете, как сдают: если б там подвал мне нужен был под склад — то одна цена, а так — другая. А к этому еще прибавьте… 

КУЗНЕЦОВ:

Я у вас спрашиваю точную цифру. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Сто двадцать марок. И еще налог, — да какой… 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

(Он заглядывает под штору.) А вот и барон! 

КУЗНЕЦОВ:

Где? 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

По ногам можно узнать. Удивительная вещь — ноги. 

ОШИВЕНСКИЙ:

— будто по случаю. Оказывается…

Входит Таубендорф. Он в шляпе, без пальто, худой, с подстриженными усами, в очень потрепанном, но еще изящном смокинге. Он остановился на первой ступени, потом стремительно сбегает вниз. 

КУЗНЕЦОВ:

(Встал.) Здорово, Коля! 

ТАУБЕНДОРФ:

Фу ты, как хорошо! Сколько зим, сколько лет! Больше зим, чем лет… 

КУЗНЕЦОВ:

Нет, всего только восемь месяцев. Здравствуй, душа, здравствуй. 

ТАУБЕНДОРФ:

Постой же… Дай-ка на тебя посмотреть… Виктор Иванович, прошу жаловать: это мой большой друг. Ошивенский. Айда в погреб, Федор Федорович.

Ошивенский и Федор Федорович уходят в дверь направо. 

ТАУБЕНДОРФ:

(Смеется.) Мой шеф глуховат. Но он — золотой человек. Ну, Алеша, скорей — пока мы одни — рассказывай! 

КУЗНЕЦОВ:

Это неприятно: отчего ты волнуешься? 

ТАУБЕНДОРФ:

Ну, рассказывай же!.. Ты надолго приехал? 

КУЗНЕЦОВ:

… 

ТАУБЕНДОРФ:

Нет, это удивительно! Ты чорт знает что видел, что делал, — чорт знает какая была опасность… и вот опять появляешься — и как ни в чем не бывало!.. Тихоня… 

КУЗНЕЦОВ:

(Садится.) Ты бы, вероятно, хотел меня видеть с опереточной саблей, с золотыми бранденбургами? Не в этом дело. Где живет теперь моя жена? 

ТАУБЕНДОРФ:

(Стоит перед ним.) Гегелыптрассе, пятьдесят три, пансион Браун. 

КУЗНЕЦОВ:

А-ха. Я с вокзала катнул туда, где она жила в мой последний приезд. Там не знали ее адреса. Здорова? 

ТАУБЕНДОРФ:

Да, вполне. 

КУЗНЕЦОВ:

Я ей дважды писал. Раз из Москвы и раз из Саратова. Получила? 

ТАУБЕНДОРФ:

Так точно. Ей пересылала городская почта. 

КУЗНЕЦОВ:

А как у нее с деньгами? Я тебе что-нибудь должен? 

ТАУБЕНДОРФ:

— расскажи мне, как обстоит дело? 

КУЗНЕЦОВ:

Значит, так: адрес, здоровье, деньги… Что еще? Да. Любовника она не завела? 

ТАУБЕНДОРФ:

Конечно, нет! 

КУЗНЕЦОВ:

Жаль. 

ТАУБЕНДОРФ:

И вообще — это возмутительный вопрос. Она такая прелесть — твоя жена. Я никогда не пойму, как ты мог с ней разойтись… 

КУЗНЕЦОВ:

Пошевели мозгами, мое счастье, — и поймешь. Еще один вопрос: почему у тебя глаза подкрашены? 

ТАУБЕНДОРФ:

(Смеется.) Ах, это грим. Он очень туго сходит. 

КУЗНЕЦОВ:

Да чем ты сегодня занимался? 

ТАУБЕНДОРФ:

Статистикой. 

КУЗНЕЦОВ:

Не понимаю? 

По вечерам я здесь лакей, — а днем я статист на съемках. Сейчас снимают дурацкую картину из русской жизни. 

КУЗНЕЦОВ:

Теперь перейдем к делу. Все обстоит отлично. Товарищ Громов, которого я, кстати сказать, завтра увижу в полпредстве, намекает мне на повышение по службе — что, конечно, очень приятно. Но по-прежнему мало у меня монеты. Необходимо это поправить: я должен здесь встретиться с целым рядом лиц. Теперь слушай: послезавтра из Лондона приезжает сюда Вернер. Ты ему передашь вот это… и вот это… (Дает два письма.) 

ТАУБЕНДОРФ:

Алеша, а помнишь, что ты мне обещал последний раз? 

КУЗНЕЦОВ:

Помню. Но этого пока не нужно. 

ТАУБЕНДОРФ:

Но я только пешка. Мое дело сводится к таким пустякам. Я ничего не знаю. Ты мне ничего не хочешь рассказать. Я не желаю быть пешкой. Я не желаю заниматься передаваньем писем. Ты обещал мне, Алеша, что возьмешь меня с собой в Россию… 

КУЗНЕЦОВ:

Дурак. Значит, ты это передашь Вернеру и, кроме того, ему скажешь…

Ошивенекий и Федор Федорович возвращаются с бутылками. 

ТАУБЕНДОРФ:

Алеша, они идут обратно… 

КУЗНЕЦОВ:

…что цены на гвозди устойчивы… Ты же будь у меня завтра в восемь часов. Я остановился в гостинице «Элизиум»{4}. 

ТАУБЕНДОРФ:

Завтра что — вторник? Да — у меня как раз завтра выходной вечер. 

Отлично. Поговорим — а потом поищем каких-нибудь дамочек. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Барон, вы бы тут помогли. Скоро начнут собираться. (Кузнецову.) Можно вам предложить коньяку? 

КУЗНЕЦОВ:

Благодарствуйте, не откажусь. Как отсюда пройти на улицу Гегеля? 

ОШИВЕНСКИЙ:

Близехонько: отсюда направо — и третий поворот: это она самая и есть. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

(Разливая коньяк.) Гегельянская. 

ТАУБЕНДОРФ:

Да вы, Виктор Иванович, знакомы с женой господина Кузнецова. 

КУЗНЕЦОВ:

Позвольте представиться. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Ошивенский. (Пожатие рук.)  

КУЗНЕЦОВ:

Вы что — левша? 

ОШИВЕНСКИЙ:

Как же, как же, знаком. На Пасхе познакомились. Моя жена, Евгения Васильевна, с вашей супругой в большой дружбе. 

ТАУБЕНДОРФ:

Послушай, как ты угадал, что Виктор Иванович левша? 

КУЗНЕЦОВ:

В какой руке держишь гвоздь? Умная головушка. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Вы, кажется, были в отъезде? 

КУЗНЕЦОВ:

Да, был в отъезде. 

ОШИВЕНСКИЙ:

В Варшаве, кажется? Ольга Павловна что-то говорила… 

КУЗНЕЦОВ:

Побывал и в Варшаве. За ваше здоровье.

Входит Марианна. Она в светло-сером платье-таер{5}, стриженая. По ногам и губам можно в ней сразу признать русскую. Походка с развальцем. 

ТАУБЕНДОРФ:

Здравия желаю, Марианна Сергеевна. 

Вы ужасный свинтус, барон! Что это вы меня не подождали? Мозер меня привез обратно на автомобиле, — и для вас было бы место. 

ТАУБЕНДОРФ:

Я, Марианночка, одурел от съемки, от юпитеров, от гвалта. И проголодался. 

МАРИАННА:

Могли меня предупредить. Я вас там искала. 

ТАУБЕНДОРФ:

Я прошу прощения. Мелкий статист просит прощения у фильмовой дивы. 

МАРИАННА:

Нет, я очень на вас обижена. И не думайте, пожалуйста, что я зашла сюда только для того, чтобы вам это сказать. Мне нужно позвонить по телефону. Гутенабенд, Виктор Иванович. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Пора вам перестать хорошеть, Марианна Сергеевна: это может принять размеры чудовищные. Господин Кузнецов, вот эта знаменитая актрисочка живет в том же скромном пансионе, как и ваша супруга. 

МАРИАННА:

Здравствуйте. (Кивает Кузнецову.)  

ОШИВЕНСКИЙ:

Сколько вашей душе угодно.

Марианна подходит к двери направо, возле которой телефон. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

 

МАРИАННА:

Ах, простите, Федор Федорович. Кстати, покажите мне, как тут нужно соединить. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Сперва нажмите сосочек: вот эту красную кнопочку. 

(Таубендорфу.) Коля, вот что называется: богатый бабец. Или еще так говорят: недурная канашка. (Смеется.) Артистка? 

Да, мы с ней участвуем в фильме. Только я играю толпу и получаю десять марок, а она играет соперницу и получает пятьдесят. 

МАРИАННА:

(У телефона.) Битте, драй унд драйсих, айне нуль.[1] 

Это, конечно, не главная роль? 

ТАУБЕНДОРФ:

Нет. Соперница всегда получает меньше, чем сама героиня. 

КУЗНЕЦОВ:

 

ТАУБЕНДОРФ:

Таль. Марианна Сергеевна Таль. 

КУЗНЕЦОВ:

Удобно, что она живет в том же пансионе. Она меня и проводит. 

(У телефона.) Битте: фрейляйн Рубанская{6}. Ах, это ты, Люля. Я не узнала твой голос. Отчего ты не была на съемке? 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Пожалуй, уж можно дать полный свет, Виктор Иванович. Скоро десять. 

Как хотите… У меня такое чувство, что сегодня никто не придет.

Федор Федорович включает полный свет. 

МАРИАННА:

(У телефона.)  

ТАУБЕНДОРФ:

Алеша, прости, но я хочу тебя спросить: неужели ты все-таки — ну хоть чуть-чуть — не торопишься видеть жену? 

МАРИАННА:

(У телефона.) … Что ты говоришь? Нет, — конечно, нет. Я не могу сказать, — я тут не одна. Спроси что-нибудь, — я отвечу. Ах, какая ты глупая, — ну конечно, нет. Да, он обыкновенно сам правит, но сегодня — нет. Что ты говоришь? 

КУЗНЕЦОВ:

А тебе, собственно, какое дело, тороплюсь ли я или нет? Она замужем? 

ТАУБЕНДОРФ:

Кто? 

Да вот эта… 

ТАУБЕНДОРФ:

Ах, эта… Да, кажется. Впрочем, она живет одна. 

МАРИАННА:

Какая гадость! Неужели он это сказал? (Смеется.) Что? Ты должна кончать? Кто тебе там мешает говорить? Ах, понимаю, понимаю… (Певуче.)  

КУЗНЕЦОВ:

(Марианне.) А вы говорили недолго. Я думал — будет дольше. 

ОШИВЕНСКИЙ:

Двадцать копеечек с вас. Спасибо. Это мой первый заработок сегодня. 

МАРИАННА:

(Кузнецову.) Почему же вы думали, что выйдет дольше? 

Хотите выпить что-нибудь? 

МАРИАННА:

Вы что — принимаете меня за барышню при баре? 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

 

КУЗНЕЦОВ:

Не хотите — не надо. (Таубендорфу.) Коля, значит, — до завтра. Не опаздывай. 

(Кузнецову.) Погодите. Сядемте за тот столик. Так и быть. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Огромный зал не вмещал грандиозного наплыва публики. 

Знаете что, Федор Федорович, потушите, голубчик, большой свет. Только лишний расход. (Он садится в плетеное кресло у стойки и без интереса просматривает газету. Потом задумывается, раза два зевает.) 

ТАУБЕНДОРФ:

(Подходит к столику на авансцене, у которого сели Марианна и Кузнецов.)  

КУЗНЕЦОВ:

Все равно. Ну, скажем, шерри-бренди. 

МАРИАННА:

Странно: мне Ольга Павловна никогда ничего не рассказывала про вас. 

И хорошо делала. Вы завтра вечером свободны? 

МАРИАННА:

А вам это очень интересно знать? 

КУЗНЕЦОВ:

«Элизиум». И Люлю притащите. Я буду с Таубендорфом. 

МАРИАННА:

Вы с ума сошли. 

КУЗНЕЦОВ:

И мы вчетвером поедем в какое-нибудь резвое место. 

Нет, вы совершенно невероятный человек. Можно подумать, что вы меня и мою подругу знаете уже сто лет. Мне не нужно было пить этот ликёр. Когда я так устаю, мне не нужно пить ликёр. А я ужасно устала… Эти съемки… Моя роль — самая ответственная во всем фильме. Роль коммунистки. Адски трудная роль. Вы что, — давно в Берлине? 

КУЗНЕЦОВ:

Около двух часов. 

МАРИАННА:

— я должна была сегодня восемнадцать раз, восемнадцать раз подряд проделать одну и ту же сцену. Это была, конечно, не моя вина. Виновата была Пиа Мора. Она, конечно, очень знаменитая, — но, между нами говоря, — если она играет героиню, то только потому, что… ну, одним словом, потому что она в хороших отношениях с Мозером. Я видела, как она злилась, что у меня выходит лучше… 

КУЗНЕЦОВ:

(Таубендорфу, через плечо.) Коля, мы завтра все вместе едем кутить. Ладно? 

ТАУБЕНДОРФ:

 

КУЗНЕЦОВ:

Вот и хорошо. А теперь… 

МАРИАННА:

Барон, найдите мою сумку, — я ее где-то у телефона посеяла. 

Слушаюсь. 

КУЗНЕЦОВ:

А теперь я хочу вам сказать: вы мне очень нравитесь, — особенно ваши ноги. 

ТАУБЕНДОРФ:

Пожалуйте. 

МАРИАННА:

Спасибо, милый барон. Пора идти. Здесь слишком романтическая атмосфера. Этот полусвет… 

КУЗНЕЦОВ:

Я всегда любил полусвет. Пойдемте. Вы должны мне показать дорогу в пансион Браун. 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

А ваша шляпа, господин Кузнецов? 

КУЗНЕЦОВ:

— так вас, кажется, величать? Коля, с меня сколько? 

ТАУБЕНДОРФ:

Полторы марки. Чаевые включены. До завтра, Марианночка, до завтра, Алеша. В половине девятого. 

КУЗНЕЦОВ:

А ты, солнце, не путай. Я сказал — в восемь.

 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

(Приподымает край оконной шторы, заглядывает.) Удивительная вещь — ноги. 

ТАУБЕНДОРФ:

 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

По-моему, можно совсем потушить. И снять этот плакат. Вот уж напрасно я постарался. Цы-ган-ский хор. 

ТАУБЕНДОРФ:

(Зевает.) … 

ФЕДОР ФЕДОРОВИЧ:

Что ж — это можно…

Они садятся у того же столика, где сидели Кузнецов и Марианна, и начинают играть. Ошивенский спит. Темновато.

Занавес

{1} …стоят как попало. — В Рукописи: «…как попало, белые, угловатые пятна там и сям развернутых скатертей».

{2} …из черного картона. — В Рукописи следует продолжение: «Если сравнить действие на сцене с музыкой, то эти силуэты ног служат как бы черными музыкальными нотами. Разумеется, проходят они не беспрерывно, а со значительными промежутками. С поднятия занавеса и до той минуты, когда Федор Федорович, при появлении Кузнецова, спустит шторы, проходит всего десять пар ног, из которых две встречные, две непосредственно следуют одна за другой, а остальные проходят по одиночке».

{3} «Бродячая Собака» — знаменитое литературное кабаре Петербурга, официально называвшееся «Художественное общество Интимного театра» (1911–1915).

{4} …в гостинице «Элизиум». — Инверсия названия берлинской гостиницы «Eden» (нем. рай), находившейся против Зоологического сада, которую Набоков упоминает в рассказе «Путеводитель по Берлину» (1925). В «Одиссее» Гомера, «Энеиде» Вергилия элизиум — та часть Аида, где находятся души праведников.

{5} Платье-таер — платье строгого покроя

{6} Рубанская — такую же фамилию носит персонаж романа Набокова «Машенька» (1926) Людмила.

[1] Пожалуйста, тридцать три один ноль (нем.).

1 2 3 4 5
Примечания

Раздел сайта: