Поиск по творчеству и критике
Cлово "THAN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Lolita. Part Two. Chapters 3 - 8
Входимость: 22. Размер: 54кб.
2. Lolita. Part Two. Chapters 32 - 36
Входимость: 20. Размер: 58кб.
3. Интервью Набокова на английском языке. Playboy, 1964 г.
Входимость: 19. Размер: 53кб.
4. Эссе о драматургии ("Playwriting", на английском языке)
Входимость: 18. Размер: 59кб.
5. Lolita. Part One. Chapters 23 - 27
Входимость: 16. Размер: 59кб.
6. Интервью Набокова на английском языке. Wisconsin Studies, 1967 г.
Входимость: 15. Размер: 63кб.
7. Articles about butterflies
Входимость: 13. Размер: 35кб.
8. Lolita. Part One. Chapters 1 - 8
Входимость: 13. Размер: 53кб.
9. Набоков Дмитрий: Отцовские бабочки. Интервью данное Брайеном Бойдом журналу BOMB Magazine
Входимость: 12. Размер: 24кб.
10. Lolita. Part One. Chapters 28 - 33
Входимость: 11. Размер: 42кб.
11. Интервью Набокова на английском языке. Time, 1969 г.
Входимость: 11. Размер: 21кб.
12. Lolita. Part One. Chapters 12 - 17
Входимость: 10. Размер: 43кб.
13. Lolita. Part Two. Chapters 17 - 21
Входимость: 10. Размер: 52кб.
14. Lolita. Part Two. Chapters 22 - 26
Входимость: 9. Размер: 57кб.
15. Lolita. Part One. Chapters 9 - 11
Входимость: 9. Размер: 53кб.
16. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter four
Входимость: 9. Размер: 54кб.
17. Lolita. Part Two. Chapters 9 - 16
Входимость: 9. Размер: 59кб.
18. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Seven. King, Queen, Knave
Входимость: 7. Размер: 18кб.
19. Набоков Дмитрий: Отцовские бабочки. Отцовские бабочки. Father's Butterflies (английский язык)
Входимость: 7. Размер: 36кб.
20. Anniversary notes
Входимость: 7. Размер: 33кб.
21. Интервью Набокова на английском языке. The Paris Review, 1967 г.
Входимость: 7. Размер: 29кб.
22. Butterfly collecting in Wyoming, 1952
Входимость: 6. Размер: 14кб.
23. Lolita. Part One. Chapters 18 - 22
Входимость: 6. Размер: 53кб.
24. Интервью Набокова на английском языке. Novel, 1970 г.
Входимость: 6. Размер: 30кб.
25. Розенгрант Дж.: Владимир Набоков и этика изображения. Двуязычная практика
Входимость: 6. Размер: 74кб.
26. Утгоф Г.М.: «Audiatur et altera pars» - к проблеме «Набоков и Лоуэлл»
Входимость: 5. Размер: 53кб.
27. Интервью Набокова на английском языке. Vogue, 1969 г.
Входимость: 5. Размер: 11кб.
28. Интервью Набокова на английском языке. BBC Television, 1962 г.
Входимость: 5. Размер: 20кб.
29. Интервью Набокова на английском языке. The New York Times Book Review, 1968 г.
Входимость: 5. Размер: 15кб.
30. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter five
Входимость: 5. Размер: 54кб.
31. Здесь говорят по-русски (перевод С. Сакуна)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
32. Найман Эрик: Извращения в «Пнине» (Набоков наоборот). Глава 1
Входимость: 4. Размер: 56кб.
33. Савельева В.В.: Художественная гипнология и онейропоэтика русских писателей. Приложение
Входимость: 4. Размер: 39кб.
34. Интервью Набокова на английском языке. BBC-2, 1968 г.
Входимость: 4. Размер: 9кб.
35. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Three. Mashen'ka
Входимость: 4. Размер: 16кб.
36. Интервью Набокова на английском языке. Anonymous, 1962 г.
Входимость: 4. Размер: 10кб.
37. Интервью Набокова на английском языке. BBC-2, 1969 г.
Входимость: 4. Размер: 22кб.
38. Интервью Набокова на английском языке. Vogue, 1972 г.
Входимость: 4. Размер: 17кб.
39. Lolita. Part Two. Chapters 1 - 2
Входимость: 4. Размер: 49кб.
40. Интервью Набокова на английском языке. Anonymous, 1972 г.
Входимость: 4. Размер: 6кб.
41. L. C. Higcins and N. D. Riley
Входимость: 4. Размер: 9кб.
42. Интервью Набокова на английском языке. The New York Times, 1971 г.
Входимость: 4. Размер: 7кб.
43. Lolita. Part Two. Chapters 27 - 31
Входимость: 4. Размер: 46кб.
44. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter three
Входимость: 3. Размер: 61кб.
45. Интервью Набокова на английском языке. TV-13 NY, 1965 г.
Входимость: 3. Размер: 20кб.
46. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Two. An Insipid Incipit
Входимость: 3. Размер: 6кб.
47. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter one
Входимость: 3. Размер: 72кб.
48. Интервью Набокова на английском языке. The Sunday Times, 1969 г.
Входимость: 3. Размер: 11кб.
49. Lolita. Foreword
Входимость: 3. Размер: 7кб.
50. Найман Эрик: Извращения в «Пнине» (Набоков наоборот). Глава 2
Входимость: 2. Размер: 39кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Lolita. Part Two. Chapters 3 - 8
Входимость: 22. Размер: 54кб.
Часть текста: “what d’you think you are doing?” was all I got for my pains. To the wonderland I had to offer, my fool preferred the corniest movies, the most cloying fudge. To think that between a Hamburger and a Humburger, she wouldinvariably, with icy precisionplump for the former. There is nothing more atrociously cruel than an adored child. Did I mention the name of that milk bar I visited a moment ago? It was, of all things, The Frigid Queen. Smiling a little sadly, I dubbed her My Frigid Princess. She did not see the wistful joke. Oh, d not scowl at me, reader, I do not intend to convey the impressin that I did not manage to be happy. Readeer must understand that in the possession and thralldom of a nymphet the enchanted traveler stands, as it were, beyond happiness.   For there is no other bliss on earth comparable to that of fondling a nymphet. It is hors   concours  , that bliss, it belongs to another class, another plane of sensitivity. Despite our tiffs, despite her nastiness, despite all the fuss and faces she made, and the vulgarity, and the danger, and the horrible hopelessness of it all, I still...
2. Lolita. Part Two. Chapters 32 - 36
Входимость: 20. Размер: 58кб.
Часть текста: an expression of helplessness so perfect that it seemed to grade into one of rather comfortable inanity just because this was the very limit of injustice and frustrationand every limit presupposes something beyond ithence the neutral illumination. And when you bear in mind that these were the raised eyebrows and parted lips of a child, you may better appreciate what depths of calculated carnality, what reflected despair, restrained me from falling at her dear feet and dissolving in human tears, and sacrificing my jealousy to whatever pleasure Lolita might hope to derive from mixing with dirty and dangerous children in an outside world that was real to her. And I have still other smothered memories, now unfolding themselves into limbless monsters of pain. Once, in a sunset-ending street of Beardsley, she turned to little Eva Rosen (I was taking both nymphets to a concert and walking behind them so close as almost to touch them with my person), she turned to Eva, and so very serenely and seriously, in answer to something the other had said about its being better to die than hear Milton Pinski, some local schoolboy she knew, talk about music, my Lolita remarked: “You know, what’s so dreadful about dying is that you are completely on your own”; and it struck me, as my automaton knees went up and down, that I simply did not know a thing about my darling’s mind and that quite possibly, behind the awful juvenile clichs, there was in her a garden and a twilight, and a palace gatedim and adorable regions which happened to be lucidly and absolutely forbidden to me, in my polluted rags and miserable convulsions; for I often noticed that living as we did, she and I, in a world of total evil, we would become strangely embarrassed whenever I tried to discuss something she and an older friend, she and a parent, she and a real healthy sweetheart, I and...
3. Интервью Набокова на английском языке. Playboy, 1964 г.
Входимость: 19. Размер: 53кб.
Часть текста: into account the order of my interviewer's questions as well as the fact that a couple of consecutive pages of my typescript were apparently lost in transit. Egreto perambis doribus! With the American publication of Lolita in 1958, your fame and fortune mushroomed almost overnight from high repute among the literary cognoscenti-- which you bad enjoyed for more than 30 years-- to both acclaim and abuse as the world-renowned author of a sensational bestseller. In the aftermath of this cause celebre, do you ever regret having written Lolita? On the contrary, I shudder retrospectively when I recall that there was a moment, in 1950, and again in 1951, when I was on the point of burning Humbert Humbert's little black diary. No, I shall never regret Lolita. She was like the composition of a beautiful puzzle-- its composition and its solution at the same time, since one is a mirror view of the other, depending on the way you look. Of course she completely eclipsed my other works-- at least those I wrote in English: The Real Life of Sebastian Knight, Bend Sinister, my short stories, my book of recollections; but I cannot grudge her this. There is a queer, tender charm about that mythical nymphet. Though many readers and reviewers would disagree that her charm is tender, few would deny that it is queer-- so much so that when director Stanley Kubrick proposed his plan to make a movie of Lolita, you were quoted as saying, "Of course they'll have to change the plot. Perhaps they will make Lolita a dwarfess. Or they will make her 16 and Humbert 26. " Though you finally wrote the screenplay yourself, several reviewers took the film to task for watering down the central relationship. Were you satisfied with the final product? I thought the movie was...
4. Эссе о драматургии ("Playwriting", на английском языке)
Входимость: 18. Размер: 59кб.
Часть текста: also included a discussion of some American plays, a survey of Soviet theatre, and an analysis of commentary on drama by several American critics. The two lectures presented here have been selected to accompany Nabokov's plays because they embody, in concentrated form, many of his principal guidelines for writing, reading, and performing plays. The reader is urged to bear in mind, however, that, later in life, Father might have expressed certain thoughts differently. The lectures were partly in typescript and partly in manuscript, replete with Nabokov's corrections, additions, deletions, occasional slips of the pen, and references to previous and subsequent installments of the course. I have limited myself to what editing seemed necessary for the presentation of the lectures in essay form. If Nabokov had been alive, he might perhaps have performed more radical surgery. He might also have added that the gruesome throes of realistic suicide he finds unacceptable onstage (in "The Tragedy of Tragedy") are now everyday fare on kiddies' TV, while "adult" entertainment has long since outdone all the goriness of the Grand Guignol. He might have observed that the aberrations of theatrical method wherein the illusion of a barrier between stage and audience is shattered - a phenomenon he considered "freakish" - are now commonplace: actors wander and mix; the audience is invited to participate; it is then applauded by the players in a curious reversal of roles made chic by Soviet performers ordered to emulate the mise-en-sce´ne of party congresses; and the term "happening" has already managed to grow obsolescent. He might have commented that the quest for originality for its own sake has led to ludicrous excesses and things have taken their helter-skelter course in random theatre as they have in random music and in random painting. Yet Nabokov's own...
5. Lolita. Part One. Chapters 23 - 27
Входимость: 16. Размер: 59кб.
Часть текста: an old gentleman with a white mustache, well-dresseddouble-breasted gray suit, polka-dotted bow-tielay supine, his long legs together, like a death-size wax figure. I have to put the impact of an instantaneous vision into a sequence of words; their physical accumulation in the page impairs the actual flash, the sharp unity of impression: Rug-heap, car, old man-doll, Miss O.’s nurse running with a rustle, a half-empty tumbler in her hand, back to the screened porchwhere the propped-up, imprisoned, decrepit lady herself may be imagined screeching, but not loud enough to drown the rhythmical yaps of the Junk setter walking from group to groupfrom a bunch of neighbors already collected on the sidewalk, near the bit of checked stuff, and back to the car which he had finally run to earth, and then to another group on the lawn, consisting of Leslie, two policemen and a sturdy man with tortoise shell glasses. At this point, I should explain that the prompt appearance of the patrolmen, hardly more than a minute after the accident, was due to their having been ticketing the illegally parked cars in a cross lane two blocks down the grade; that the fellow with the glasses was Frederick Beale, Jr., driver of the Packard; that his 79-year-old father, whom the nurse had just watered on the green bank where he laya banked banker so to speakwas not in a dead faint, but was comfortably and methodically recovering from a mild heart attack or its possibility; and, finally, that the laprobe on the sidewalk (where she had so often pointed out to me with disapproval the crooked green cracks) concealed the mangled...
6. Интервью Набокова на английском языке. Wisconsin Studies, 1967 г.
Входимость: 15. Размер: 63кб.
Часть текста: no. 2, spring 1967) was conducted on September 25, 27, 28, 29, 1966, at Montreux, Switzerland. Mr. Nabokov and his wife have for the last six years lived in an opulent hotel built in 1835, which still retains its nineteenth-century atmosphere. Their suite of rooms is on the sixth floor, overlooking Lake Geneva, and the sounds of the lake are audible through the open doors of their small balcony. Since Mr. Nabokov does not like to talk off the cuff (or "Off the Nabocuff," as he said) no tape recorder was used. Mr. Nabokov ei! ther wrote out his answers to the questions or dictated them to the interviewer; in some instances, notes from the conversation were later recast as formal questions-and-answers. The interviewer was Nabokov's student at Cornell University in 1954, and the references are to Literature 311-312 (MWF, 12), a course on the Masterpieces of European Fiction (Jane Austen, Gogol, Dickens, Flaubert, Tolstoy, Stevenson, Kafka, Joyce, and Proust). Its enrollment had reached four hundred by the time of Nabokov's resignation in 1959. The footnotes to the interview, except where indicated, are provided by the interviewer, Alfred Appel, Jr. For ...
7. Articles about butterflies
Входимость: 13. Размер: 35кб.
Часть текста: was entomologically uneventful. When reached at last, Telluride turned out to be a damp, unfrequented, but very spectacular cul-de-sac (which a prodigious rainbow straddied every evening) at the end of two converging roads, one from Placerville, the other from Dolores, both atrocious. There is one motel, the optimistic and excellent Valley View Court where my wife and I stayed, at 9,000 feet altitude, from the 3rd to the 29th of July, walking up daily to at least 12,000 feet along various more or less steep trails in search of sublivens. Once or twice Mr. Homer Reid of Telluride took us up in his jeep. Every morning the sky would be of an impeccable blue at 6 a. m. when I set out. The first innocent cloudlet would scud across at 7: 30 a. m. Bigger fellows with darker bellies would start tampering with the sun around 9 a. m., just as we emerged from the shadow of the cliffs and trees onto good hunting grounds. Everything would be cold and gloomy half an hour later. At around 10 a. m. there would come the daily electric storm, in several installments, accompanied by the most irritatingly close lightning I have ever encountered anywhere in the Rockies, not excepting Longs Peak, which is saying a good deal, and followed by cloudy and rainy weather through the rest of the day. After 10 days of this, and...
8. Lolita. Part One. Chapters 1 - 8
Входимость: 13. Размер: 53кб.
Часть текста: she have a precursor? She did, indeed she did. In point of fact, there might have been no Lolita at all had I not loved, one summer, a certain initial girl-child. In a princedom by the sea. Oh when? About as many years before Lolita was born as my age was that summer. You can always count on a murderer for a fancy prose style. Ladies and gentlemen of the jury, exhibit number one is what the seraphs, the misinformed, simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns. 2 I was born in 1910, in Paris. My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent, with a dash of the Danube in his veins. I am going to pass around in a minute some lovely, glossy-blue picture-postcards. He owned a luxurious hotel on the Riviera. His father and two grandfathers had sold wine, jewels and silk, respectively. At thirty he married an English girl, daughter of Jerome Dunn, the alpinist, and granddaughter of two Dorset parsons, experts in obscure subjectspaleopedology and Aeolian harps, respectively. My very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning) when I was three, and, save for a pocket of warmth in the darkest past, nothing of her subsists within the hollows and dells of memory, over which, if you can still stand my style (I am writing under observation), the sun of my infancy had set: surely, you all know those redolent remnants of day suspended, with the midges, about some hedge in bloom or suddenly entered and traversed by the rambler, at the bottom of a hill, in the summer dusk; a furry warmth, golden midges. My mother’s elder sister, Sybil, whom a cousin of my father’s had married and then neglected, served in my immediate family as a kind of unpaid governess and housekeeper. Somebody told me later that she had been in love with my father, and that he had lightheartedly taken advantage of it one rainy day and...
9. Набоков Дмитрий: Отцовские бабочки. Интервью данное Брайеном Бойдом журналу BOMB Magazine
Входимость: 12. Размер: 24кб.
Часть текста: claims upset certain entrenched academic specialists, and he must flee (a world tour, a centenary), and undergo the ordeals of exile before coming to rest, in some almost successful disguise—as a professor of English at the University of Auckland, New Zealand. An unlikely plot, but the real story is no less exceptional: Brian Boyd, author of the prize-winning two-volume biography, Vladimir Nabokov: The Russian Years and Vladimir Nabokov: The American Years, and of Nabokov's Ada: The Place of Consciousness and the just-released Nabokov's Pale Fire: The Magic of Artistic Discovery, is a scholar who changed his mind. Writing in The New York Observer on Boyd's 'remarkable, obsessive, delirious, devotional study, Nabokov's Pale Fire,' Ron Rosenbaum called him 'an ornament of the accidents and possibilities of Nabokov scholarship' and praised him 'for having the courage and humility to retract an earlier conjecture and the imaginative daring' to (as Boyd himself might put it) re-re-reread Pale Fire. Nabokov's 1962 novel takes the form of an introduction by a scholar named Charles Kinbote; a lucid 999-line poem by an American poet named John Shade; and a commentary and index by Kinbote, whose attention veers continually from the poem to his own unsatisfactory life, from...
10. Lolita. Part One. Chapters 28 - 33
Входимость: 11. Размер: 42кб.
Часть текста: It was mine, it was part of my hot hairy fist. In a few minutessay, twenty, say half-an-hour, sicher its sicher   as my uncle Gustave used to sayI would let myself into that “342” and find my nymphet, my beauty and bride, imprisoned in her crystal sleep. Jurors! If my happiness could have talked, it would have filled that genteel hotel with a deafening roar. And my only regret today is that I did not quietly deposit key “342” at the office, and leave the town, the country, the continent, the hemisphere,indeed, the globethat very same night. Let me explain. I was not unduly disturbed by her self-accusatory innuendoes. I was still firmly resolved to pursue my policy of sparing her purity by operating only in the stealth of night, only upon a completely anesthetized little nude. Restraint and reverence were still my motto-even if that “purity” (incidentally, thoroughly debunked by modern science) had been slightly damaged through some juvenile erotic experience, no doubt homosexual, at that accursed camp of hers. Of course, in my old-fashioned, old-world way, I, Jean-Jacques Humbert, had taken for granted, when I first...