Gen[eral] Delivery
Sedona, Arizona
14 июня 1959
Дорогой Глеб Петрович,
"антисемитизм" в "Докторе Живаго"! [74] Мне нет дела до идейности плохого провинциального романа - но как русских интеллигентов не коробит от сведения на нет Февральской революции и раздувания Октября (чему, собственно говоря, Живаго обрадовался, читая под бутафорским снегом о победе советов в газетном листке?), и как Вас-то, верующего, православного, не тошнит от докторского нарочито церковно-лубочно-блинного духа? "Зима выдалась снежная, на св. Пафнутия ударил превеликий мороз" (цитирую по памяти). [75] У другого Бориса (Зайцева) [76] все это выходило лучше. А стихи доктора: "Быть женщиной - огромный шаг". [77]
Грустно. Мне иногда кажется, что я ушел за какой-то далекий, сизый горизонт, а мои прежние соотечественники все еще пьют морс в приморском сквере.
Ваш В. Набоков [78]
Примечания
[74] См. примеч. 2 к письму 16. (комментарий [59] (прим. редактора fb2))
"Докторе Живаго" такой фразы нет.
[76] Борис Константинович Зайцев (1881–1932) - прозаик, с 1922 г. в эмиграции, принципиально развивал традиции русской прозы Тургенева и Чехова, но с более явно выраженным религиозно-мистическим уклоном.
"Объяснение", входящего в "Доктора Живаго". У Пастернака: "Быть женщиной - великий шаг, / Сводить с ума - геройство".
[78] До подписи текст письма напечатан по-русски, но латиницей.