• Наши партнеры
    Заказать компрессор промышленный у нас
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1932"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 17. Далекие перспективы: Берлин, 1932–1934
    Входимость: 32. Размер: 85кб.
    2. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 16. Светлый стол, сумрачный мир: Берлин, 1930–1932
    Входимость: 32. Размер: 66кб.
    3. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1930-е годы
    Входимость: 19. Размер: 109кб.
    4. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 2. Романтический век
    Входимость: 12. Размер: 142кб.
    5. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Сочетание стали и патоки. Владимир Набоков о советской литературе
    Входимость: 10. Размер: 205кб.
    6. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Литература
    Входимость: 10. Размер: 113кб.
    7. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава третья
    Входимость: 9. Размер: 183кб.
    8. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 15. Негатив и позитив: Берлин, 1929–1930
    Входимость: 8. Размер: 71кб.
    9. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Библиография
    Входимость: 8. Размер: 82кб.
    10. Набоков В. В. - Розову С., 4 сентября 1937г.
    Входимость: 7. Размер: 66кб.
    11. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Мизинец Петрарки и локон Ходасевича. Письма Набокова к Ходасевичу и Берберовой (1930–1939)
    Входимость: 7. Размер: 45кб.
    12. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава пятая
    Входимость: 7. Размер: 145кб.
    13. Шаховская Зинаида: В поисках Набокова. Набоков в жизни
    Входимость: 7. Размер: 65кб.
    14. Винокурова И.: Набоков и Берберова
    Входимость: 7. Размер: 121кб.
    15. Букс Нора: Владимир Набоков. Русские романы. Глава I. Писатель Владимир Сирин
    Входимость: 6. Размер: 145кб.
    16. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 3. В Зазеркалье
    Входимость: 6. Размер: 143кб.
    17. Интервью Альфреду Аппелю, август 1970
    Входимость: 6. Размер: 52кб.
    18. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1950-е годы
    Входимость: 6. Размер: 206кб.
    19. Интервью Андрею Седых (Я. М. Цвибаку), ноябрь 1932
    Входимость: 6. Размер: 10кб.
    20. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава первая
    Входимость: 6. Размер: 233кб.
    21. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава четвертая. Страница 6
    Входимость: 5. Размер: 100кб.
    22. Мельников Н. Г.: О Набокове и прочем. Малая проза большого писателя
    Входимость: 5. Размер: 9кб.
    23. Классик без ретуши. Подвиг
    Входимость: 5. Размер: 12кб.
    24. Примечания к стихам из разных сборников
    Входимость: 5. Размер: 52кб.
    25. Заметки для авторского вечера "Стихи и комментарии" 7 мая 1949 г.
    Входимость: 5. Размер: 58кб.
    26. Классик без ретуши. Камера обскура
    Входимость: 5. Размер: 15кб.
    27. Берберова Н.: Из книги "Курсив мой: Автобиография"
    Входимость: 5. Размер: 33кб.
    28. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 8. Превращение в Сирина: Кембридж, 1919–1922
    Входимость: 4. Размер: 118кб.
    29. Тамми Пекка: Поэтика даты у Набокова
    Входимость: 4. Размер: 61кб.
    30. Левинг Юрий: Владимир Набоков и Саша Черный
    Входимость: 4. Размер: 32кб.
    31. Грейсон Джейн: Французский связной - Набоков и Альфред де Мюссе. Идеи и опыты перевода
    Входимость: 4. Размер: 134кб.
    32. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Продолжение следует. Неизвестные стихи Набокова под маркой «Василiй Шишковъ»
    Входимость: 4. Размер: 117кб.
    33. Урбан Томас: Набоков в Берлине. Приложение I. По следам Владимира Набокова
    Входимость: 4. Размер: 26кб.
    34. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. «Вот и случилось невероятное: мы добрались до Америки». Переписка с Михаилом Карповичем (1933–1959)
    Входимость: 3. Размер: 59кб.
    35. Святослав Юрий: В. В. Набоков и шахматы
    Входимость: 3. Размер: 46кб.
    36. Зверев А. М.: Набоков. Берлин. Рейх
    Входимость: 3. Размер: 141кб.
    37. Струве Г.: Из книги "Русская литература в изгнании" Набоков-Сирин
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    38. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 7. Преддверие изгнания: Крым, 1917–1919
    Входимость: 3. Размер: 82кб.
    39. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Неподошедшие конечности и недоделанные торсы. Рукопись «Райской птицы» и ранняя редакция «Solus Rex» в замысле «Лолиты»
    Входимость: 3. Размер: 65кб.
    40. Зверев А. М.: Набоков. Париж
    Входимость: 3. Размер: 153кб.
    41. Жаккар Жан-Филипп: От Набокова к Пушкину. Николай Эрдман - "подрывной элемент"?
    Входимость: 3. Размер: 45кб.
    42. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Основные даты и события жизни Владимира Набокова
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    43. Погребная Я.В.: «Плоть поэзии и призрак прозрачной прозы...» - лирика В.В. Набокова. 4. Способы и принципы синтеза стиха и прозы, лирики и эпоса в художественном пространстве мира Набокова
    Входимость: 3. Размер: 219кб.
    44. Телетова Н.: Владимир Набоков и его предшественники
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    45. Пиванова Э.В.: Гармония художественного текста в метапоэтике В. Набокова. Предисловие
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    46. Яновский В. С.: Из книги "Поля Елисейские. Книга памяти"
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    47. Жаккар Жан-Филипп: От Набокова к Пушкину. Буквы на снегу, или Встреча двух означаемых в глухом лесу ("Отчаяние" В. Набокова)
    Входимость: 2. Размер: 83кб.
    48. Каневская Марина: Семиотическая значимость зеркального отображения. Умберто Эко и Владимир Набоков
    Входимость: 2. Размер: 33кб.
    49. Ранчин А. М.: Владимир Набоков - очерк жизни и творчества
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    50. Полянская М.: "Берлинец Сирин"
    Входимость: 2. Размер: 55кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 17. Далекие перспективы: Берлин, 1932–1934
    Входимость: 32. Размер: 85кб.
    Часть текста: Гитлера к власти, Набоковы проживут в Берлине еще почти пять лет — на что у них были весьма конкретные основания, учитывая рекордный уровень безработицы в Европе. В разговоре с Александром Браиловым, русским знакомым, покидавшим Берлин из-за политического террора, развязанного штурмовиками, Набоков признался, что он тоже хотел бы уехать, но не может себе этого позволить, пока у Веры еще есть секретарская работа 1 . Вторая причина, из-за которой они откладывали свой отъезд и которая дольше не утратила своей актуальности, — это счастливая обитель Набоковых, уютная и просторная квартира «в почти идиллической глуши», куда они переехали в конце августа 1932 года, когда зелень лип посерела от пыли. Набоковы заняли две комнаты в четырехкомнатной квартире Вериной кузины Анны Фейгиной на третьем этаже дома 22 на Несторштрассе в берлинском районе Вилмерсдорф. Талантливая пианистка, не имевшая возможности заниматься музыкой серьезно, Анна Фейгина не блистала умом, однако Набоков на протяжении пятидесяти лет их знакомства будет дорожить ее дружбой и назовет ее «прекрасным образцом человечества» 2 . 31 июля 1932 года, за месяц до переезда на Несторштрассе, Набоков начал писать роман «Отчаяние». Изнуренный работой, он закончил первый черновой вариант к 10 сентября 3 . II «Отчаяние» Герман, обрусевший немец, владелец фирмы по производству шоколада в Берлине, приехав по делам в Прагу, встречает бродягу, который кажется ему точной его копией. Герман счастлив в браке,...
    2. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 16. Светлый стол, сумрачный мир: Берлин, 1930–1932
    Входимость: 32. Размер: 66кб.
    Часть текста: (V, 5) — и предполагал перевести всю трагедию 1 . Однако, хотя меньше чем за два года Набоков написал два романа и одну повесть, воображение продолжало подсказывать ему все новые сюжеты. Слепец, обманутый женой и ее любовником, — этот образ неожиданно завладел Набоковым, и в конце января он уже придумал название будущего романа — «Райская птица» и приступил к работе 2 . В конце февраля Набоков сообщает матери, что «роман кончен, сейчас повел его в Institut de Beauté [114] делать ему маникюр, личико там массирую, морщинки вывожу, то да се, — скоро увидишь его во всей красоте». В том же письме он критикует стихи своего брата Кирилла, недавно напечатанные в «Воле России» — пражском эмигрантском журнале, который на протяжении многих лет был единственным более или менее серьезным конкурентом «Современных записок»: Почему «воет зверь», а потом оказывается «птицей»? — какой птицей?.. что за наивная антитеза, — там звезды, тут фабрики, там розы, тут электричество — чем фабрика хуже роз, спрашивается? Все это — домашняя метафизика — и к жизни, к поэзии — к настоящим птицам и настоящим розам — не имеет ни малейшего отношения. С другой стороны, все стихи, которые мне приходилось читать в «Воле России» (Лебедева, например), на том же уровне 3 . Набоков, способный подвергнуть такому критическому разбору стихи брата, видимо, пересмотрел и свое собственное детище и пришел к выводу,...
    3. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1930-е годы
    Входимость: 19. Размер: 109кб.
    Часть текста: Местами хорошо, а местами шарж, фарс и т. д. Фокусник он ужасный, но интересен, ничего не скажешь. Но мрачно и безысходно. Но Лужин это – будет тип. В каждом писателе, артисте, музыканте, художнике сидит Лужин. <…> Илья Фондаминский – Ивану Бунину, 14 марта 1930   <…> Я Вас очень прошу написать одну страничку (или даже меньше) для «Современных записок» (до 28-го) о Сирине «Возвращение Чорба». Я считаю, что это Ваш долг обратить на Сирина внимание публики. <…> Илья Фондаминский – Марку Вишняку, 15 марта 1930   <…> Посылаю тебе «Соглядатая» Сирина. Мне нравится меньше, чем «Лужин», но все-таки и это талантливо. Т. к. мы брали «на корню», то я ему написал, что роман будет напечатан осенью – в летней книжке надо сделать перерыв (так мы думали в редакции). Он очень просит напечатать всё в одной книжке (всего 4 листа) – я написал, что постараемся, но не уверен. Обещал ему выслать деньги при первой возможности – не позже чем через месяц (по старому условию мы платим при получении рукописи). <…> Я просил Ивана Алексеевича [Бунина] написать страничку для «Современных записок» о «Возвращении Чорба» Сирина. Это надо обязательно, ибо Сирина совсем замалчивают или несправедливо ругают (Адамович). Если Иван Алексеевич не согласится, попроси Осоргина. Обязательно сделай это. <…> Александр Кизеветтер – Марку Вишняку, 2 мая 1930   <…> Для оценки повести Сирина нельзя обойтись без экспертизы двух спецов – по шахматам и по психиатрии. Это говорит уже не совсем в пользу автора. Художественное произведение должно быть убедительно для читателя помимо всяких профессиональных экспертиз. Спец по шахматам у меня под рукой. Мой зять –...
    4. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 2. Романтический век
    Входимость: 12. Размер: 142кб.
    Часть текста: себе отчет, когда выходила за него замуж, что Набоков — одареннейший русский писатель своего поколения. Что этот человек неимоверно эгоцентричен. Что ему явно свойственно постоянно влюбляться. Что ему столь же явно не дано освоить практическую сторону жизни. Многое ли из этого понимала Вера, когда влюбилась в Набокова, сказать трудно. Из его привлекательных для себя черт она упоминала чаще всего лишь об одной. «Разве не ясно, что для меня гораздо больше значили его стихи, чем его внешность?» — риторически восклицала она. То, что для нее стихи способны заслонить все прочие достоинства, красноречиво говорит о литературной склонности Веры Слоним; двадцатичетырехлетний Набоков, юноша стройный и еще сохранивший щегольство и аристократизм, умел произвести впечатление. Женщины увивались за ним. В тот краткий период между исчезновением со сцены Светланы и последующим появлением Веры по крайней мере три дамы покушались на его внимание, если не на сердце. Их имена не фигурировали в списке побед Набокова, предъявленном им Вере в первые дни знакомства, в том списке до Светланы значилось еще двадцать восемь претенденток [23]. (Послужной этот список был запечатлен на печатном бланке Евсея Слонима.) Набоков считал, что может делиться с Верой всем, и, вероятно, так и поступал, причем теперь это выходило у него гораздо успешнее, чем со Светланой Зиверт. Набоков никогда не стеснялся своих наслаивавшихся одна на другую любовных побед, поясняя в 1970 году, почему ему бы не хотелось слишком вдаваться в подробности: «У меня было гораздо больше любовных связей (до брака), чем подозревают мои биографы». Однако он сожалел о том, что его любовные увлечения часто мешали творчеству, поглощая много душевных сил. О романтических похождениях Веры Слоним до брака мы не знаем ничего, кроме того самого свидания —...
    5. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Сочетание стали и патоки. Владимир Набоков о советской литературе
    Входимость: 10. Размер: 205кб.
    Часть текста: авторов, ведущие тенденции, темы и приемы советской поэзии, прозы и драматургии. По крайней мере трижды, в 1926, 1930 и 1941 годах, Набоков принимался за обозрения советской литературы. Первый такой обзор для устного выступления в Берлине, «Несколько слов об убожестве советской беллетристики и попытка установить причины оного», он подготовил в 1926 году, разнеся в нем прогремевший в СССР роман Ф. Гладкова «Цемент» и кратко охарактеризовав произведения Сейфуллиной, Зощенко, П. Романова, Леонова, Федина, Вс. Иванова и Пильняка. В начале доклада Набоков предвещает краткость советского периода, который уместится на нескольких страницах учебника: Эта серая година, эта серая ночь России – которая, как мы увидим, обесцветила между прочим и русскую литературу – явленье не страшное, она пройдет, эта серая пора – и школьники грядущих веков особенно хорошо воспримут ее скуку, когда придется им зубрить те пять‑шесть страниц учебника для средних классов гимназий и прогимназий, те пять‑шесть страниц, которые буду[т]...
    6. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Литература
    Входимость: 10. Размер: 113кб.
    Часть текста: Адамович 1934a – Адамович Г. Сирин // Последние новости. 1934. № 4670. 4 января. Адамович 1934b – Адамович Г. «Современные записки», кн. 55-я. Часть литературная // Последние новости. 1934. № 4809. 24 мая. Адамович 1934c – Адамович Г. Святые мечты // Последние новости. 1934. № 4907. 30 августа. Адамович 1935 – Адамович Г. Несостоявшаяся прогулка // Современные записки. 1935. Кн. LXIX. С. 288–296. Адамович 1936 – Адамович Г. Сумерки Достоевского // Последние новости. 1936. № 5655. 17 сентября. Адамович 1938 – Адамович Г. «Современные записки», кн. 67. Часть литературная // Последние новости. 1938. № 6437. 10 ноября. Адамович 1996 – Адамович Г. Одиночество и свобода. М., 1996. Адамович 1998 – Адамович Г. Собрание сочинений. Литературные беседы: В 2 кн. / Вступ. ст., сост. и примеч. О. А. Коростелева. СПб., 1998. Адамович 1999 – Адамович Г. Собрание сочинений: Стихи, проза, переводы / Вступ. ст., сост. и...
    7. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава третья
    Входимость: 9. Размер: 183кб.
    Часть текста: аллея» использована в юношеском стихотворении Набокова «Ласка»: «Ласкаясь к лазури, прозрачно алея, / Стыдился, смеясь, изумительный день; / Змеей золотистой казалась аллея; / Крылом голубиным – лиловая тень», где действительно остается неясным, что именно алеет: осенние «румяные листья» или же закат (Набоков 2002: 471–472). В том же сборнике 1916 года «Стихи», где была напечатана «Ласка», есть несколько вариантов рифмы к «поцелуя»: ликуя, танцуя, ревную, а также глагольная рифма «тоскуют – целуют» (Там же: 468, 478, 481, 491). Что же касается рифмы «лип – скрип», то в ученических опытах Набокова она не встречается, но обнаруживается во многих текстах поэтов Серебряного века – Брюсова, Бунина, С. М. Соловьева, Ахматовой и др. Из них на садово-парковую эротическую лирику Годунова-Чердынцева больше всего похожи «Летний бал» Брюсова (1910) и «Тихой ночью поздний месяц вышел…» Бунина (1916). 3–2 … тетя Ксения, ...
    8. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 15. Негатив и позитив: Берлин, 1929–1930
    Входимость: 8. Размер: 71кб.
    Часть текста: который им нечем было платить 2 . Единственной компенсацией, полученной ими, стал пейзаж Колберга, который пришелся как нельзя кстати для сцены убийства в «Отчаянье». В конце августа Вера поехала в Берлин и сняла две меблированные комнаты, гостиную и спальню, в «просторной и мрачной» квартире, которую занимал подполковник фон Барделебен с семьей 3 . В самом начале романа «Дар» Набоков описывает ощущение своего героя, переехавшего в новую квартиру по соседству: улица, которая раньше скользила мимо, ничем с ним не связанная, вдруг обретает свою внутреннюю жизнь. Это ощущение было хорошо знакомо Набоковым. После свадьбы они жили на Луитпольдштрассе, 13, потом — рядом, за углом, на Мотцштрассе у фрау фон Лепель, затем — в трех кварталах от старой квартиры на Пассауэрштрассе у фон Далвицей. И вот они снова на тихой Луитпольдштрассе, в доме 27. В то время когда Владимир Набоков вновь обосновался в изрядно опустевшем центре русского Берлина, Владимир Сирин постепенно начал занимать почетное место в центре русской эмигрантской литературы: в октябре «Современные записки» напечатали первый из трех больших выпусков «Защиты Лужина» 4 . «Современные записки» (с редакцией в Париже), без сомнения, были лучшим эмигрантским изданием, которое продолжало дореволюционную традицию толстых журналов — литературно-философских ежемесячников с откровенно антиправительственным уклоном. Правда, в эмиграции, где авторов и подписчиков было очень немного, а фонды ограниченны, «Современные записки» могли выходить лишь три или четыре раза в год, зато объем их часто превышал 500 страниц. Хотя редакцию журнала составляли отнюдь не писатели, а четверо политических деятелей эсерской партии, он стоял вне партийной политики, а его литературный...
    9. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Библиография
    Входимость: 8. Размер: 82кб.
    Часть текста: Библиография Большая часть времени, затраченного мной на сбор материалов для этой биографии, была посвящена работе с опубликованными произведениями Набокова, а также с неопубликованными материалами из его архива в Монтрё. Однако представляется важным перечислить и другие оказавшиеся полезными источники. С этой целью в библиографии приведены все письменные источники, к которым я обращался в поисках фактов из жизни Набокова и его предков при подготовке обоих томов — «Владимир Набоков: Русские годы» и «Владимир Набоков: Американские годы», а также все посвященные набоковским произведениям критические работы, на которые я ссылаюсь. В Разделе I перечислены архивные, библиотечные и музейные собрания, к которым я обращался; в Разделе II — периодические издания, использованные в ходе работы; в Разделе III — книги и статьи, содержащие информацию о членах семьи Набокова, в особенности о его отце, Владимире Дмитриевиче Набокове, и деде, Дмитрии Николаевиче Набокове; в Разделе IV перечислены произведения Набокова; в Разделе V — книги и статьи, имеющие касательство к биографии Набокова либо цитировавшиеся при анализе его произведений. Дефинитивной библиографией произведений Набокова является работа Майкла Джулиара «Владимир Набоков: описательная библиография» (Vladimir Nabokov: A Descriptive Bibliography. New York: Garland, 1986), к которой журнал «The Nabokovian» ежегодно публикует приложения и дополнения. В том же журнале печатаются дополнения к куда менее подробной библиографии Сэмюэля Шумана, посвященной набоковедческой критике (S. Schuman. Vladimir Nabokov: A Reference Guide. Boston: G. K. Hall, 1979). Новая аннотированная...
    10. Набоков В. В. - Розову С., 4 сентября 1937г.
    Входимость: 7. Размер: 66кб.
    Часть текста: было знакомо: перешедшие по наследству издания «Ады» и «Лолиты» до сих пор хранятся в семейной библиотеке, присланные великим писателем XX века. Чудом сохранилась и тонкая папка с перепиской друзей. [2] Письма Муле (как любил называть Набоков друга) разрушают миф о холодном и неприступном Сирине — миф, сформулированный отчасти эмигрантской критикой, отчасти под влиянием литературного образа самого писателя. «Пламенный сионист», по определению Набокова, Муля Розов происходил из семьи бизнесмена Израиля Аншеловича Розова, соратника В. Жаботинского. [3] Тетка Самуила, Фира Розова, была некоторое время невестой легендарного Й. Трумпельдора; [4] сестра Самуила, Герцлия Розова, служила личным секретарем В. Жаботинского в годы его эмиграции. Поскольку весь русский архив С. Розова пропал, остается лишь гадать, что именно содержалось в исчезнувших бумагах петербуржца, который был дружен с поэтами и писателями, например, Довидом Кнутом, гостившим у него в 1950-е гг., ...