Поиск по творчеству и критике
Cлово "1898"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Литература
Входимость: 8. Размер: 113кб.
2. Набоков В. В. - Розову С., 4 сентября 1937г.
Входимость: 5. Размер: 66кб.
3. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава вторая
Входимость: 4. Размер: 169кб.
4. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1943 г.
Входимость: 2. Размер: 43кб.
5. Долинин А: Искусство палача - заметки к теме смертной казни у Набокова
Входимость: 2. Размер: 40кб.
6. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава третья
Входимость: 2. Размер: 183кб.
7. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава четвертая. Страница 5
Входимость: 2. Размер: 98кб.
8. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. К истории берлинского «Братства Круглого Стола» (1922–1923) и «Клуба Поэтов» (1928–1933)
Входимость: 2. Размер: 172кб.
9. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1930-е годы
Входимость: 2. Размер: 109кб.
10. Письма В. В. Набокова к Гессенам (вступительная статья)
Входимость: 2. Размер: 8кб.
11. Интервью Альфреду Аппелю, август 1970
Входимость: 2. Размер: 52кб.
12. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава первая
Входимость: 2. Размер: 233кб.
13. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 2. Мир пробуждается: Санкт-Петербург, 1899–1904
Входимость: 2. Размер: 50кб.
14. Бледное пламя. Комментарии (страница 7)
Входимость: 2. Размер: 1кб.
15. Бартон Д.Д.: Миры и антимиры Владимира Набокова. Часть IV. Набоков — создатель лабиринтов
Входимость: 2. Размер: 143кб.
16. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1949 г.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
17. Переписка В. В. Набокова с В. М. Зензиновым (вступительная статья)
Входимость: 1. Размер: 81кб.
18. Письма Набокова В. Глебу Струве (вступительная статья)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
19. Ада, или Эротиада (перевод О. М. Кириченко). Часть четвертая
Входимость: 1. Размер: 72кб.
20. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение I. Абрам Ганнибал
Входимость: 1. Размер: 154кб.
21. Дар. Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 1кб.
22. Пнин (перевод Г. Барабтарло, второе издание). Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 60кб.
23. Струве Г.: Из книги "Русская литература в изгнании" Набоков-Сирин
Входимость: 1. Размер: 33кб.
24. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 1. Гены либерализма: связь времен
Входимость: 1. Размер: 73кб.
25. Интервью Альфреду Аппелю, сентябрь 1966
Входимость: 1. Размер: 71кб.
26. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Эпиграф, пункты I - IV
Входимость: 1. Размер: 67кб.
27. Пнин (перевод Г. Барабтарло, первое издание). Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 57кб.
28. Смотри на арлекинов! Часть вторая
Входимость: 1. Размер: 1кб.
29. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1948 г.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
30. Интервью Николасу Гарнхэму, cентябрь 1968
Входимость: 1. Размер: 14кб.
31. Тамми Пекка: Поэтика даты у Набокова
Входимость: 1. Размер: 61кб.
32. Сконечная О.: Русский параноидальный роман. Введение
Входимость: 1. Размер: 24кб.
33. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава вторая. Пункты XXXI - XLI
Входимость: 1. Размер: 64кб.
34. Сакун С. В.: Гамбит Сирина (сборник статей). "Л. Кэрролл и Ф. Достоевский в романе "Защита Лужина". Тематическая традиция"
Входимость: 1. Размер: 109кб.
35. Пнин (перевод Б. Носика). Глава 2
Входимость: 1. Размер: 65кб.
36. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Библиография
Входимость: 1. Размер: 82кб.
37. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава шестая. Пункты XXXI - XLVI
Входимость: 1. Размер: 54кб.
38. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава четвертая. Страница 1
Входимость: 1. Размер: 94кб.
39. Пнин (перевод С. Ильина). Глава третья
Входимость: 1. Размер: 1кб.
40. Суслов П.А.: Art nouveau, модернистский театр и синие апельсины: о возможных источниках цветопоэтики
Входимость: 1. Размер: 51кб.
41. Зверев А. М.: Набоков. Ингрия
Входимость: 1. Размер: 151кб.
42. Пнин (перевод Г. Барабтарло, первое издание). Глава третья
Входимость: 1. Размер: 37кб.
43. Заметки для авторского вечера "Стихи и комментарии" 7 мая 1949 г.
Входимость: 1. Размер: 58кб.
44. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 1. Размер: 1кб.
45. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1941 г.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
46. Ада, или Эротиада (перевод О. М. Кириченко). Часть третья. Глава 3
Входимость: 1. Размер: 25кб.
47. Берберова Н.: Набоков и его "Лолита"
Входимость: 1. Размер: 70кб.
48. Юбилейные заметки (Anniversary notes)
Входимость: 1. Размер: 56кб.
49. Пнин (перевод С. Ильина). Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 1кб.
50. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава вторая. Пункты XXVII - XL
Входимость: 1. Размер: 56кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Литература
Входимость: 8. Размер: 113кб.
Часть текста: С. 600–604. Аверкиев 1907 – Аверкиев Д. В. О драме. Критическое рассуждение. 2-е изд. СПб., 1907. Агада 1923 – Агада: Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей. Берлин, 1923. Т. II. Адамович 1930a – Адамович Г. Комментарии // Числа. 1930. Кн. 1. С. 136–143. Адамович 1930b – Адамович Г. Комментарии: продолжение // Числа. 1930. Кн. 2–3. С. 167–176. Адамович 1933 – Адамович Г. Человеческий документ // Последние новости. 1933. № 4369. 9 марта. Адамович 1934a – Адамович Г. Сирин // Последние новости. 1934. № 4670. 4 января. Адамович 1934b – Адамович Г. «Современные записки», кн. 55-я. Часть литературная // Последние новости. 1934. № 4809. 24 мая. Адамович 1934c – Адамович Г. Святые мечты // Последние новости. 1934. № 4907. 30 августа. Адамович 1935 – Адамович Г. Несостоявшаяся прогулка // Современные записки. 1935. Кн. LXIX. С. 288–296. Адамович 1936 – Адамович Г. Сумерки Достоевского // Последние новости. 1936. № 5655. 17 сентября. Адамович 1938 – Адамович Г. «Современные записки», кн. 67. Часть литературная // Последние новости. 1938. № 6437. 10 ноября. Адамович ...
2. Набоков В. В. - Розову С., 4 сентября 1937г.
Входимость: 5. Размер: 66кб.
Часть текста: в г. Хайфе. Друг детства, бывший одноклассник Набокова по училищу им. князя Тенишева в Петербурге, С. Розов уехал в Палестину в 1924 г. К счастью, наследникам Самуила, по-русски уже не читающим, имя Набокова было знакомо: перешедшие по наследству издания «Ады» и «Лолиты» до сих пор хранятся в семейной библиотеке, присланные великим писателем XX века. Чудом сохранилась и тонкая папка с перепиской друзей. [2] Письма Муле (как любил называть Набоков друга) разрушают миф о холодном и неприступном Сирине — миф, сформулированный отчасти эмигрантской критикой, отчасти под влиянием литературного образа самого писателя. «Пламенный сионист», по определению Набокова, Муля Розов происходил из семьи бизнесмена Израиля Аншеловича Розова, соратника В. Жаботинского. [3] Тетка Самуила, Фира Розова, была некоторое время невестой легендарного Й. Трумпельдора; [4] сестра Самуила, Герцлия Розова, служила личным секретарем В. Жаботинского в годы его эмиграции. Поскольку весь русский архив С. Розова пропал, остается лишь гадать, что именно содержалось в исчезнувших бумагах петербуржца, который был дружен с поэтами и писателями, например, Довидом Кнутом, гостившим у него в 1950-е гг., Артуром Кёстлером, с которым он активно переписывался. Розов-младший вспоминал, как после смерти отца в 1975 г. он выбросил огромный мешок с бумагами, не предполагая, по его словам, что когда-нибудь рухнет коммунизм и исследователям понадобятся эти документы эпохи. [5] Общение с Розовым до конца жизни оставалось для Набокова как бы дверцей в тот самый потерянный рай детства, который он сконструировал в своем творчестве. Повествовательная ткань письма 1937 г. не укладывается в рамки одного эпистолярного жанра, контаминируя мемуары и художественную прозу, и напоминает (а несколько раз буквально дублирует) описания детства в романе «Дар», а также пассажи из...
3. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава вторая
Входимость: 4. Размер: 169кб.
Часть текста: радуги, – редчайший случай! – и очутился в цветном воздухе, в играющем огне, будто в раю. – Ордос – плато в Китае, в северной излучине реки Хуанхэ (Желтой реки). По свидетельству Г. Н. Потанина (1835–1920), путешествовавшего по восточному Ордосу, местные монголы связывают образ небесной радуги с грядущим пришествием «какого-то <… > богоподобного существа» (Потанин 1893: I, 129). Как заметил С. В. Сакун [gippodemos.livejournal.com/11414.html], в книге Генри Торо «Уолден, или жизнь в лесу» («Walden; Or, Life in the Woods», 1854) есть похожий рассказ о вхождении в радугу: «Once it chanced that I stood in the very abutment of a rainbow’s arch, which filled the lower stratum of the atmosphere, tinging the grass and leaves around, and dazzling me as if I looked through colored crystal. It was a lake of rainbow light, in which, for a short while, I lived like a dolphin» (Thoreau 1906: 224; букв. пер.: «Однажды мне случилось стоять внутри основания радуги, которая заполнила нижние слои воздуха, окрашивая траву и листья вокруг и ослепляя меня, словно я смотрел сквозь цветной хрусталь. Это было озеро радужного света, в котором я некоторое время жил, как дельфин» [англ. ]). Известнейший американский натуралист и философ Джон Берроуз (John Burroughs,...
4. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1943 г.
Входимость: 2. Размер: 43кб.
Часть текста: с русского; она напечатала несколько английских переводов отрывка из "Записок из мертвого дома" в параллельных колонках, чтобы продемонстрировать, насколько все они чудовищны. Провела у нас Рождество и очень нам понравилась. Я дал ей Ваш "Подвиг", и он произвел на нее огромное впечатление. Предупреждаю, она обожает Достоевского, но в ее любви нет ничего мистического или отталкивающего. Зовут ее Элен Мучник,{69} 69 Бельмон-авеню, Нортгемптон, Массачусетс. По-моему, Вам стоило бы встретиться с ней в Бостоне. Известно ли Вам, что Вы сыграли со мной, причем совершенно непроизвольно, самую свою злую шутку? Я был уверен, что вы сочинили за Пушкина стихотворение о бессоннице, которое так похоже на мое. О чем я и сообщил Мэри, а также многим своим знакомым и даже процитировал это стихотворение как пример столь свойственных Вам виртуозных литературных розыгрышей. Я дал себе слово, что ни за что на свете не доставлю Вам удовольствия, раскрыв Пушкина и не найдя там этого стихотворения. Но потом, однажды вечером, я все-таки раскрыл Пушкина и обнаружил, что стихотворение-то, оказывается, существует! Я был вне себя от бешенства. Надеюсь, Вера уже дома и поправляется. Если соберетесь в Нью-Йорк, дайте знать. Кстати, Вы уже...
5. Долинин А: Искусство палача - заметки к теме смертной казни у Набокова
Входимость: 2. Размер: 40кб.
Часть текста: of totalitarian and revolutionary states. It pinpoints some hitherto unknown historical and literary sources of the concept and discusses its symbolism, in particular sartorial and ritualistic images. Key words: V. V. Nabokov, V. D. Nabokov, Pushkin, death penalty, executioner, masquerade, suit, platitude. Статья посвящена развитию темы смертной казни в произведениях Набокова - от ранних стихотворений до ‘Speak, Memory’. Особое внимание уделяется палачу как вызывающему презрение персонажу, главной фигуре в “отвратительной театральщине” тоталитарных и революционных государств. В статье рассматривается ранее неизвестные исторические и литературные источники концепта палача и обсуждается его символика. В особенности, в центре внимания в статье оказываются одеяние палача и его изображения. Ключевые слова: В.В. Набоков, В.Д. Набоков, Пушкин, смертная казнь, палач, маскарад, костюм, пошлость. После Достоевского и Толстого никто из русских писателей не уделял столь большого внимания теме смертной казни, как Набоков. Появившись впервые в исторических декорациях французской революции (ранняя драма в стихах «Дедушка» и стихотворение «В каком раю впервые прожурчали...», оба 1923), тема переходит в два стихотворения о русских расстрелах («Бывают ночи: только лягу.» и «Небритый, смеющийся, бледный.», оба 1927), появляется в «Короле, даме, валете» (Драйер размышляет о смертной казни в Криминалистическом музее), сопутствует Мартыну, герою «Подвига», чью вероятную казнь за пределами текста предсказывают эпизод на горной крымской дороге, где пьяный...
6. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава третья
Входимость: 2. Размер: 183кб.
Часть текста: «алея – аллея» использована в юношеском стихотворении Набокова «Ласка»: «Ласкаясь к лазури, прозрачно алея, / Стыдился, смеясь, изумительный день; / Змеей золотистой казалась аллея; / Крылом голубиным – лиловая тень», где действительно остается неясным, что именно алеет: осенние «румяные листья» или же закат (Набоков 2002: 471–472). В том же сборнике 1916 года «Стихи», где была напечатана «Ласка», есть несколько вариантов рифмы к «поцелуя»: ликуя, танцуя, ревную, а также глагольная рифма «тоскуют – целуют» (Там же: 468, 478, 481, 491). Что же касается рифмы «лип – скрип», то в ученических опытах Набокова она не встречается, но обнаруживается во многих текстах поэтов Серебряного века – Брюсова, Бунина, С. М. Соловьева, Ахматовой и др. Из них на садово-парковую эротическую лирику Годунова-Чердынцева больше всего похожи «Летний бал» Брюсова (1910) и «Тихой ночью поздний месяц вышел…» Бунина (1916). 3–2...
7. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава четвертая. Страница 5
Входимость: 2. Размер: 98кб.
Часть текста: Павлов по высочайшему повелению выслан из столицы в одну из наиболее отдаленных губерний за свои продерзости на вечере. Только тогда мы простили Чернышевскому его осторожность и поняли, что благодаря сдержанности своей он избег той же участи» (Стеклов 1928: II, 203; НГЧ: 246–247). 4–367 … герой его романа <… > сел в пролетку и крикнул: «В Пассаж!» – Словами: «В Пассаж! – сказала дама в трауре, только теперь она была не в трауре…» – начинается очень короткая заключительная глава романа «Что делать?», по времени действия отнесенная в будущее. Рядом с дамой в коляске сидит «мужчина лет тридцати», по-видимому, сам Чернышевский, только что вернувшийся в Петербург после долгого отсутствия (где он был, в тюрьме или за границей, читателю неизвестно). Эта реминисценция подспудно вводит тему Достоевского, упомянутого в следующем абзаце, поскольку его сатирическая повесть, направленная против Чернышевского и его последователей-«нигилистов», называлась «Крокодил. Необыкновенное событие, или Пассаж в „Пассаже“» (1865). 4–368 Пожары! <… > Духов день (28 мая 1862 г.), дует сильный ветер; пожар начался на Лиговке, а затем мазурики подожгли Апраксин Двор. – Опустошительные пожары в Петербурге (истинные их виновники до сих пор неизвестны) начались 16 мая 1862 года на Лиговке и продолжались в течение двух недель, вызвав панику в городе. 28 мая, в праздник Духова дня, «произошел самый страшный пожар, какого не запомнит Петербург» (цитата из журнальной хроники пожаров: Библиотека для чтения. 1862. Т. 171. №...
8. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. К истории берлинского «Братства Круглого Стола» (1922–1923) и «Клуба Поэтов» (1928–1933)
Входимость: 2. Размер: 172кб.
Часть текста: критических выступлений в печати пришелся на время его собственного бурного писательского становления и не воспринимался как самостоятельная область его разнообразных литературных занятий, а в зрелые годы, с середины 30‑х годов, эти выступления, за единичными исключениями, совершенно прекратились. Иное дело – его непосредственное влияние на участников различных литературных кружков, которые он посещал и на которых выступал с докладами и чтениями своих сочинений. По воспоминаниям Евгении Каннак об одном из таких берлинских объединений, «Клубе Поэтов» (1928–33), «Набоков, впоследствии так яростно нападавший на общепризнанных больших писателей <…> к нашим начинающим поэтам и писателям относился дружески‑снисходительно» [750]. К началу 30‑х годов Набоков уже был автором четырех романов, нескольких сборников стихов и рассказов, печатался в лучшем эмигрантском журнале «Современные записки», его пьеса «Человек из СССР» была поставлена в Берлине, его книги переводились на другие языки. В начале же 20‑х годов он не имел никакого литературного веса и сам считался «начинающим поэтом», который мог лишь надеяться на более или менее сочувственные оценки признанных в эмиграции авторов. К этому времени относится его участие в берлинском «Братстве Круглого Стола», в котором, судя по сохранившимся протоколам заседаний, он был наименее активным членом, не выступал на собраниях, не прилагал усилий к поиску средств или к налаживанию контактов с издателями (единственное поручение «Братства» Набокову, отмеченное в протоколах, заключалось в составлении письма журналисту и поэту В. Клопотовскому, входившему в 1921 году вместе с отцом писателя в правление берлинского «Русского клуба»). По‑видимому,...
9. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1930-е годы
Входимость: 2. Размер: 109кб.
Часть текста: годы Из дневника Веры Буниной, 19 января 1930   <…> Вечером читали «Защиту Лужина». Местами хорошо, а местами шарж, фарс и т. д. Фокусник он ужасный, но интересен, ничего не скажешь. Но мрачно и безысходно. Но Лужин это – будет тип. В каждом писателе, артисте, музыканте, художнике сидит Лужин. <…> Илья Фондаминский – Ивану Бунину, 14 марта 1930   <…> Я Вас очень прошу написать одну страничку (или даже меньше) для «Современных записок» (до 28-го) о Сирине «Возвращение Чорба». Я считаю, что это Ваш долг обратить на Сирина внимание публики. <…> Илья Фондаминский – Марку Вишняку, 15 марта 1930   <…> Посылаю тебе «Соглядатая» Сирина. Мне нравится меньше, чем «Лужин», но все-таки и это талантливо. Т. к. мы брали «на корню», то я ему написал, что роман будет напечатан осенью – в летней книжке надо сделать перерыв (так мы думали в редакции). Он очень просит напечатать всё в одной книжке (всего 4 листа) – я написал, что постараемся, но не уверен. Обещал ему выслать деньги при первой возможности – не позже чем через месяц (по старому условию мы платим при получении рукописи). <…> Я просил Ивана...
10. Письма В. В. Набокова к Гессенам (вступительная статья)
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: статья) Письма В. В. Набокова к Гессенам (c) The Estate of Vladimir Nabokov, 1999 (c) В. Ю. Гессен (публикация, вступительная заметка, примечания), 1999 В жизни Владимира Владимировича Набокова заметный след оставили деловые в приятельские отношения с семейством Гессенов. Возникли они в С. -Петербурге за год до рождения В. В. Набокова: в 1898 г. его отец Владимир Дмитриевич Набоков познакомился в редакции еженедельной юридической газеты "Правой" с ее основателем Иосифом Владимировичем Гессеном. И. В. Гессен родился в 1865 г. в Одессе, в молодости за связь с террористической организацией "Народная воля" три года провел в ссылке, потом закончил юридический факультет Одесского университета, работал в судебных органах, с 1896 г. жил в С. -Петербурге, будучи приглашен на службу в министерство юстиции. В 1898–1918 гг., он был редактором "Права", в 1906–1918 гг. с П. Н. Милюковым редактировал газету "Речь". Был депутатом Государственной думы 2-го созыва, одним из учредителей кадетской партии и членом ее ЦК. После эмиграции подготовил и издал в Берлине мемуары С. Ю. Витте, организовал издательство "Слово" для выпуска литературы на русском языке, издал 22 тома "Архива русской революции", был одним из создателей и редактором газеты "Руль" (1920–1931). В 1936 г. И. В. Гессен покинул нацистскую Германию и перебрался в Париж, в июне 1940 г., перед самым вступлением фашистских войск,...