Пнин (перевод Г. Барабтарло, второе издание)
Литература, упоминаемая в статье в сокращенных наименованиях

Предисловие переводчика
Глава: 1 2 3 4 5 6 7
Разрешенный диссонанс
Сокращения

Литература, упоминаемая в статье в сокращенных наименованиях

Сочинения Набокова

Ада – Ada, or Ardor. A Family Chronicle. New York: McGraw-Hill, 1969.

АЛ – Аннотированная Лолита (The Annotated Lolita. Ed. Alfred Appel, Jr. New York: Vintage Books, 1991).

ДБ – Другие берега. Нью-Йорк: Изд-во имени Чехова, 1954.

ЗЛ – Защита Лужина. Париж: Editions de la Seine, 1967.

ИП – Избранные письма (Selected Letters, 1940–1977. Ed. Dmitri Nabokov and Matthew Bruccoli. San Diego, New York, London: Harcourt Brace Jovanovich – Bruccoli Clark Layman, 1989).

ЛЛ – Лекции по литературе (Lectures on Literature. Ed. Fredson Bowers. New York: Harcourt Brace Jovanovich – Bruccoli Clark, 1980).

Н – В – Набоков – Вильсон (– Wilson Correspondence. Ed. Simon Karlinsky. New York: Harper Colophon Books, 1980).

ПЗ – Под знаком незаконнорожденных (Bend Sinister. New York, Time Inc., 1964).

Пнин – Pnin. Garden City: Doubleday, 1957. Четыре главы сначала вышли в "Нью-Йоркере": 28 ноября 1953 г., 42–48; 23 апреля 1955 г., 31–38; 15 октября 1955 г., 38–45, 12 ноября 1955 г., 46–54.

РЛ – Лекции по русской литературе (Lectures on Russian Literature. Ed. Fredson Bowers. New York: Harcourt Brace Jovanovich – Bruccoli Clark, 1981).

РС – Резкие суждения (Strong Opinions. New York: McGraw-Hill, 1975).

СА – "Смотри – арлекины!" (Look at the Harlequins! New York: McGraw-Hill, 1974).

CT – Стихи. Анн Арбор: Ардис, 1979.

Прочие сочинения

Аппель-1967 – Alfred Appel Jr. ’s Puppet Show. In New Republic, 156 (1967, 14 January, 27–30, and 21 January, 25–32).

Б-1989 – Gennady Barabtarlo. Phantom of Fact. A Guide to Nabokov’s "Pnin". Ann Arbor: Ardis, 1989.

Бойд-1985 – Brian Boyd. Nabokov’s "Ada": The Place of Consciousness. Ann Arbor: Ardis, 1985.

Бойд-1, 2 – Brian Boyd. Vladimir Nabokov: The Russian Years and Vladimir Nabokov: The American Years. Princeton: Princeton University Press, 1990 and 1991, respectively.

Гайд-1977 – G. M. Hyde. Vladimir Nabokov: America’s Russian Novelist. London: Marion Boyars, 1977.

– Paul Grams. "Pnin": The Biographer As Meddler. In A Book of Things about Vladimir Nabokov. Ed. Carl Proffer. Ann Arbor: Ardis, 1974: 193–202.

Д. Набоков-1985 – Dmitri Nabokov. A Few Comments on the Cornell Festival Volume. В НБ 14, 1985: 10–14.

Карроль-1974 – William Carroll. Nabokov’s "Signs and Symbols". In A Book of Things about Vladimir Nabokov. Ed. Carl Proffer. Ann Arbor: Ardis, 1974: 203–217.

Коннолли-1982 – Julian W. Connolly. "Pnin": The Wonder of Recurrence and Transformation. In Nabokov’s Fifth Ark: Nabokov and Others on His Life’s Work. Eds. J. E. Rivers and Charles Nicol. Austin: Texas University Press, 1982: 195–212.

Майер-1988 – Priscilla Meyer. Find What the Sailor Has Hidden. Middletown: Wesleyan University Press, 1988.

НБ – The Nabokovian (первые двенадцать выпусков назывались The Vladimir Nabokov Research Newsletter). Lawrence: The University of Kansas, 1978 -

Немеров-1957 – Howard Nemerov. The Morality of Art. In XIX (Spring 1957): 313–321.

Николь-1971 – Charles Nicol. Pnin’s History. In vol. 4, n. 3 (Spring 1971): 197–208.

Паркер-1984 – The Achievements of Vladimir Nabokov. Eds. George Gibian, Stephen Parker. Ithaca: Cornell University Press, 1984.

Роу-1981 – William W. Rowe. Nabokov’s Spectral Dimension. Ann Arbor: Ardis, 1981.

Токер-1989 – Leona Toker. Ithaca: Cornell University Press, 1989.

Фаулер-1974 – Douglas Fowler. Reading Nabokov.

Флоренский-1914 – Столпъ и утвержденiе Истины. Опытъ православной Феодицеи въ двенадцати письмахъ. Свящ. Павла Флоренскаго. Москва: Путь, 1914.

Хайман-1959 – John G. Hayman. – with Digressions. In The Twentieth Century, CIXVI (December 1959): 444–450.

Эшер-1988 – M. C. Escher. . In The World of M. C. Escher. Ed. J. L. Lo-cher. New York: Abradale Press, 1988.

Предисловие переводчика
Глава: 1 2 3 4 5 6 7
Разрешенный диссонанс
Сокращения