Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона
1958 г.

1958

Голдуин-смит-холл

Корнелл

Итака, Нью-Йорк

15 февраля 1958 

В постели, с воспалением тройничного нерва.

Дорогой Кролик,

от тебя не было вестей с начала доснежной эры. Как ты поживаешь? Все хорошо?

Мы переехали в другой дом, он гораздо больше - но и гораздо холоднее, чем наше прелестное старое жилище, что стояло среди кардиналов, овсянок и свиристелей (где ты, об руку со своей подагрой, восседал однажды).

Только что окончательно завершил своего "Евгения Онегина": 2500 страниц комментариев и дословный перевод текста. Дмитрий занят указателем. Тебе прислали из "Даблдея" моего Лермонтова? Как продвигаются твои русские штудии? Что бы ты ни делал, держись подальше от овсяной каши из Гончарова-Аксакова-Салтыкова-Лескова. Вера и я шлем привет Елене. Напиши un mot.[232]

Твой

В.

__________________________

Уэллфлит, Кейп-Код

Массачусетс

23 февраля 1958

Дорогой Володя,

твое письмо напомнило мне, что я должен прислать тебе свою новую книгу.{279} Сомневаюсь, что ты станешь читать ее целиком, хотя мою любимую главу "Что делать до прихода врача", может, и осилишь. Мне хочется, чтобы наш с тобой обмен книгами продолжался - надеюсь иметь полное собрание твоих опубликованных сочинений. Последних твоих книг еще не читал, потому что пытаюсь дописать Гражданскую войну{280} и приходится продираться сквозь бесчисленные военные мемуары и скучнейшие романы южной школы. Рад, что ты кончил "Онегина", мне особенно не терпится убедиться в том, что ты отдаешь должное лингвистическим познаниям Пушкина. Кто будет выпускать книгу в свет? Огорчился, узнав, что ты болел. Мы пережили еще одну довольно тяжелую зиму, но не такую печальную, как прошлогоднюю, и теперь понемногу приходим в себя. В конце января я провел неделю в индейской резервации на юго-западе штата [Нью-Йорк. - А. Л. Из "Даблдея" мне прислали твоего Лермонтова; по-моему, получилось отлично: ты сумел ухватить стиль английской прозы того времени. <…> Что же до хамелеоновых перемен цвета лица,{281} то Лермонтов тут и в самом деле перебарщивает. А впрочем, мне кажется, что в старые времена люди чаще краснели и бледнели, чем теперь. Я знаю одну старомодную даму, которая краснеет в точности, как героини в книгах (Пегги Бейкон,{282} художница).

Елена шлет привет вам обоим.

Всегда твой

ЭУ.

Итака, Нью-Йорк

Дорогой Кролик,

твой очерк о Тоилэ, Т. С.{283} [Т. С. Элиоте. - А. Л.] совершенно замечателен. Это одно из твоих самых лучших эссе - ясное, ядовитое, мудрое. Насколько я понимаю, ты по-прежнему высокого мнения о нем как о поэте, но я не могу с тобой согласиться, когда ты говоришь, что его стихи застревают у тебя в голове - в моей голове они никогда не застревали, мне он никогда не нравился. Но зато ты проколол созревший янтарный прыщ, и теперь образ Элиота изменится навсегда.

Нахожусь в ужасающей запарке, но мне хотелось черкнуть тебе пару слов в знак привязанности и высокой оценки твоего эссе.

Твой

В.

[232] Словечко (франц.).

{279} …прислать тебе свою новую книгу. "Американское землетрясение" (The American Earthquake: A Documentary of the Twenties and Thirties (A Documentary of the Jazz Age, the Great Depression, and the New Deal). - Garden City, N. Y.: Doubleday, 1958.

{280} …пытаюсь дописать Гражданскую войну… - То есть книгу "Запекшаяся кровь патриотов: литература времен Гражданской войны" (Patriotic Gore: Studies in the Literature of the American Civil War. - N. Y.: Farrar, Straus and Giroux, 1962).

{281} - В предисловии к переводу "Героя нашего времени" (порой напоминающем разносную рецензию) Набоков укорял Лермонтова и других русских писателей XIX века в "небрежении точными оттенками цветового спектра": "…так на страницах "Героя нашего времени" лица различных персонажей то и дело багровеют, краснеют, розовеют, желтеют, зеленеют и синеют" (Цит. по: В. Набоков. Лекции по русской литературе. - М.: Издательство Независимая Газета, 1996. С. 431–432).

{282} Пегги Вейкон (1895–1987) - американская художница.

…очерк о Тоилэ, Т. С. … - Имеется в виду эссе "Т. С. Элиот и англиканская церковь" (New Republic, 1929, vol. 58, April 24), вошедшее в книгу Уилсона "Брега Лучезарные. Литературная хроника двадцатых и тридцатых".

Раздел сайта: