• Наши партнеры
    Винтовые блоки fiac для воздушных компрессоров.
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1938"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 21. В нищете: Франция, 1938–1939
    Входимость: 47. Размер: 77кб.
    2. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 3. В Зазеркалье
    Входимость: 27. Размер: 143кб.
    3. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1930-е годы
    Входимость: 21. Размер: 109кб.
    4. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. «Дар» за чертой страницы
    Входимость: 20. Размер: 124кб.
    5. Классик без ретуши. Событие. Изобретение вальса
    Входимость: 13. Размер: 21кб.
    6. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Критическая рецепция
    Входимость: 12. Размер: 20кб.
    7. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. О внутреннем и внешнем действии драмы Набокова «Событие»
    Входимость: 12. Размер: 88кб.
    8. Бабиков А.: "Событие" и самое главное в драматической концепции В. В. Набокова
    Входимость: 10. Размер: 83кб.
    9. Грейсон Джейн: Метаморфозы "Дара"
    Входимость: 10. Размер: 120кб.
    10. Погребная Я.В.: «Плоть поэзии и призрак прозрачной прозы...» - лирика В.В. Набокова. 2. Первое произведение как семиологический факт
    Входимость: 10. Размер: 118кб.
    11. Лекции о драме. Бабиков А.: Изобретение театра
    Входимость: 9. Размер: 106кб.
    12. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава пятая
    Входимость: 9. Размер: 145кб.
    13. Классик без ретуши. Дар
    Входимость: 8. Размер: 16кб.
    14. Погребная Я.В.: Поиски «Лолиты» - герой-автор-читатель-книга на границе миров. 3. Принцип соответствия героя и мира - как основа космизации пространства «Лолиты»
    Входимость: 8. Размер: 119кб.
    15. Струве Г.: Из книги "Русская литература в изгнании" Набоков-Сирин
    Входимость: 8. Размер: 33кб.
    16. Зверев А. М.: Набоков. Париж
    Входимость: 7. Размер: 153кб.
    17. Жаккар Жан-Филипп: От Набокова к Пушкину. Хармс - переводчик или поэт барокко?
    Входимость: 7. Размер: 35кб.
    18. Винокурова И.: Набоков и Берберова
    Входимость: 6. Размер: 121кб.
    19. Биография (вариант 5)
    Входимость: 6. Размер: 17кб.
    20. Долинин А.: Три заметки о романе Владимира Набокова "Дар"
    Входимость: 6. Размер: 123кб.
    21. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1940-е годы
    Входимость: 6. Размер: 61кб.
    22. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Творческая история
    Входимость: 6. Размер: 44кб.
    23. Лейзеров Е.: Слово о Набокове. Цикл лекций (13 лекций о сиринском «сквозняке из прошлого»). Лекция 12. Пьеса «Событие», роман «Дар» - 1937—1938
    Входимость: 6. Размер: 37кб.
    24. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Литература
    Входимость: 5. Размер: 113кб.
    25. Галинская И.Л.: Владимир Набоков - современные прочтения. Набоков-драматург
    Входимость: 5. Размер: 27кб.
    26. Стрельникова Л.Ю.: Игра как художественный метод в русскоязычных романах В. В. Набокова. Список литературы
    Входимость: 5. Размер: 73кб.
    27. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Примечания
    Входимость: 5. Размер: 175кб.
    28. Галинская И.Л.: Владимир Набоков - современные прочтения. Набоков "без ретуши"
    Входимость: 5. Размер: 25кб.
    29. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава третья
    Входимость: 5. Размер: 183кб.
    30. Жаккар Жан-Филипп: От Набокова к Пушкину. "Реквием" Анны Ахматовой, женщины и поэта (История одного образа, от прозрения Н. Недоброво до уловки (?) В. Жирмунского)
    Входимость: 4. Размер: 54кб.
    31. Лейзеров Е.: Слово о Набокове. Цикл лекций (13 лекций о сиринском «сквозняке из прошлого»). Лекция 13. «Изобретение Вальса», рассказы, «Подлинная жизнь Себастьяна Найта», «Solus Rex» - 1938—1940
    Входимость: 4. Размер: 26кб.
    32. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Сочетание стали и патоки. Владимир Набоков о советской литературе
    Входимость: 4. Размер: 205кб.
    33. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1970-е годы
    Входимость: 4. Размер: 72кб.
    34. Классик без ретуши. Камера обскура
    Входимость: 4. Размер: 15кб.
    35. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Глава 1
    Входимость: 4. Размер: 27кб.
    36. Заметки для авторского вечера "Стихи и комментарии" 7 мая 1949 г.
    Входимость: 4. Размер: 58кб.
    37. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1950-е годы
    Входимость: 4. Размер: 206кб.
    38. Набоков В. В. (Энциклопедический словарь. 2009)
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    39. Набоков В. В. - Струве Г. П., 19 декабря 1938 г.
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    40. Набоковы. Семейная хронология
    Входимость: 4. Размер: 36кб.
    41. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Библиография
    Входимость: 4. Размер: 82кб.
    42. Тамми Пекка: Поэтика даты у Набокова
    Входимость: 4. Размер: 61кб.
    43. Тамми Пекка: Заметки о полигенетичности в прозе Набокова
    Входимость: 4. Размер: 39кб.
    44. Букс Нора: Владимир Набоков. Русские романы. Глава I. Писатель Владимир Сирин
    Входимость: 4. Размер: 145кб.
    45. Шаховская Зинаида: В поисках Набокова. Набоков в жизни
    Входимость: 3. Размер: 65кб.
    46. Зубарев Дмитрий: «8x8=64», или «Чернышевский и шахматы»
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    47. Берберова Н.: Набоков и его "Лолита"
    Входимость: 3. Размер: 70кб.
    48. Предисловие к английскому переводу романа "Подвиг" ("Glory")
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    49. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Предисловие
    Входимость: 3. Размер: 16кб.
    50. Юбилейные заметки (Anniversary notes)
    Входимость: 3. Размер: 56кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 21. В нищете: Франция, 1938–1939
    Входимость: 47. Размер: 77кб.
    Часть текста: Франция, 1938–1939 Париж становился средоточием культуры и нищеты эмиграции. «Смотри на арлекинов!» 1 I С тех самых пор как Набоков задумал «Жизнеописание Чернышевского», он сознавал, что оно вызовет не меньшее негодование, чем восторг. Отказ Руднева напечатать четвертую главу «Дара» означал, что фейерверк откладывается, однако в первые несколько месяцев 1938 года даже без Чернышевского Сирин умудрился наделать немало шуму. В январе 1938 года — эту зиму Набоков проводил в Ментоне — «Современные записки» напечатали новую порцию «Дара». Друг Набокова Георгий Гессен писал ему из Парижа: Прочитал «Дар» и хочу тебе сказать, что ты — гений. Ах, если бы ты отдаленно играл бы так в шахматы, или в теннис, или в футбол, как пишешь, подлец, то мог бы дать пешку Алехину, +15 Budge'y, в любой профессиональной команде сделать Hiden'a запасным голкипером 2 . В следующем номере журнала была напечатана та часть «Дара», где Федор читает рецензию некоего «Христофора Мортуса» на последнюю книгу Кончеева 3 . Все эмигранты немедленно узнали в Мортусе Георгия Адамовича: «Не помню кто — кажется, Розанов говорит где-то», — начинал,...
    2. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 3. В Зазеркалье
    Входимость: 27. Размер: 143кб.
    Часть текста: жемчужно-серыми. В сорок с хвостиком опаловые пряди терялись в сияющих клубах седины. (С волосами Лены Массальской происходило то же и в том же возрасте, однако сестры заговорили об этом лишь в более поздние годы.) Вере не терпелось ускорить процесс. «Скорей бы уж вся поседела, — вздыхая, говорила она в 1948 году, хотя почти так оно и было. „Люди подумают, что я женился на старухе“, — возражал муж, на что Вера, глазом не моргнув, отвечала: „Глядя на тебя, не подумают!“» В конце сороковых она, с ее жемчужными волосами и алебастровой кожей — несоответствие между цветом волос и молодостью лица особенно бросалось в глаза, — станет не менее эффектна, чем в двадцатые годы, в период маски. Вера очень гордилась своим седым ореолом, который удивительным образом подчеркивал ее утонченность, неувядаемость; делал ее ни на кого не похожей. Седина придавала ее облику что-то неземное. Вера с готовностью подхватила восторженную фразу одной парикмахерши: такой цвет невозможно воспроизвести искусственно. Ни у кого больше не было такой необыкновенной натуральной седины. Мнение о собственном облике сложилось у Веры довольно рано; собственное отражение казалось ей неадекватным не только в романах мужа. «С самого детства я плохо выхожу на снимках», — сетовала она. Это заявление свидетельствует как о некоторой доле тщеславия, так и о неспособности признавать реальность. Вера Набокова была хороша собой и прекрасно выходила на снимках. Она чрезвычайно заботилась о том, как выглядит, и неизменно была безупречно одета и причесана, даже когда Набоковы испытывали безденежье. Легко представить себе Веру перед зеркалом, труднее — что она видит в нем именно себя. Ее взгляд уже был устремлен главным образом на мужа. В отражении ей виделся ...
    3. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1930-е годы
    Входимость: 21. Размер: 109кб.
    Часть текста: 19 января 1930   <…> Вечером читали «Защиту Лужина». Местами хорошо, а местами шарж, фарс и т. д. Фокусник он ужасный, но интересен, ничего не скажешь. Но мрачно и безысходно. Но Лужин это – будет тип. В каждом писателе, артисте, музыканте, художнике сидит Лужин. <…> Илья Фондаминский – Ивану Бунину, 14 марта 1930   <…> Я Вас очень прошу написать одну страничку (или даже меньше) для «Современных записок» (до 28-го) о Сирине «Возвращение Чорба». Я считаю, что это Ваш долг обратить на Сирина внимание публики. <…> Илья Фондаминский – Марку Вишняку, 15 марта 1930   <…> Посылаю тебе «Соглядатая» Сирина. Мне нравится меньше, чем «Лужин», но все-таки и это талантливо. Т. к. мы брали «на корню», то я ему написал, что роман будет напечатан осенью – в летней книжке надо сделать перерыв (так мы думали в редакции). Он очень просит напечатать всё в одной книжке (всего 4 листа) – я написал, что постараемся, но не уверен. Обещал ему выслать деньги при первой возможности – не позже чем через месяц (по старому условию мы платим при получении рукописи). <…> Я просил Ивана Алексеевича [Бунина] написать страничку для «Современных записок» о «Возвращении Чорба» Сирина. Это надо обязательно, ибо Сирина совсем замалчивают или несправедливо ругают (Адамович). Если Иван Алексеевич не согласится, попроси Осоргина. Обязательно сделай это. <…> Александр Кизеветтер – ...
    4. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. «Дар» за чертой страницы
    Входимость: 20. Размер: 124кб.
    Часть текста: методах судьбы и объясняется ей в любви. Она отвечает: «Знаешь, временами я, вероятно, буду дико несчастна с тобой. Но в общем‑то мне все равно, иду на это» [434]. Роман завершается стихами, в которых повествователь прощается с книгой, но не с созданным им миром, чей «продленный призрак <…> синеет за чертой страницы <…> и не кончается строка» (411). Продолжение книги намечается Набоковым всего несколько лет спустя после ее завершения, однако вопреки взятому в «Даре» благодарному, восхищенному тону вторая часть романа становится одним из самых мрачных его замыслов. Начатый в Берлине, «Дар» был дописан в начале 1938 года уже во Франции, куда Набоковы переехали с маленьким сыном Дмитрием, спасаясь от нацистского режима. За пять лет, прошедших с начала работы над ним, изменилось многое. Лучшие годы русской эмиграции были позади, надежды на падение советской власти и возвращение в Россию не оправдались, литературный...
    5. Классик без ретуши. Событие. Изобретение вальса
    Входимость: 13. Размер: 21кб.
    Часть текста: половине двадцатых годов им было создано несколько пьес, скетчей и драматических фрагментов: "Смерть", "Полюс", "Скитальцы", "Трагедия господина Морна", "Агасфер. Драматический монолог, написанный в виде пролога для инсценированной симфонии", "Дедушка", "Человек из СССР". Полностью или частично они были опубликованы на страницах газеты "Руль" (за исключением "Скитальцев", появившихся в альманахе "Грани"). При жизни автора эти произведения не переиздавались. Большинство из них не имело сценического воплощения. Соответственно, они не привлекли особого внимания эмигрантских критиков. Исключением является, пожалуй, "Человек из СССР": его единственное представление, состоявшееся 1 апреля 1927 г. в берлинском зале Гротриан-Штайнвег (руководил постановкой Ю. Офросимов), имело несомненный успех у многочисленных зрителей [65]. В рецензии на постановку говорилось о том, что "Человек из СССР" — «это первая драма из эмигрантской жизни, и надо признать ее удачной. Лиризм автора нашел в ней для себя подходящее применение. Чувство художественной меры заставило его подняться над барьером,...
    6. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Критическая рецепция
    Входимость: 12. Размер: 20кб.
    Часть текста: культуры, который «в равной степени чужд и советской словесности, переживающей в некотором роде пещерный период <… > и словесности эмигрантской, подменившей традицию эпигонством и боящейся новизны пуще сквозняков» (Возрождение. 1937. № 4078. 15 мая). Во второй главе его восхитил рассказ об отце героя, написанный «с замечательной живостью и с такой богатой изобретательностью по части развертывания сюжета, что могло бы служить любопытнейшим материалом для исследования современной прозы» (Возрождение. 1937. № 4101. 15 октября); в третьей – он обратил особое внимание на рассказ о том, как герой работал над биографией Чернышевского, где «под видом озорной шутки сказаны очень важные и печальные вещи», и предсказал автору много плохого: «Все выученики и почитатели прогрессивной полиции умов, надзиравшей за русской литературой с сороковых годов прошлого века, должны взбеситься. Их засилье не совсем еще миновало, и над автором „Дара“ они взовьются теперь классическим „журнальным роем“ слепней и комаров» (Возрождение. 1938. № 4137. 24 июня). Окончательную оценку «Дара» Ходасевич предполагал дать в «особой статье», когда роман «появится в отдельном издании, без сокращений» (Возрождение. 1938. № 4157. 11 ноября), но этому не суждено было случиться. Первые отзывы Г. В. Адамовича, постоянного оппонента Ходасевича и Набокова, были беглыми, но комплиментарными. После публикации второй главы романа критик писал: «… восхитительный по мастерству, своеобразию и одушевлению, рассказ об отце героя, не менее восхитительные строки о Пушкине заслуживают того, чтобы, так сказать, les saluer au passage [мимоходом отдать им дань восхищения (фр.)]. Газданов, например, тоже очень даровитый стилист. Но здесь, у Сирина, совсем не то. Здесь удивляет и пленяет не стиль, не...
    7. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. О внутреннем и внешнем действии драмы Набокова «Событие»
    Входимость: 12. Размер: 88кб.
    Часть текста: А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы О внутреннем и внешнем действии драмы Набокова «Событие» Театр Набокова и Rex Cinema О внутреннем и внешнем действии драмы Набокова «Событие» Предварительные замечания В предисловии к последнему своему драматическому сочинению, сценарию «Лолиты» (опубликован в 1973 году), Набоков признался, что по натуре он не драматург [149]. Это замечание само по себе ничего не скажет читателю набоковских романов и рассказов, заглянувшему в книгу его пьес, поскольку не раскрывает заложенной в нем мысли. Говоря так, Набоков подразумевал то привычное для широкой аудитории понятие драматургии, которое неразрывно связано с европейской театральной традицией и набором определенных условностей этого синтетического рода искусства. Понимать же его следует a contrario – следующий всем требованиям современного коммерческого театра драматург по своей природе далек от искусства; в том же направлении мыслей Набоков полагал, к примеру, что Достоевский по натуре был несостоявшимся драматургом . Те короткие стихотворные драмы, которые Набоков публиковал в начале 20‑х годов («Скитальцы», «Смерть», «Полюс» и др.), относились к жанру пьес для чтения (Lesedrama) и не предназначались для постановки; большая «Трагедия господина Морна» (1924) вопреки его надеждам не только не была поставлена, но и не была издана при его жизни. Дебют Набокова‑драматурга состоялся в 1927 году, когда Юрий Офросимов поставил в Берлине его драму из эмигрантской жизни «Человек из СССР» [150], и после ее единственного представления Набоков к драматургии не обращался десять лет. Неожиданный успех Сирина‑драматурга связан с постановкой «Русским театром» в Париже «драматической комедии»...
    8. Бабиков А.: "Событие" и самое главное в драматической концепции В. В. Набокова
    Входимость: 10. Размер: 83кб.
    Часть текста: что по натуре он не драматург. [1] Те небольшие драмы в стихах, которые он публиковал в 1923–1924 годах, не предназначались для постановки; специально для театра Набоков написал «Человека из СССР», драму в пяти действиях, [2] и после ее единственного представления в 1926 году к драматургии не обращался вплоть до 1937 года. Успех Набокова как драматурга связан с постановкой в «Русском театре» его «драматической комедии» «Событие» (далее — Соб ). [3] Ко времени переезда Набокова из Германии во Францию в 1937 году театральными центрами русской эмиграции в Париже были «Театр Русской Драмы» (организованный Н. Н. Евреиновым, Е. Н. Рощиной-Инсаровой и Ю. П. Анненковым) и «Русский Драматический Театр в Париже» (основатель Н. Ф. Балиев). [4] В 1936-м в Париже был создан «Русский театр», для которого И. Фондаминский, входивший в состав «Общества друзей русского драматического искусства» (наряду с М. Алдановым, И. Буниным и председателем Общества А. Коноваловым) и...
    9. Грейсон Джейн: Метаморфозы "Дара"
    Входимость: 10. Размер: 120кб.
    Часть текста: взгляда со стороны. Перечень содержания архива, составленный Брайеном Бойдом, появился (без подписи) в одном из первых номеров «The Vladimir Nabokov Research Newsletter», предшественника «The Nabokovian» [469] . Единицы хранения, которые я рассматриваю, там обозначены так: Папка № 6. а) Рукопись 4-й главы «Дара», 90 с. (По-русски). б) Печатные страницы публикации «Дара» в «Современных записках», главы 1–3 и 5, с исправлениями В. Н. (Владимира Набокова) и использованные как гранки для книжного издания. (По-русски). в) Машинопись 4-й главы «Дара» с исправлениями от руки, использованная как гранки для книжного издания, 108 с. (По-русски). Сопровождается одной страницей библиографической справки, написанной рукой Веры Набоковой. г) Рукописная записная книжка — неопубликованные на броски и заметки для продолжения «Дара», 31 с., с черновиком продолжения «Русалки», 5 с. (По-русски) [470] . д) Рукопись — неопубликованное «Второе дополнение» к «Дару», 54 с. (По-русски). е) Машинопись — неопубликованное «Второе дополнение» к «Дару», 5 с. (незаконченное). (По-русски). Особенно меня заинтересовали и побудили предпринять путешествие в Нью-Йорк фонды г) — е), тем более что мое любопытство разгорелось при чтении краткого дразнящего описания, данного Брайеном Бойдом в...
    10. Погребная Я.В.: «Плоть поэзии и призрак прозрачной прозы...» - лирика В.В. Набокова. 2. Первое произведение как семиологический факт
    Входимость: 10. Размер: 118кб.
    Часть текста: именно эволюционный, развивающий уже присутствующие в ранних произведениях мотивы, темы и ситуации, путь развития художника, направленный на большее и подробное раскрытие, расширение создаваемого им в слове мира. Поскольку изолированный анализ лирики художника исключается феноменом целостности, единства набоковского мира, целесообразно анализ первого произведения представить стратифицированно по нескольким позициям: первого стихотворения, первого романа, а также первого перевода, позиционирующего те же принципиальные основы и приемы поэтики художника, как стихотворение и роман. Поскольку первые драмы Набокова трудно доступны , а также на том основании, что драма в отличие от лирики не находит продолжения в англоязычном творчестве писателя, а кроме того и потому, что сам феномен театральности и театрализации мира своих книг был в полной мере развернут в эпосе В. Набокова 32 33 34 , мы представим анализ драматургии писателя в целом. 2.1. СТИХОТВОРЕНИЕ «ДОЖДЬ ПРОЛЕТЕЛ» Поэтическое наследие В.В. Набокова, по справедливому замечанию Н.Анастасьева может стать объектом самостоятельного исследования, но только как одна из граней сложного единого целого - творчества В.В.Набокова, в контексте создаваемого Набоковым художественного космоса и собственно онтологического и эстетического феномена личности писателя . Хотя уже современники отмечали традиционность набоковской лирики, подчеркивая, что по мастерству она значительно уступает его прозе. «Его современники, - пишет, в частности, Г. Струве, -...