Cлово "ГЛАЗ, ГЛАЗА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ГЛАЗАМИ, ГЛАЗАХ, ГЛАЗОМ

1. Камера Обскура
Входимость: 26. Размер: 62кб.
2. Волшебник
Входимость: 24. Размер: 83кб.
3. Картофельный эльф
Входимость: 23. Размер: 43кб.
4. Соглядатай
Входимость: 23. Размер: 110кб.
5. Дар. (страница 3)
Входимость: 22. Размер: 72кб.
6. Дар. (страница 2)
Входимость: 18. Размер: 83кб.
7. Дар. (страница 4)
Входимость: 17. Размер: 68кб.
8. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 16. Размер: 62кб.
9. Машенька. (страница 5)
Входимость: 15. Размер: 30кб.
10. Подлец
Входимость: 15. Размер: 51кб.
11. Машенька. (страница 3)
Входимость: 15. Размер: 42кб.
12. Под знаком незаконнорожденных. страница 7
Входимость: 15. Размер: 35кб.
13. Приглашение на казнь
Входимость: 15. Размер: 46кб.
14. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 15. Размер: 45кб.
15. Король, дама, валет
Входимость: 14. Размер: 27кб.
16. Приглашение на казнь. (страница 3)
Входимость: 14. Размер: 39кб.
17. Приглашение на казнь. (страница 4)
Входимость: 14. Размер: 41кб.
18. Дар. (страница 10)
Входимость: 14. Размер: 65кб.
19. Подвиг. (страница 6)
Входимость: 14. Размер: 37кб.
20. Пнин. (глава 2)
Входимость: 13. Размер: 55кб.
21. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 13. Размер: 45кб.
22. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 13. Размер: 49кб.
23. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 13. Размер: 35кб.
24. Камера Обскура. (страница 3)
Входимость: 13. Размер: 27кб.
25. Подвиг. (страница 8)
Входимость: 12. Размер: 34кб.
26. Дар. (страница 9)
Входимость: 12. Размер: 72кб.
27. Дар. (страница 5)
Входимость: 12. Размер: 67кб.
28. Сказка
Входимость: 12. Размер: 25кб.
29. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 12. Размер: 44кб.
30. Подвиг. (страница 9)
Входимость: 12. Размер: 40кб.
31. Весна в Фиальте
Входимость: 12. Размер: 41кб.
32. Незавершенный роман
Входимость: 11. Размер: 114кб.
33. Университетская поэма
Входимость: 11. Размер: 31кб.
34. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 11. Размер: 52кб.
35. Защита Лужина. (глава 12)
Входимость: 11. Размер: 24кб.
36. Король, дама, валет. (глава 6)
Входимость: 11. Размер: 29кб.
37. Лик
Входимость: 11. Размер: 45кб.
38. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 10. Размер: 43кб.
39. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 10. Размер: 29кб.
40. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 10. Размер: 39кб.
41. Пнин. (глава 7)
Входимость: 10. Размер: 32кб.
42. Король, дама, валет. (глава 5)
Входимость: 10. Размер: 31кб.
43. Отчаяние
Входимость: 10. Размер: 25кб.
44. Лолита. (часть 2, главы 31-34)
Входимость: 10. Размер: 26кб.
45. Машенька. (страница 4)
Входимость: 10. Размер: 26кб.
46. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 9. Размер: 31кб.
47. Дар. (страница 6)
Входимость: 9. Размер: 67кб.
48. Отчаяние. (глава 3)
Входимость: 9. Размер: 22кб.
49. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 9. Размер: 34кб.
50. Лолита. (часть 2, главы 35-36)
Входимость: 9. Размер: 36кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Камера Обскура
Входимость: 26. Размер: 62кб.
Часть текста: Рассказывают, что его (или, вернее, ее) происхождение связано с вопросом о вивисекции. Художник Роберт Горн, проживавший в Нью-Йорке, однажды завтракал со случайным знакомым - молодым физиологом. Разговор коснулся опытов над живыми зверьми. Физиолог, человек впечатлительный, еще не привыкший к лабораторным кошмарам, выразил мысль, что наука не только допускает изощренную жестокость к тем самым животным, которые в иное время возбуждают в человеке умиление своей пухлостью, теплотой, ужимками, но еще входит как бы в азарт - распинает живьем и кромсает куда больше особей, чем в действительности ей необходимо. "Знаете что, - сказал он Горну, - вот вы так славно рисуете всякие занятные штучки для журналов; возьмите-ка и пустите, так сказать, на волны моды какого-нибудь многострадального маленького зверя, например, морскую свинку. Придумайте к этим картинкам шуточные надписи, где бы этак вскользь, легко упоминалось о трагической связи между свинкой и лабораторией. Удалось бы, я думаю, не только создать...
2. Волшебник
Входимость: 24. Размер: 83кб.
Часть текста: предполагает пресыщение. Но если и было у меня пять-шесть нормальных романов, чтО бледная случайность их по сравнению с моим единственным пламенем? Так как же? Не математика же восточного сластолюбия: нежность добычи обратно пропорциональна возрасту. О нет, это для меня не степень общего, а нечто совершенно отдельное от общего; не более драгоценное, а бесценное. Что же тогда? Болезнь, преступность? Но совместимы ли с ними совесть и стыд, щепетильность и страх, власть над собой и чувствительность - ибо и в мыслях допустить не могу, что причиню боль или вызову незабываемое отвращение. Вздор; я не растлитель. В тех ограничениях, которые ставлю мечтанию, в тех масках, которые придумываю ему, когда, в условиях действительности, воображаю незаметнейший метод удовлетворения страсти, есть спасительная софистика. Я карманный вор, а не взломщик. Хотя, может быть, на круглом острове, с маленькой Пятницей (не просто безопасность, а права одичания, или это - порочный круг с пальмой в центре?). Рассудком зная, что Эвфратский абрикос вреден только в консервах; что грех неотторжим от гражданского быта; что у всех гигиен есть свои гиены; зная, кроме того, что этот самый рассудок не прочь опошлить то, что иначе ему не дается... Сбрасываю и поднимаюсь выше. ЧтО, если прекрасное именно-то и доступно сквозь тонкую оболочку, то есть пока она еще не затвердела, не...
3. Картофельный эльф
Входимость: 23. Размер: 43кб.
Часть текста: рост его превышал лишь на несколько сантиметров рост знаменитого швейцарского карлика Циммермана, по прозванию Принц Бальтазар. Как и коллега Циммерман, Фред был отлично сложен, и,- если бы не морщинки на круглом лбу и вокруг прищуренных глаз, да еще этот общий немного жуткий вид напряженности, словно он крепился, чтобы не расти,- карлик бы совсем походил на тихого восьмилетнего мальчика. Волосы его цвета влажной соломы были прилизаны и разделены ровной нитью пробора, который шел как раз посредине головы, чтобы вступить в хитрый договор с макушкой. Ходил Фред легко, держался свободно и недурно танцевал, но первый же антрепренер, занявшийся им, счел нужным отяжелить смешным эпитетом понятие "эльфа", когда взглянул на толстый нос, завещанный карлику его полнокровным озорным отцом. Картофельный Эльф одним своим видом возбудил ураган рукоплесканий и смеха по всей Англии, а затем и в главных городах на материке. В отличие от других карликов, он был нраву кроткого, дружелюбного,- очень привязался к той крохотной пони - Снежинке,- на которой прилежно трусил по арене голландского...
4. Соглядатай
Входимость: 23. Размер: 110кб.
Часть текста: никогда не воспитывал, совершенно не знал, о чем с детьми говорить, как держаться. Их было двое, мальчишки. Я чувствовал в их присутствие унизительное стеснение. Они вели счет моим папиросам, и это их ровное любопытство так на меня действовало, что я странно, на отлете, держал папиросу, словно впервые курил, и все ронял пепел к себе на колени, и тогда их ясный взгляд внимательно переходил с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на...
5. Дар. (страница 3)
Входимость: 22. Размер: 72кб.
Часть текста: так и сяк вспыхивали на солнце. В омытом небе, сияя всеми подробностями чудовищно-сложной лепки, из-за вороного облака выпрастывалось облако упоительной белизны. "Ну вот, прошло, - сказал он вполголоса и вышел из-под навеса осин, столпившихся там, где жирная, глинистая, "земская" (какой ухаб был в этом прозвании!) дорога спускалась в ложбинку, собрав в этом месте все свои колеи в продолговатую выбоину, до краев налитую густым кофе со сливками. Милая моя! Образчик элизейских красок! Отец однажды, в Ордосе, поднимаясь после грозы на холм, ненароком вошел в основу радуги, - редчайший случай! - и очутился в цветном воздухе, в играющем огне, будто в раю. Сделал еще шаг - и из рая вышел. Она уже бледнела. Дождь совсем перестал, пекло, овод с шелковыми глазами сел на рукав. В роще закуковала кукушка, тупо, чуть вопросительно: звук вздувался куполком и опять - куполком, никак не разрешаясь. Бедная толстая птица вероятно перелетела дальше, ибо всг повторялось сызнова, вроде уменьшенного отражения (искала, что-ли, где получается лучше, грустнее?). Громадная, плоская на лету бабочка, иссиня-черная с белой перевязью, описав сверхестественно-плавную дугу и опустившись на сырую землю, сложилась, тем самым исчезла. Такую иной раз приносит, зажав ее обеими руками в картуз, сопящий крестьянский мальчишка. Такая взмывает из-под семенящих копыт примерной докторской поньки, когда доктор, держа на коленях почти ненужные вожжи, а то просто прикрутив их к передку, задумчиво едет тенистой дорогой в больницу. А изредка четыре черно-белых крыла с кирпичной изнанкой находишь рассыпанными как игральные карты на лесной тропе:...

© 2000- NIV