• Наши партнеры
    купить Винтовые блоки .
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "VERY"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Lolita. Part Two. Chapters 9 - 16
    Входимость: 25. Размер: 59кб.
    2. Lolita. Part Two. Chapters 22 - 26
    Входимость: 24. Размер: 57кб.
    3. Интервью Набокова на английском языке. Wisconsin Studies, 1967 г.
    Входимость: 21. Размер: 63кб.
    4. Эссе о драматургии ("Playwriting", на английском языке)
    Входимость: 20. Размер: 59кб.
    5. Lolita. Part Two. Chapters 27 - 31
    Входимость: 20. Размер: 46кб.
    6. Lolita. Part Two. Chapters 32 - 36
    Входимость: 18. Размер: 58кб.
    7. Lolita. Part One. Chapters 9 - 11
    Входимость: 17. Размер: 53кб.
    8. Интервью Набокова на английском языке. Playboy, 1964 г.
    Входимость: 17. Размер: 53кб.
    9. Lolita. Part Two. Chapters 17 - 21
    Входимость: 16. Размер: 52кб.
    10. Lolita. Part One. Chapters 23 - 27
    Входимость: 15. Размер: 59кб.
    11. Lolita. Part One. Chapters 18 - 22
    Входимость: 15. Размер: 53кб.
    12. Articles about butterflies
    Входимость: 14. Размер: 35кб.
    13. Anniversary notes
    Входимость: 12. Размер: 33кб.
    14. Lolita. Part Two. Chapters 3 - 8
    Входимость: 12. Размер: 54кб.
    15. Lolita. Part One. Chapters 12 - 17
    Входимость: 12. Размер: 43кб.
    16. Lolita. Part One. Chapters 1 - 8
    Входимость: 12. Размер: 53кб.
    17. Найман Эрик: Извращения в «Пнине» (Набоков наоборот). Глава 2
    Входимость: 12. Размер: 39кб.
    18. Интервью Набокова на английском языке. Novel, 1970 г.
    Входимость: 11. Размер: 30кб.
    19. Lolita. Part One. Chapters 28 - 33
    Входимость: 11. Размер: 42кб.
    20. Интервью Набокова на английском языке. BBC Television, 1962 г.
    Входимость: 11. Размер: 20кб.
    21. Butterfly collecting in Wyoming, 1952
    Входимость: 10. Размер: 14кб.
    22. Набоков Дмитрий: Отцовские бабочки. Отцовские бабочки. Father's Butterflies (английский язык)
    Входимость: 9. Размер: 36кб.
    23. Lolita. Part Two. Chapters 1 - 2
    Входимость: 8. Размер: 49кб.
    24. Интервью Набокова на английском языке. The Paris Review, 1967 г.
    Входимость: 8. Размер: 29кб.
    25. Интервью Набокова на английском языке. TV-13 NY, 1965 г.
    Входимость: 7. Размер: 20кб.
    26. Интервью Набокова на английском языке. BBC-2, 1969 г.
    Входимость: 6. Размер: 22кб.
    27. Савельева В.В.: Художественная гипнология и онейропоэтика русских писателей. Приложение
    Входимость: 5. Размер: 39кб.
    28. Интервью Набокова на английском языке. Time, 1969 г.
    Входимость: 5. Размер: 21кб.
    29. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Nine. Zashchita Luzhina
    Входимость: 5. Размер: 23кб.
    30. Набоков Дмитрий: Отцовские бабочки. Интервью данное Брайеном Бойдом журналу BOMB Magazine
    Входимость: 5. Размер: 24кб.
    31. Интервью Набокова на английском языке. The New York Times Book Review, 1968 г.
    Входимость: 4. Размер: 15кб.
    32. Найман Эрик: Извращения в «Пнине» (Набоков наоборот). Глава 3
    Входимость: 4. Размер: 16кб.
    33. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter two
    Входимость: 4. Размер: 51кб.
    34. Грейсон Джейн: Метаморфозы "Дара"
    Входимость: 4. Размер: 120кб.
    35. Здесь говорят по-русски (перевод С. Сакуна)
    Входимость: 4. Размер: 43кб.
    36. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Ten. America
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    37. The female of lycaeides sublivens nab
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    38. Inspiration
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    39. Интервью Набокова на английском языке. Life, 1964 г.
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    40. Безродный М.: Супруги Комаровы. Заметка на полях "Пнина"
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    41. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter one
    Входимость: 3. Размер: 72кб.
    42. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter three
    Входимость: 3. Размер: 61кб.
    43. Ответ моим критикам
    Входимость: 2. Размер: 73кб.
    44. Интервью Набокова на английском языке. Anonymous, 1972 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    45. Интервью Набокова на английском языке. Swiss Broadcast, 1972 ? г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    46. Вне Лолиты: Вновь открывая Набокова. (Проект CNN, 1999 г.). His Legacy
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    47. Nabokov's Butterflies: Unpublished and Uncollected Writings
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    48. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Окольные мемуары Набокова, или Discours sur les ombres
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    49. Сакун С. В.: Гамбит Сирина (сборник статей). Превращение Медного Всадника в фигуру черного шахматного коня
    Входимость: 2. Размер: 272кб.
    50. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Five. Kafka
    Входимость: 2. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Lolita. Part Two. Chapters 9 - 16
    Входимость: 25. Размер: 59кб.
    Часть текста: who doted on Dolly who bullied her. With Linda Hall the school tennis champion, Dolly played singles at least twice a week: I suspect Linda was a true nymphet, but for some unknown reason she did not comewas perhaps not allowed to cometo our house; so I recall her only as a flash of natural sunshine on an indoor court. Of the rest, none had any claims to nymphetry except Eva Rosen. Avis ws a plump lateral child with hairy legs, while Mona, though handsome in a coarse sensual way and only a year older than my aging mistress, had obviously long ceased to be a nymphet, if she ever had been one. Eva Rosen, a displaced little person from France, was on the other hand a good example of a not strikingly beautiful child revealing to the perspicacious amateur some of the basic elements of nymphet charm, such as a perfect pubescent figure and lingering eyes and high cheekbones. Her glossy copper hair had Lolita’s silkiness, and the features of her delicate milky-white face with pink lips and silverfish eyelashes were less foxy than those of her likesthe great clan of intra-racial redheads; nor did she sport their green uniform but wore, as I remember her, a lot of black or cherry darka very smart black pullover, for instance, and high-heeled black shoes, and garnet-red fingernail polish. I spoke...
    2. Lolita. Part Two. Chapters 22 - 26
    Входимость: 24. Размер: 57кб.
    Часть текста: in prismatically changing cars were figments of my persecution mania, recurrent images based on coincidence and chance resemblance. Soyons   logiques  , crowed the cocky Gallic part of my brainand proceeded to rout the notion of a Lolita-maddened salesman or comedy gangster, with stooges, persecuting me, and hoaxing me, and otherwise taking riotous advantage of my strange relations with the law. I remember humming my panic away. I remember evolving even an explanation of the “Birdsley” telephone call… But if I could dismiss Trapp, as I had dismissed my convulsions on the lawn at Champion, I could do nothing with the anguish of knowing Lolita to be so tantalizingly, so miserably unattainable and beloved on the very even of a new era, when my alembics told me she should stop being a nymphet, stop torturing me. An additional, abominable, and perfectly gratuitous worry was lovingly prepared for me in Elphinstone. Lo had been dull and silent during the last laptwo hundred mountainous miles uncontaminated by smoke-gray sleuths or zigzagging zanies. She hardly glanced at the famous, oddly shaped, splendidly flushed rock which jutted above the mountains and had been the take-off for nirvana on the part of a temperamental show girl. The town was newly built, or rebuilt, on the flat floor of a seven-thousand-foot-high valley; it would soon bore Lo, I hoped, and we would spin on to California, to the Mexican border, to mythical bays, saguaro desserts, fatamorganas. Jos Lizzarrabengoa, as you remember, planned to take his Carmen to the Etats Unis.   I conjured up a Central American tennis...
    3. Интервью Набокова на английском языке. Wisconsin Studies, 1967 г.
    Входимость: 21. Размер: 63кб.
    Часть текста: an opulent hotel built in 1835, which still retains its nineteenth-century atmosphere. Their suite of rooms is on the sixth floor, overlooking Lake Geneva, and the sounds of the lake are audible through the open doors of their small balcony. Since Mr. Nabokov does not like to talk off the cuff (or "Off the Nabocuff," as he said) no tape recorder was used. Mr. Nabokov ei! ther wrote out his answers to the questions or dictated them to the interviewer; in some instances, notes from the conversation were later recast as formal questions-and-answers. The interviewer was Nabokov's student at Cornell University in 1954, and the references are to Literature 311-312 (MWF, 12), a course on the Masterpieces of European Fiction (Jane Austen, Gogol, Dickens, Flaubert, Tolstoy, Stevenson, Kafka, Joyce, and Proust). Its enrollment had reached four hundred by the time of Nabokov's resignation in 1959. The footnotes to the interview, except where indicated, are provided by the interviewer, Alfred Appel, Jr. For years bibliographers ...
    4. Эссе о драматургии ("Playwriting", на английском языке)
    Входимость: 20. Размер: 59кб.
    Часть текста: to bear in mind, however, that, later in life, Father might have expressed certain thoughts differently. The lectures were partly in typescript and partly in manuscript, replete with Nabokov's corrections, additions, deletions, occasional slips of the pen, and references to previous and subsequent installments of the course. I have limited myself to what editing seemed necessary for the presentation of the lectures in essay form. If Nabokov had been alive, he might perhaps have performed more radical surgery. He might also have added that the gruesome throes of realistic suicide he finds unacceptable onstage (in "The Tragedy of Tragedy") are now everyday fare on kiddies' TV, while "adult" entertainment has long since outdone all the goriness of the Grand Guignol. He might have observed that the aberrations of theatrical method wherein the illusion of a barrier between stage and audience is shattered - a phenomenon he considered "freakish" - are now commonplace: actors wander and mix; the audience is invited to participate; it is then applauded by the players in a curious reversal of roles made chic by Soviet performers ordered to emulate the mise-en-sce´ne of party congresses; and the term "happening" has already managed to grow obsolescent. He might have commented that...
    5. Lolita. Part Two. Chapters 27 - 31
    Входимость: 20. Размер: 46кб.
    Часть текста: Whenever that happenedwhenever her lovely, childish scrawl was horribly transformed into the dull hand of one of my few correspondentsI used to recollect, with anguished amusement, the times in my trustful, pre-dolorian past when I would be misled by a jewel-bright window opposite wherein my lurking eye, the ever alert periscope of my shameful vice, would make out from afar a half-naked nymphet stilled in the act of combing her Alice-in-Wonderland hair. There was in the fiery phantasm a perfection which made my wild delight also perfect, just because the vision was out of reach, with no possibility of attainment to spoil it by the awareness of an appended taboo; indeed, it may well be that the very attraction immaturity has for me lies not so much in the limpidity of pure young forbidden fairy child beauty as in the security of a situation where infinite perfections fill the gap between the little given and the great promisedthe great rosegray never-to-be-had. Mes fentres!   Hanging above blotched sunset and welling night, grinding my teeth, I would crowd all the demons of my desire against the railing of a throbbing...
    6. Lolita. Part Two. Chapters 32 - 36
    Входимость: 18. Размер: 58кб.
    Часть текста: tripour first circle of paradisewhen in order to enjoy my phantasms in peace I firmly decided to ignore what I could not help perceiving, the fact that I was to her not a boy friend, not a glamour man, not a pal, not even a person at all, but just two eyes and a foot of engorged brawnto mention only mentionable matters. There was the day when having withdrawn the functional promise I had made her on the eve (whatever she had set her funny little heart ona roller rink with some special plastic floor or a movie matinee to which she wanted to go alone), I happened to glimpse from the bathroom, through a chance combination of mirror aslant and door ajar, a look on her face… that look I cannot exactly describe… an expression of helplessness so perfect that it seemed to grade into one of rather comfortable inanity just because this was the very limit of injustice and frustrationand every limit presupposes something beyond ithence the neutral illumination. And when you bear in mind that these were the raised eyebrows...
    7. Lolita. Part One. Chapters 9 - 11
    Входимость: 17. Размер: 53кб.
    Часть текста: divided tidily into ample light and narrow shade: the light pertaining to the solace of research in palatial libraries, the shade to my excruciating desires and insomnias of which enough has been said. Knowing me by now, the reader can easily imagine how dusty and hot I got, trying to catch a glimpse of nymphets (alas, always remote) playing in Central Park, and how repulsed I was by the glitter of deodorized career girls that a gay dog in one of the offices kept unloading upon me. Let us skip all that. A dreadful breakdown sent me to a sanatorium for more than a year; I went back to my workonly to be hospitalized again. Robust outdoor life seemed to promise me some relief. One of my favorite doctors, a charming cynical chap with a little brown beard, had a brother, and this brother was about to lead an expedition into arctic Canada. I was attached to it as a “recorder of psychic reactions.” With two young botanists and an old carpenter I shared now and then (never very successfully) the favors of one of our nutritionists, a Dr. Anita Johnsonwho was soon flown back, I am glad to say. I had little notion of what object the expedition was pursuing. Judging by the number of meteorologists upon it, we may have been tracking to its lair (somewhere on Prince of Wales’ Island, I understand) the wandering and wobbly north magnetic pole. One group, jointly with the Canadians, established a weather station on Pierre Point in Melville Sound. Another group, equally misguided, collected plankton. A third studied tuberculosis in the...
    8. Интервью Набокова на английском языке. Playboy, 1964 г.
    Входимость: 17. Размер: 53кб.
    Часть текста: my typescript were apparently lost in transit. Egreto perambis doribus! With the American publication of Lolita in 1958, your fame and fortune mushroomed almost overnight from high repute among the literary cognoscenti-- which you bad enjoyed for more than 30 years-- to both acclaim and abuse as the world-renowned author of a sensational bestseller. In the aftermath of this cause celebre, do you ever regret having written Lolita? On the contrary, I shudder retrospectively when I recall that there was a moment, in 1950, and again in 1951, when I was on the point of burning Humbert Humbert's little black diary. No, I shall never regret Lolita. She was like the composition of a beautiful puzzle-- its composition and its solution at the same time, since one is a mirror view of the other, depending on the way you look. Of course she completely eclipsed my other works-- at least those I wrote in English: The Real Life of Sebastian Knight, Bend Sinister, my short stories, my book of recollections; but I cannot grudge her this. There is a queer, tender charm about that mythical nymphet. Though many readers and reviewers would disagree that her charm is tender, few would deny that it is queer-- so much so that when director Stanley Kubrick proposed his plan to make a movie of Lolita, you were quoted as saying, "Of course they'll have to change the plot. Perhaps they will make Lolita a...
    9. Lolita. Part Two. Chapters 17 - 21
    Входимость: 16. Размер: 52кб.
    Часть текста: Once glance sufficed to assure me that it was one of those cheap money boxes called for some reason “luizettas” that you buy in Algiers and elsewhere, and wonder what to do with afterwards. It turned out to be much too flat for holding my bulky chessmen, but I kept itusing it for a totally different purpose. In order to break some pattern of fate in which I obscurely felt myself being enmeshed, I had decideddespite Lo’s visible annoyanceto spend another night at Chestnut Court; definitely waking up at four in the morning, I ascertained that Lo was still sound asleep (mouth open, in a kind of dull amazement at the curiously inane life we all had rigged up for her) and satisfied myself that the precious contents of the “luizetta” were safe. There, snugly wrapped in a white woolen scarf, lay a pocket automatic: caliber. 32, capacity of magazine 8 cartridges, length a little under one ninth of Lolita’s length, stock checked walnut, finish full blued. I had inherited it from the late Harold Haze, with a 1938 catalog which cheerily said in part: “Particularly well adapted for use in the home and car as well as on the person.” There it lay, ready for instant service on the person or persons, loaded and fully cocked with the slide lock in safety position, thus precluding any accidental discharge. We must remember that a pistol is the Freudian symbol of the Ur-father’s central forelimb. I was now glad I...
    10. Lolita. Part One. Chapters 23 - 27
    Входимость: 15. Размер: 59кб.
    Часть текста: of the lawn-slope, an old gentleman with a white mustache, well-dresseddouble-breasted gray suit, polka-dotted bow-tielay supine, his long legs together, like a death-size wax figure. I have to put the impact of an instantaneous vision into a sequence of words; their physical accumulation in the page impairs the actual flash, the sharp unity of impression: Rug-heap, car, old man-doll, Miss O.’s nurse running with a rustle, a half-empty tumbler in her hand, back to the screened porchwhere the propped-up, imprisoned, decrepit lady herself may be imagined screeching, but not loud enough to drown the rhythmical yaps of the Junk setter walking from group to groupfrom a bunch of neighbors already collected on the sidewalk, near the bit of checked stuff, and back to the car which he had finally run to earth, and then to another group on the lawn, consisting of Leslie, two policemen and a sturdy man with tortoise shell glasses. At this point, I should explain that the prompt appearance of the patrolmen, hardly more than a...