• Наши партнеры
    купить чернила для принтера подробней здесь
  • Cлово "ВИД"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ВИДУ, ВИДЕ, ВИДА, ВИДОМ

    1. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
    Входимость: 14. Размер: 61кб.
    2. Незавершенный роман
    Входимость: 13. Размер: 114кб.
    3. Соглядатай
    Входимость: 12. Размер: 110кб.
    4. Дар. (страница 4)
    Входимость: 12. Размер: 68кб.
    5. Память, говори (глава 6)
    Входимость: 11. Размер: 40кб.
    6. Волшебник
    Входимость: 11. Размер: 83кб.
    7. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
    Входимость: 11. Размер: 62кб.
    8. Дар. (страница 7)
    Входимость: 10. Размер: 81кб.
    9. Примечания к стихам из разных сборников
    Входимость: 10. Размер: 52кб.
    10. Память, говори (глава 10)
    Входимость: 9. Размер: 34кб.
    11. Истребление тиранов
    Входимость: 9. Размер: 49кб.
    12. Дар
    Входимость: 9. Размер: 65кб.
    13. Дар. (страница 8)
    Входимость: 9. Размер: 95кб.
    14. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
    Входимость: 8. Размер: 61кб.
    15. Бледное пламя. Комментарии
    Входимость: 8. Размер: 61кб.
    16. Лолита. (часть 2, главы 35-36)
    Входимость: 8. Размер: 36кб.
    17. Дар. (страница 2)
    Входимость: 8. Размер: 83кб.
    18. Другие берега. (глава 8)
    Входимость: 8. Размер: 33кб.
    19. Пнин. (глава 4)
    Входимость: 8. Размер: 45кб.
    20. Под знаком незаконнорожденных. страница 4
    Входимость: 8. Размер: 37кб.
    21. Дар. (страница 3)
    Входимость: 8. Размер: 72кб.
    22. Память, говори (глава 8)
    Входимость: 8. Размер: 36кб.
    23. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
    Входимость: 7. Размер: 42кб.
    24. Пильграм
    Входимость: 7. Размер: 30кб.
    25. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
    Входимость: 7. Размер: 24кб.
    26. Защита Лужина. (глава 14)
    Входимость: 7. Размер: 52кб.
    27. Дар. (страница 9)
    Входимость: 7. Размер: 72кб.
    28. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
    Входимость: 7. Размер: 45кб.
    29. Приглашение на казнь. (страница 2)
    Входимость: 7. Размер: 45кб.
    30. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
    Входимость: 7. Размер: 56кб.
    31. Дар. (страница 5)
    Входимость: 7. Размер: 67кб.
    32. Лолита. (часть 2, главы 1-2)
    Входимость: 7. Размер: 54кб.
    33. Другие берега. (глава 6)
    Входимость: 7. Размер: 29кб.
    34. Другие берега. (глава 13)
    Входимость: 6. Размер: 25кб.
    35. Прозрачные вещи
    Входимость: 6. Размер: 35кб.
    36. Под знаком незаконнорожденных
    Входимость: 6. Размер: 34кб.
    37. Другие берега. (глава 10)
    Входимость: 6. Размер: 26кб.
    38. Картофельный эльф
    Входимость: 6. Размер: 43кб.
    39. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 42)
    Входимость: 6. Размер: 42кб.
    40. Смотри на Арлекинов! (страница 3)
    Входимость: 6. Размер: 27кб.
    41. Камера Обскура
    Входимость: 6. Размер: 62кб.
    42. Приглашение на казнь. (страница 7)
    Входимость: 6. Размер: 38кб.
    43. Лолита. (часть 2, главы 17-19)
    Входимость: 6. Размер: 35кб.
    44. Дар. (страница 10)
    Входимость: 6. Размер: 65кб.
    45. Приглашение на казнь
    Входимость: 6. Размер: 46кб.
    46. Память, говори (глава 13)
    Входимость: 6. Размер: 43кб.
    47. Бледное пламя. Комментарии (страница 2)
    Входимость: 6. Размер: 66кб.
    48. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
    Входимость: 5. Размер: 34кб.
    49. Событие. Пьеса в прозе
    Входимость: 5. Размер: 46кб.
    50. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
    Входимость: 5. Размер: 45кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
    Входимость: 14. Размер: 61кб.
    Часть текста: детерминиста можно опровергнуть и с несколько большим изяществом: бессознательное, вовсе не поджидающее нас где-то там впереди с секундомером и удавкой, облегает и Прошлое, и Настоящее со всех постижимых сторон, являясь характерной чертой не Времени как такового, но органического упадка, прирожденного всякой вещи независимо от того, наделена она сознанием Времени или нет. Да, я знаю, что другие умирают, но это не относится к делу. Я знаю еще, что вы и, вероятно, я тоже появились на свет, но это отнюдь не доказывает, будто мы с вами прошли через хрональную фазу, именуемую Прошлым: это мое Настоящее, малая пядь сознания твердит, будто так оно и было, а вовсе не глухая гроза бесконечного бессознания, приделанная к моему рождению, происшедшему пятьдесят два года и сто девяносто пять дней назад. Первое мое воспоминание восходит к середине июля 1870 года, т.е. к седьмому месяцу моей жизни (разумеется, у большинства людей способность к сознательной фиксации проявляется несколько позже, в возрасте трех-четырех лет), когда однажды утром на нашей ривьерской вилле в мою колыбель обрушился огромный кусок зеленого гипсового орнамента, отодранный от потолка землетрясением. Сто девяносто пять дней, предваривших это...
    2. Незавершенный роман
    Входимость: 13. Размер: 114кб.
    Часть текста: РОМАН" ULTIMA THULE. Впервые: Новый журнал (Нью-Йорк).- 1942-No 1. SOLUS REX. Впервые: Современные записки.-1940.-No 70. История этого текста изложена самим автором: "Зима 1939-40 годов оказалась последней для моей русской прозы... Среди написанного в эти прощальные парижские месяцы был роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы,...
    3. Соглядатай
    Входимость: 12. Размер: 110кб.
    Часть текста: ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь, что я снова провожал Матильду, она предложила мне подняться к ней наверх, чтобы взять книжку, которую давно увещевала меня ...
    4. Дар. (страница 4)
    Входимость: 12. Размер: 68кб.
    Часть текста: собственной выделки получающийся другим у каждого из видов этого рода, то лодочкой, то улиткой, то - как у редчайшего темно-пепельного orpheus Godunov - на подобие маленькой лиры. И как frontispiece к моему теперешнему труду мне почему-то хотелось бы выставить именно эту бабочку, - ах, как он говорил о ней, как вынимал из шести плотных треугольных конвертов шесть привезенных экземпляров, приближал к брюшку единственной самочки лупу, вставленную в глаз, - и как набожно его препаратор размачивал сухие, лоснистые, тесно сложенные крылья, чтобы потом гладко пронзить булавкой грудку бабочки, воткнуть ее в пробковую щель и широкими полосками полупрозрачной бумаги плоско закрепить на дощечках как-то откровенно-беззащитно-изящно распахнутую красоту, да подложить под брюшко ватку, да выправить черные сяжки, - чтобы она так высохла навеки. Навеки? В берлинском музее многочисленные бабочки отцовского улова так же свежи сегодня, как были в восьмидесятых, девяностых годах. Бабочки из собрания Линнея хранятся в Лондоне с восемнадцатого века. В пражском музее есть тот самый...
    5. Память, говори (глава 6)
    Входимость: 11. Размер: 40кб.
    Часть текста: Колорадо. С семилетнего возраста все, что я чувствовал, завидя прямоугольник обрамленного солнечного света, подчинялось одной-единственной страсти. Первая моя мысль при блеске утра в окне была о бабочках, которых припасло для меня это утро. Началось все с довольно пустякового случая. На жимолости, нависшей поверх гнутого прислона скамьи, что стояла против парадного крыльца, мой ангел-наставник (чьи крылья, хоть и лишенные флорентийского ободка, очень походят на крылья Гавриила у Фра Анджелико) указал мне редкого гостя, великолепное, бледно-желтое животное в черных и синих ступенчатых пятнах, с киноварным глазком над каждой из парных черно-палевых шпор. Свешиваясь с наклоненного цветка и упиваясь им, оно слегка изгибало словно припудренное тельце и все время судорожно хлопало своими громадными крыльями. Я стонал от желания, острее которого ничего с тех пор не испытывал. Проворный Устин, который был швейцаром у нас в Петербурге, но по комического свойства причине (объясненной в другом месте) оказался тем летом в деревне, ухитрился поймать бабочку в мою фуражку, после чего ее вместе с фуражкой заперли в платяном шкапу, где, по благодушному домыслу Mademoiselle, пленнице полагалось за ночь умереть от нафталина. Однако когда на следующее утро Mademoiselle отперла шкап, чтобы взять что-то, мой махаон с мощным шорохом вылетел ей в лицо, затем устремился к растворенному окну, и вот, ныряя и рея, уже стал превращаться в золотую точку, и все продолжал лететь на восток, над тайгой и тундрой, на Вологду, Вятку и Пермь, а там – за суровый Урал, через Якутск и Верхнеколымск, а из Верхнеколымска – где он потерял одну шпору – к...

    © 2000- NIV