Cлово "МАРТ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: МАРТА, МАРТЫ, МАРТУ, МАРТЕ

1. Король, дама, валет. (глава 12)
Входимость: 46.
2. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 43.
3. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 41.
4. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 40.
5. Король, дама, валет. (глава 6)
Входимость: 40.
6. Король, дама, валет. (глава 8)
Входимость: 35.
7. Король, дама, валет. (глава 5)
Входимость: 26.
8. Король, дама, валет. (глава 11)
Входимость: 25.
9. Король, дама, валет. (глава 9)
Входимость: 22.
10. Король, дама, валет. (глава 13)
Входимость: 17.
11. Король, дама, валет
Входимость: 15.
12. Король, дама, валет. (глава 10)
Входимость: 15.
13. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 13.
14. Примечания к стихам из разных сборников
Входимость: 12.
15. Отчаяние. (глава 8)
Входимость: 5.
16. Дар. (страница 8)
Входимость: 4.
17. Отчаяние. (глава 11)
Входимость: 3.
18. Память, говори (глава 3)
Входимость: 2.
19. Гексаметры ("В жизни чудес не ищи")
Входимость: 2.
20. Память, говори (глава 9)
Входимость: 2.
21. Память, говори (глава 2)
Входимость: 2.
22. Камера Обскура
Входимость: 2.
23. Память, говори (глава 13)
Входимость: 2.
24. Отчаяние. (глава 10)
Входимость: 2.
25. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 1.
26. Пчела
Входимость: 1.
27. Другие берега. (глава 11)
Входимость: 1.
28. * * * ("Что нужно сердцу моему")
Входимость: 1.
29. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 1.
30. Neuralgia intercostalis
Входимость: 1.
31. Смерть ("...И эту власть над разумом чужим")
Входимость: 1.
32. Уста к устам
Входимость: 1.
33. * * * ("Цветет миндаль на перекрестке")
Входимость: 1.
34. Память, говори
Входимость: 1.
35. Два корабля
Входимость: 1.
36. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 10)
Входимость: 1.
37. * * * ("Эту жизнь я люблю исступленной любовью")
Входимость: 1.
38. Университетская поэма
Входимость: 1.
39. Отчаяние. (глава 9)
Входимость: 1.
40. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 4)
Входимость: 1.
41. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 1.
42. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 1.
43. Полюс
Входимость: 1.
44. Пробуждение
Входимость: 1.
45. Окно ("При луне, когда косую крышу")
Входимость: 1.
46. Петр в Голландии
Входимость: 1.
47. Торжество добродетели (эссе)
Входимость: 1.
48. Дар. (страница 3)
Входимость: 1.
49. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 1.
50. Дар
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Король, дама, валет. (глава 12)
Входимость: 46. Размер: 29кб.
Часть текста: шел пляж, с тесной толпой полосатых будок, особенно сгущенных там, где начинался мол, уходивший далеко в море. Иногда одна из будок наклонялась и переползала на другое место, как красно-белый скарабей. Вдоль пляжа шла высокая каменная набережная, обсаженная со стороны пляжа акациями, на черных стволах которых после дождя оживали налипшие улитки, вытягивали из круглого завоя чуткие прозрачно-желтые рожки. Вдоль набережной белели фасады гостиниц. Комната четы Драйер выходила балконом на море. Комната Франца выходила на улицу, шедшую параллельно набережной. Дальше, по другой стороне улицы, тянулись гостиницы второго сорта, дальше-опять параллельная улица и гостиницы третьего сорта. Пять-шесть таких улиц, и чем дальше от моря, тем дешевле,-словно море-сцена, а ряды домов - ряды в театре, кресла, стулья, а там уж и стоячие места. Названия гостиниц так или иначе пытались намекать на присутствие моря. Некоторые это делали с самодовольной откровенностью. Другие предпочитали метафоры, символы. Попадались женские имена. Одна была вилла, которая называлась почему-то "Гельвеция",- ирония или заблуждение. Чем дальше от пляжа, тем названия становились поэтичнее. Все это очень его развлекало. Оставив жену и племянника на террасе кафе, он ходил по лавкам, разглядывал открытки. Они были все те же. Больше всего доставалось человеческой тучности. Облую громаду в полосатом трико ущипнул краб, и обладательница громады млеет, полагая, что это рука соседа - щуплого...
2. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 43. Размер: 32кб.
Часть текста: Таксомоторы были оливково-черные с отчетливым шашечным кантом по дверце. Там и сям синий почтовый ящик был заново покрашен,- блестящий и липкий по-осеннему. Улицы в этом квартале были тихие, какими, собственно говоря, не полагалось быть улицам столицы. Он старался запомнить их названия, местонахождение аптеки, полиции. Ему не нравилось, что так много простора, муравчатых скверов, сосен и берез, строящихся домов, огородов, пустырей. Это слишком напоминало провинцию. В собаке, гулявшей с горничной, ему показалось, что он узнал Тома. Дети играли в мяч или хлестали по своим волчкам прямо на мостовой: так и он играл когда-то, в родном городке. В общем, только одно говорило ему, что он действительно в столице: некоторые прохожие были чудесно, прямо чудесно одеты! Например: клетчатые шаровары, подобранные мешком ниже колена, так что особенно тонкой казалась голень в шерстяном чулке; такого покроя, именно такого, он еще не видал. Затем был щеголь в двубортном пиджаке, очень широком в плечах и донельзя обтянутом на бедрах, и в штанах неимоверных, просторных, безобразных, скрывающих сапоги - хоть воплощай в бродячем цирке передние ноги клоунского слона. И превосходные были шляпы, и галстуки, как пламя, и какие-то голубиные гетры, Драйер добр. Он шел медленно, болтая руками, поминутно оглядываясь; "Ах, какие дамочки,-почти вслух думал он и легонько стискивал зубы...- Какие икры,- с ума сойти!..." В родном городке, гуляя по приторно-знакомым улицам, он, конечно, сто раз в день испытывал то же самое,- но тогда он не смел слишком засматриваться,- а тут дело другое: эти дамочки доступны, они привыкли к жадным взглядам, они рады им, можно, пожалуй, любую остановить, разговориться с ней... Он так и сделает, но только нужно сперва найти комнату. За сорок-пятьдесят марок, сказал Драйер. За пятьдесят, значит... И Франц решил действовать систематически. У дверей каждого третьего, четвертого дома была вывешена дощечка:...
3. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 41. Размер: 35кб.
Часть текста: площадь перед вокзалом и почти ничего не видишь, потому что ночная темнота расплывается от дождя, и хочешь поскорее попасть в призрачную гостиницу напротив, чтобы умыться, переменить манжеты и тогда уже пойти бродить по каким-то огнистым улицам. Но что-то случается, мелочь, нелепый казус,- и действительность теряет вдруг вкус действительности; мысль обманулась, ты еще спишь; бессвязная дремота глушит сознание; и вдруг опять прояснение: смутный золотистый свет и номер в гостинице, название которой "Видзо" - написал тебе на листке знакомый лавочник, побывавший в столице. И все-таки,- кто ее знает, явь ли это. Окончательная явь, или только новый обманчивый слой? Франц, еще лежа навзничь, близорукими, мучительно сощуренными глазами посмотрел на дымчатый потолок и потом в сторону-на сияющий туман окна. И чтобы высвободиться из этой золотистой смутности, еще так напоминавшей сновидение,- он потянулся к ночному столику, нащупывая очки. И только прикоснувшись к ним, вернее, не к ним, а к бумажке, в которую они были завернуты, Франц вспомнил ту мелочь, тот нелепый казус... Войдя вчера в номер, осмотревшись, распахнув окно, за которым, однако, он увидел, вместо воображаемых огней, только темный двор и темное шумящее дерево, он содрал грязный, томивший шею воротник и, спеша, принялся мыть лицо. Очки он положил рядом с тазом, на доску умывальника, с краю. Умывшись, он поднял таз, чтобы вылить его в ведро, и столкнул очки на пол. Одновременно он неловко шагнул в сторону, держа перед собой тяжелый, бушующий таз, и под каблуком зловеще хрустнуло. Восстановив все это в уме, Франц поморщился. Что ж, надо отдать очки в починку; стекло, да и то треснувшее, осталось только в одной окружности. Мысленно он уже вышел из...
4. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 40. Размер: 28кб.
Часть текста: улыбнулся от 'боли, надевая пальто, и вышел. Заметив, что у ограды стоит садовник (он же сторож), Драйер подумал, что хорошо бы хоть теперь, путем прямого вопроса, разрешить тайну, занимавшую его так давно. - Вот беда, так беда,- степенно сказал садовник, когда Драйер подошел.- А ведь в деревне - отец и четыре сестрички. Шарахнуло, стало быть, на гололедице,-вот и капут. - Да,- кивнул Драйер,- ему проломило голову, грудную клетку,- все. - Хороший, веселый парень,- сказал садовник с чувством.- И помер. У него от гаража ключ, должно быть, остался. Заперто. - Послушайте,- начал Драйер,- вы случайно не заметили...- дело в том, что я сильно подозреваю... Он запнулся. Пустяк, время глагола остановило его. Вместо того, чтобы спросить "он пьет?", надобно было спросить "он пил?". Благодаря этой перестановке времени получалась какая-то логическая неловкость. Труп не может быть пьяницей; а что было раньше - много ли, мало ли пролилось того-сего в несуществующую теперь глотку,- нет, это перестало быть забавным... - ...я насчет садовой дорожки. Сильно подозреваю, что можно тут поскользнуться. Вы бы ее песком посыпали......
5. Король, дама, валет. (глава 6)
Входимость: 40. Размер: 29кб.
Часть текста: и молодой человек в черепаховых очках пили вишневую наливку и глядели Друг Другу в глаза. Пьяный малый в картузе постукивал по толстому стеклу, за которым металлической колбасой сбились монеты,- проигрыш всех тех, кто, сунув в щель один грош, рукояткой подвигал туда-сюда жестяного жонглерчика, пока скатывалась горошинка по извилистым желобкам. Было темновато, тихо и дымно. Рыбьим блеском отливала стойка, озябшая от пивной пены. Кабатчица, с двумя зелеными шерстяными футболами вместо грудей и со множеством розовых веснушек на лице, зевая, глядела туда, где лакей, полускрытый ширмой, пожирал рыхлую гору вареного картофеля. На стене были деревянные часы, каким-то образом вделанные в оленьи рога, и олеография - встреча Бисмарка с Наполеоном III. Картежники шелестели все тише. - Мы хорошо выбрали, тут уж нас никто не встретит...- Он сжал под столом ее руку: - Не поздно ли, моя дорогая,- может быть, пора? - Твой дядя вернется только в полночь, даже еще позже... Время есть. - Прости, что я завел тебя в такой кабачишко. - Да нет же, нет же... Я говорю тебе: мы хорошо выбрали. Мы еще выпьем чего-нибудь. - Ты здесь,-как королева. Инкогнито. Я хотел бы с тобой пить шампанское. И чтобы кругом танцевали.... Она облокотилась на стол, оттянув щеку кулаком, и в странной тишине ему показалось, что он слышит, как тикают часики на ее кисти,- золотые, величиной с кошачий глаз. Она вздохнула, одновременно улыбнулась. Молчание. - А скажи,-ты сыт?...

© 2000- NIV