• Наши партнеры
    Винтовые блоки для воздушных компрессоров.
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1944"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 4. Тот самый персонаж
    Входимость: 28. Размер: 162кб.
    2. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1944 г.
    Входимость: 22. Размер: 31кб.
    3. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 3. Ученый, писатель, преподаватель: Кембридж и Уэлсли, 1943–1944
    Входимость: 17. Размер: 57кб.
    4. Письма
    Входимость: 14. Размер: 11кб.
    5. Переписка В. В. Набокова с В. М. Зензиновым (вступительная статья)
    Входимость: 13. Размер: 81кб.
    6. Заметки для авторского вечера "Стихи и комментарии" 7 мая 1949 г.
    Входимость: 10. Размер: 58кб.
    7. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 4. Стабильная нестабильность: Кембридж и Уэлсли, 1944–1946
    Входимость: 10. Размер: 50кб.
    8. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1940-е годы
    Входимость: 9. Размер: 61кб.
    9. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Примечания
    Входимость: 8. Размер: 175кб.
    10. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1950-е годы
    Входимость: 7. Размер: 206кб.
    11. Как редко теперь пишу по-русски... (Из переписки В. В. Набокова и М. А. Алданова)
    Входимость: 7. Размер: 118кб.
    12. Блюмбаум Аркадий: Антиисторицизм как эстетическая позиция (К проблеме: Набоков и Бергсон)
    Входимость: 5. Размер: 123кб.
    13. Зензинов В. М. - Набокову В. В., 8 мая 1944 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    14. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Сочетание стали и патоки. Владимир Набоков о советской литературе
    Входимость: 5. Размер: 205кб.
    15. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1943 г.
    Входимость: 5. Размер: 43кб.
    16. Урбан Томас: Набоков в Берлине. Приложение II. Памятные места
    Входимость: 5. Размер: 23кб.
    17. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Два письма к Эдмунду Уилсону
    Входимость: 5. Размер: 28кб.
    18. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Фотографии
    Входимость: 4. Размер: 24кб.
    19. Зензинов В. М. - Набокову В. В., 24 мая 1944 г.
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    20. Питцер А.: Тайная история Владимира Набокова. Глава восьмая. Америка
    Входимость: 4. Размер: 66кб.
    21. Классик без ретуши. Николай Гоголь
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    22. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 2. Романтический век
    Входимость: 4. Размер: 142кб.
    23. Набоков В. В. - Зензинову В. М., 28 мая 1944 г.
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    24. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава пятая
    Входимость: 3. Размер: 145кб.
    25. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Владимир Набоков. По поводу «Убедительного доказательства»
    Входимость: 3. Размер: 51кб.
    26. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Глава 8
    Входимость: 3. Размер: 39кб.
    27. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1920-е годы
    Входимость: 3. Размер: 41кб.
    28. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1941 г.
    Входимость: 3. Размер: 30кб.
    29. Набоков В. В. - Зензинову В. М., 11 декабря 1944 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    30. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Глава 6
    Входимость: 3. Размер: 42кб.
    31. Питцер А.: Тайная история Владимира Набокова. Глава тринадцатая «Память, говори»
    Входимость: 3. Размер: 47кб.
    32. Александров Д.: Набоков — натуралист и энтомолог
    Входимость: 3. Размер: 26кб.
    33. Зензинов В. М. - Набокову В. В., май (не ранее 8, не позднее 12) 1944 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    34. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. «Дар» за чертой страницы
    Входимость: 3. Размер: 124кб.
    35. Грейсон Джейн: Метаморфозы "Дара"
    Входимость: 3. Размер: 120кб.
    36. Петраков И. А.: Владимир Набоков. Лолита
    Входимость: 3. Размер: 36кб.
    37. Проффер Карл: Ключи к "Лолите". Приложение Б. Хронология "Лолиты"
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    38. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава третья
    Входимость: 3. Размер: 183кб.
    39. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 2. Заезжий лектор: Уэлсли и Кембридж, 1941–1942
    Входимость: 3. Размер: 74кб.
    40. Набоков В. В. - Зензинову В. М., 12 мая 1944 г.
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    41. Истинная жизнь Севастьяна Найта (перевод Г. Барабтарло)
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    42. Биография Набокова в фотографиях
    Входимость: 2. Размер: 33кб.
    43. Набоков В. В. (Энциклопедический словарь. 2009)
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    44. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. Мельников Николай: Вступительная статья
    Входимость: 2. Размер: 50кб.
    45. Берберова Н.: Набоков и его "Лолита"
    Входимость: 2. Размер: 70кб.
    46. Зензинов В. М. - Набокову В. В., 15 декабря 1944 г.
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    47. Шаховская Зинаида: В поисках Набокова. Набоков и другие
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    48. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1945 г.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    49. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    50. Тамми Пекка: Поэтика даты у Набокова
    Входимость: 2. Размер: 61кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 4. Тот самый персонаж
    Входимость: 28. Размер: 162кб.
    Часть текста: преподавателей, где она проводила лето 1941 года. Чем и объясняется то обстоятельство, что всякий, кто встречался с Верой в первые годы пребывания Набоковых в Америке, прежде всего поражался ее замкнутости. Всего через несколько месяцев после знакомства с Верой Слоним Набоков уже предлагал ей уехать с ним в Америку. Все еще полуреальная, как и те ранние мечты 1923 года, нынешняя жизнь оказалась куда сложнее, чем ожидалось. Набоков был беден, когда они с Верой поженились, беден, но знаменит. А теперь впервые в жизни слава не летела впереди него. Семейство бежало из Европы в полном составе, но это происходило крайне стремительно, среди (по выражению Набокова) «охваченных паникой разверстых чемоданов и взметнувшихся ураганом старых газет», не говоря о наступавших немцах. Все Верины документы и большая часть ранних изданий мужа были спрятаны в подвале у Ильи Фондаминского, и из этого имущества после удалось отыскать лишь малую толику. В тридцать восемь лет Вера оказалась с шестилетним сыном на руках [85], примерно с сотней долларов, а также с мужем без особых перспектив на долгосрочную работу. Но никакие невзгоды не способны были поколебать неизбывный оптимизм Владимира — остается надеяться, что это обстоятельство более или менее облегчало и Верино существование. «Свершилось чудо: мы с женой и сыном сумели повторить подвиг Колумба», — писал Набоков одному известному ученому в надежде, что тот поможет ему подыскать место в каком-нибудь университете. 27 мая 1940 года таксист, чья принципиальность лишила его гонорара, который покрыл бы чаевые до конца жизни, доставил Набоковых к Наталье Набоковой. Первая жена Николая Набокова весьма радушно встретила гостей, устроив их в апартаментах нижнего этажа своего особняка на Восточной 61-й стрит, пока Толстовский Фонд не снял на лето Набоковым квартиру на Верхней Медисон-авеню. На пороге тотчас возникла неукротимая Альтаграсия де Джаннелли. Едва Набоков приехал в США,...
    2. Из переписки Владимира Набокова и Эдмонда Уилсона. 1944 г.
    Входимость: 22. Размер: 31кб.
    Часть текста: творения. Прочти же его, будь добр. Вдобавок, я почти закончил рассказ по-английски. Маловразумительная статья о кое-каких маловразумительных бабочках, напечатанная в маловразумительном научном журнале, явится очередным образцом набоковианы, который в скором времени попадет тебе в руки. Когда герой оказывается в Испании в конце XV века, ему совершенно необязательно встречаться с неким генуэзским мореплавателем. Алданов же поступает прямо противоположным образом. Это мой единственный упрек близкому другу и талантливому писателю. Я ужасно позавидовал Вере, когда она рассказала мне, что тебя видела. Мы оба желаем тебе и Мэри безупречного года. В. Собирался отправить тебе это письмо, когда получил твое. Прилагаемое письмо уже послал Лафлину, но, боюсь, был с ним достаточно суров. Или нет? Спасибо, что порекомендовал меня издателю русских рассказов. Из литературной продукции, созданной за четверть века советской власти, я мог бы отобрать с десяток недурно написанных небольших вещиц (Зощенко, Каверин, Бабель, Олеша, Пришвин, Замятин, Леонов - и обчелся). Наибольшую неприязнь добрые старые Советы вызывают у меня потому, что сочиняют гнусную литературу, и тем не менее как человек тактичный я мог бы при желании выбрать из горы гнили несколько съедобных слив, хотя ощущал бы себя нищим, копающимся в мусорном баке. ...
    3. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 3. Ученый, писатель, преподаватель: Кембридж и Уэлсли, 1943–1944
    Входимость: 17. Размер: 57кб.
    Часть текста: годы Глава 3. Ученый, писатель, преподаватель: Кембридж и Уэлсли, 1943–1944 ГЛАВА 3 Ученый, писатель, преподаватель: Кембридж и Уэлсли, 1943–1944 ГУМБЕРТ. А это редкий экземпляр? НАБОКОВ. Экземпляр не бывает редким или обыкновенным, он может быть только скверным или совершенным. ГУМБЕРТ. Вы могли бы отвести меня… НАБОКОВ. Вы имели в виду «редкий вид». Это недурной образец довольно скудного подвида. «Лолита» — киносценарий 1 I В 1943 году Набоков начал существовать в трех равно важных для него ипостасях — как натуралист, писатель и преподаватель, и так он прожил последующие пять лет. Вернувшись после лекционного турне в Кембридж, он усердно работал в Музее сравнительной зоологии. Теперь он занимался не просто ликенидами (одним из одиннадцати семейств чешуекрылых, обитающих в Северной Америке), а одним из его подсемейств — Plebejinae, так называемыми голубянками. Этих мелких бабочек, по большей части коричневых или белесых, а вовсе не голубых, очень трудно распознать и классифицировать — требуется изучение под микроскопом структуры гениталий особи мужского рода. Набоков всю жизнь считал себя безруким, но, когда он начал препарировать бабочку, его руки неожиданно оказались очень чуткими, а пальцы — ловкими. Он отделял под микроскопом крючковатую долю гениталий, близких по форме к треугольнику, отсекал их от туловища, покрывал глицерином и помещал каждый образец в отдельную, снабженную ярлыком пробирку со спиртовым раствором. Это, как он обнаружил, давало возможность поворачивать органы под микроскопом и осматривать препарат со всех сторон, что было бы невозможно, если бы он был помещен на обычное стекло. Впоследствии Набоков...
    4. Письма
    Входимость: 14. Размер: 11кб.
    Часть текста: М. В., 15 мая 1943 г. Набоков В. В. - Добужинскому М. В., 8 мая 1944 г. Набоков В. В. - Добужинскому М. В., 24 декабря 1945 г. Набоков В. В. - Добужинскому М. В., 20 февраля 1949 г. Набоков В. В. - Добужинскому М. В., без даты Набоков В. В. - Струве Г. П., 10 февраля 1936 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 15 марта 1936 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 11 декабря 1936 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., конец 1936 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 1 февраля 1937 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 22 марта 1937 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 21 декабря 1937 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 19 декабря 1938 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 14 марта 1939 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 17 марта 1939 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 24 ноября 1946 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 28 января 1950 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 8 января 1956 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 1 апреля 1958 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 3 июня 1959 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 14 июня 1959 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 4 октября 1965 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 21 декабря 1965 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 9 марта 1969 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 14 июня 1970 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 15 апреля 1971 г. Набоков В. В. - Струве Г. П., 21 апреля 1975 г. Набоков В. В. - Гессену И. В., февраль 1941 г. Набоков В. В. - Гессену Г., 29 февраля 1956 г. Набоков В. В., Набокова В. - Маркову В., 14 февраля 1965 г. Набоков В....
    5. Переписка В. В. Набокова с В. М. Зензиновым (вступительная статья)
    Входимость: 13. Размер: 81кб.
    Часть текста: производит впечатление непрекращающегося диалога близких людей: «…страшно жалею, что так мало и редко доводится Вас видеть — но всегда о Вас помню, люблю, держу в красном углу души…», — писал Набоков Зензинову. В письмах — трагические отзвуки Второй мировой войны: гибель в концентрационном лагере под Гамбургом родного брата Набокова — Сергея; гибель их друга, всеобщего любимца — Ильи Фондаминского, беспокойство семьи Набоковых об оставшейся в оккупированной Франции двоюродной сестре Веры Евсеевны Набоковой — Анне Лазаревне Фейгин и послевоенные события — личные и общественные. В год рождения Набокова гимназист 8-го класса, 18-летний Володя Зензинов был вызван в Охранное отделение г. Москвы вместе с отцом для собеседования; а весной, накануне письменного экзамена по русскому языку, он удостоился обыска: был составлен протокол и обращено внимание родителей на «тенденциозный подбор книг». «Я не скрывал от семьи своих политических убеждений, и мои родители знали, что я расту революционером, — напишет Зензинов 50 лет спустя. — К этому они относились вполне терпимо, сами совершенно не интересуясь политикой». [2] Первая, доэмигрантская часть жизни Зензинова напоминает авантюрный роман: он вступает в партию эсеров еще в пору учебы в университетах Берлина, Галле и Гейдельберга в 1899–1904 гг. (За десять лет до Зензинова в Германии, преимущественно в Галле, совершенствовал свое образование после Петербургского университета В. Д. Набоков.) Сразу же по окончании университета Зензинов получает «ответственное партийное поручение» —...
    6. Заметки для авторского вечера "Стихи и комментарии" 7 мая 1949 г.
    Входимость: 10. Размер: 58кб.
    Часть текста: А [**] В личном архиве Набокова в Монтрё хранятся уникальные альбомы, заведенные еще матерью Набокова — Еленой Ивановной, и продолженные его женой. В них вклеены газетные вырезки — рецензии на книги и выступления. В 1930-м году Елена Ивановна, жившая после гибели мужа в Праге, вероятно, присутствовала на вечере сына. Она сохранила газетную заметку об этом выступлении: «Вечер В. В. Сирина Союз русских писателей и журналистов воспользовался пребыванием в Праге В. В. Сирина и 20 мая в зале Ираска устроил вечер, посвященный чтению его произведений. В. В. Сирин читает мастерски, захватывая внимание слушателей… Переполненная аудитория горячими искренними аплодисментами приветствовала даровитого писателя и прекрасного чтеца…» [1] На этом вечере Набоков читал отрывок из романа «Соглядатай», стихи и небольшой рассказ. Публичные выступления в Праге, Брюсселе, Лондоне, Париже, а позднее и в Нью-Йорке, были для писателя не только материальным подспорьем в его часто бедственном положении, но и своеобразным актерским экспериментом — волнующей, живой встречей с читателями. Современники оставили многочисленные свидетельства о своих переживаниях во время литературных чтений в переполненных залах. * * * 15 ...
    7. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 4. Стабильная нестабильность: Кембридж и Уэлсли, 1944–1946
    Входимость: 10. Размер: 50кб.
    Часть текста: один год. Будучи далеко не в восторге от подобного положения дел, незадолго до начала занятий он написал голливудскому агенту, что не отказался бы поехать в Калифорнию в качестве сценариста 1 . В то время Набоков не написал еще ни одной книги с американским сюжетом, не говоря уж о щедро оплачиваемых киносценариях. Кроме того, чтобы писать, ему приходилось отрываться от любимого, хотя и плохо оплачиваемого занятия — изучения чешуекрылых. В конце июня 1944 года он побывал у Уилсонов в Уэлфлите. Под их влиянием, а также в результате того, что в поезде он простудился и какое-то время не мог ходить в Музей сравнительной зоологии, на него «излился поток вдохновения» и он «сочинил еще одну потрясающую главу моего романа». Уже было написано сто страниц, и он собирался назвать книгу не «Человек из Порлока», a «Game to Gunm» [31] 2 . В конце июля Набоковы отправили Дмитрия в лагерь в Вермонте, а сами провели две недели в Уэлфлите, в забронированном Уилсоном отеле. На одном из многочисленных приемов у Уилсонов они встретили их соседку и приятельницу Нину Чавчавадзе, воодушевленно вспоминавшую о том, как, будучи еще Ниной Романовой, она каталась на лодке по Кему с одетым в белую фланель Володей Набоковым. Он отзывался об их романе куда более сухо 3 . Несмотря на...
    8. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1940-е годы
    Входимость: 9. Размер: 61кб.
    Часть текста: Из «Литературного дневника» Евгения Гессена,   17 апреля 1940   <…> Перечел «Подвиг» Сирина. Хорошо: а все же Сирин не умен, а культурен  : культура оформления чувств. Это – тоже результат ума; даже и есть – ум, да только не свой, а – предшественников. <…> …28 мая 1940   <…> По-моему, Сирин идет по пути того [же] преступления против искусства  , что и Гумилев (страх человеческого  ). P. S. Не в смысле низменном, а – откровенности: страх не выдержать экзамена, как человек. <…> Из дневника Христины Кротковой-Франкфурт,   9 июня 1940   На днях была у Сирина, который только что приехал на «Шамплене» из Парижа. Я в свое время хлопотала у Толстой и у Вильчура, чтоб ему помогли приехать, хотя знакома с ним не была, и в свое время его критика моих «Итальянских сонетов» мне не понравилась. Однако на безрыбье и рак – рыба, а человек он безусловно очень талантливый, хотя все писания его мне глубоко несимпатичны, во всем какая-то безжалостность, безлюбовность, бестактное любопытство и механистичность. Соня Гринберг должна была дать его адрес и телефон. Из-за одного любопытства я бы не пошла, но...
    9. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Примечания
    Входимость: 8. Размер: 175кб.
    Часть текста: 25 декабря 1943 г. он писал другу, Роману Гринбергу: “Дантист с треском вырвал у меня все верхние зубы. Я в продолжение месяца ходил с голым ртом, а потом старался привыкнуть к объемистому и хлюпающему ratelier (зубной протез - прим. перев .). Теперь привык - и только иногда замечаю, что собеседник украдкой вытирает то щеку, то бровь (когда слишком стремительно говорю что-нибудь) и перемигивает”. Здесь и далее письма Гринбергу цитируются по изданию: Рашит Янгиров “Друзья, бабочки и монстры: из переписки Владимира и Веры Набоковых с Романом Гринбергом. 1943-1967” // Диаспора: новые материалы. Альманах. 2001, №1. Париж, Atheneum - Спб., Феникс. 5 Pitzer, с. 173-174. Первый французский концлагерь для евреев, Дранси, появился в 1941 г. Рейс, которым уехали Набоковы, стал для “Шамплена” последним: по возвращении во Францию пароход подорвался на мине и затонул на рейде. 6 Bakh, письмо Веры Гольденвейзер, 26 июля 1941 г. 7 DBDV, c.52. 8 Даже в романе “Дар”, повествующем о трудной жизни эмигранта во враждебном немецком городе, ...
    10. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1950-е годы
    Входимость: 7. Размер: 206кб.
    Часть текста: Нине Берберовой, конец февраля 1950   <…> [Набоков] заканчивает писанием автобиографию на английском: тепличная жизнь в роду Набоковых, куда ни русские дожди, ни ветры не проникали. Читали отрывки. Мастерство восхитительного рода. Выйдет осенью у Харперс’а <…> Фрэнсис Болдыреф – Чарльзу Олсону, 26 февраля 1950   <…> Малыш, как тебе эта страница из «Под знаком незаконнорожденных» Владимира Набокова <…>?! «Имя его подобно Протею. В каждом углу он плодит двойников. Почерку его бессознательно подражают законники, которым выпала доля писать той же рукой. В сырое утро 27 ноября 1582-го года он – Шакспир, она – Уотли из Темпл-Графтон. Два дня спустя, он – Шагспир, она же – Хатуэй из Стратфорда-на-Авоне. Так кто же он? Вильям Икс, прехитро составленный из двух левых рук и личины. Кто еще? Человек, сказавший (не первым), что слава Господня в том, чтобы скрыть, а человечья – сыскать. Впрочем, то, что уорикширский парень писал пьесы, более чем удовлетворительно доказывается мощью сморщенных яблок и бледного первоцвета. Здесь две темы: шекспировская, исполняемая в настоящем времени Эмбером, чинно принимающим гостя в своей спальне; и совершенно иная – сложная смесь прошлого, настоящего и будущего – тема, которой ужасное отсутствие Ольги причиняет страшные затруднения. Это была, это есть их первая встреча со времени ее смерти. Круг не заговорит о ней, даже не спросит о прахе; и Эмбер, который тоже стесняется смерти, не знает, что сказать. Имей он возможность свободно передвигаться, он мог бы молча обнять своего толстого друга (жалкое поражение для философа и поэта, привыкших верить, что слово превыше дела), но как это сделать, когда один из двух лежит в постели?» 40 Набоков – единственный из ныне живущих на земле людей, кто способен рассеять русский сон, и сегодня он демонстрирует это ...