Cлово "ЧАСЫ, ЧАС"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЧАСОВ, ЧАСА, ЧАСАМИ

1. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 17. Размер: 61кб.
2. Дар. (страница 8)
Входимость: 13. Размер: 95кб.
3. Машенька. (страница 5)
Входимость: 12. Размер: 30кб.
4. Король, дама, валет. (глава 13)
Входимость: 11. Размер: 29кб.
5. Незавершенный роман
Входимость: 10. Размер: 114кб.
6. Приглашение на казнь. (страница 6)
Входимость: 10. Размер: 45кб.
7. Машенька. (страница 2)
Входимость: 10. Размер: 36кб.
8. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 10. Размер: 45кб.
9. Подлец
Входимость: 9. Размер: 51кб.
10. Отрывки, наброски пьес.
Входимость: 9. Размер: 29кб.
11. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 9. Размер: 39кб.
12. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 20)
Входимость: 9. Размер: 23кб.
13. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 9. Размер: 62кб.
14. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 9. Размер: 44кб.
15. Подвиг. (страница 10)
Входимость: 9. Размер: 24кб.
16. Дар. (страница 10)
Входимость: 9. Размер: 65кб.
17. Волшебник
Входимость: 8. Размер: 83кб.
18. Машенька. (страница 3)
Входимость: 8. Размер: 42кб.
19. Университетская поэма
Входимость: 8. Размер: 31кб.
20. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 8)
Входимость: 8. Размер: 49кб.
21. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 8. Размер: 52кб.
22. Соглядатай
Входимость: 8. Размер: 110кб.
23. Король, дама, валет. (глава 12)
Входимость: 8. Размер: 29кб.
24. Приглашение на казнь
Входимость: 8. Размер: 46кб.
25. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 8. Размер: 45кб.
26. Дар. (страница 6)
Входимость: 7. Размер: 67кб.
27. Пнин. (глава 5)
Входимость: 7. Размер: 42кб.
28. Дар. (страница 2)
Входимость: 7. Размер: 83кб.
29. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 5)
Входимость: 7. Размер: 43кб.
30. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 7. Размер: 56кб.
31. Память, говори (глава 9)
Входимость: 7. Размер: 38кб.
32. Под знаком незаконнорожденных. страница 3
Входимость: 7. Размер: 37кб.
33. Дар
Входимость: 7. Размер: 65кб.
34. Камера Обскура
Входимость: 7. Размер: 62кб.
35. Дар. (страница 4)
Входимость: 7. Размер: 68кб.
36. Отчаяние. (глава 6)
Входимость: 7. Размер: 23кб.
37. Король, дама, валет. (глава 10)
Входимость: 7. Размер: 26кб.
38. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 6. Размер: 61кб.
39. Другие берега. (глава 4)
Входимость: 6. Размер: 26кб.
40. Король, дама, валет
Входимость: 6. Размер: 27кб.
41. Защита Лужина. (глава 4)
Входимость: 6. Размер: 30кб.
42. Лолита. (часть 1, главы 15-17)
Входимость: 6. Размер: 25кб.
43. Лолита. (часть 2, главы 29-30)
Входимость: 6. Размер: 32кб.
44. Дар. (страница 3)
Входимость: 6. Размер: 72кб.
45. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 6. Размер: 43кб.
46. Лолита. (часть 2, главы 1-2)
Входимость: 6. Размер: 54кб.
47. Защита Лужина. (глава 3)
Входимость: 6. Размер: 22кб.
48. Приглашение на казнь. (страница 4)
Входимость: 6. Размер: 41кб.
49. Память, говори (глава 15)
Входимость: 6. Размер: 28кб.
50. Занятой человек
Входимость: 6. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 17. Размер: 61кб.
Часть текста: статус Времени с тем обстоятельством, что его, будущее, вряд ли можно считать несуществующим, “поскольку оно обладает по меньшей мере одним призраком, виноват, признаком, содержащим в себе столь важную идею, как идея абсолютной необходимости”. Гоните его в шею. Кто сказал, что я умру? Утверждение детерминиста можно опровергнуть и с несколько большим изяществом: бессознательное, вовсе не поджидающее нас где-то там впереди с секундомером и удавкой, облегает и Прошлое, и Настоящее со всех постижимых сторон, являясь характерной чертой не Времени как такового, но органического упадка, прирожденного всякой вещи независимо от того, наделена она сознанием Времени или нет. Да, я знаю, что другие умирают, но это не относится к делу. Я знаю еще, что вы и, вероятно, я тоже появились на свет, но это отнюдь не доказывает, будто мы с вами прошли через хрональную фазу, именуемую Прошлым: это мое Настоящее, малая пядь сознания твердит, будто так оно и было, а вовсе не глухая гроза бесконечного бессознания, приделанная к моему рождению, происшедшему пятьдесят два года и сто девяносто пять дней назад. Первое мое воспоминание восходит к середине июля 1870 года, т.е. к седьмому месяцу моей жизни (разумеется, у большинства людей способность к сознательной фиксации проявляется несколько позже, в возрасте трех-четырех лет), когда однажды утром на нашей ривьерской вилле в мою колыбель обрушился огромный кусок зеленого гипсового орнамента, отодранный от потолка землетрясением. Сто девяносто пять дней, предваривших это событие, не следует включать в перцептуальное время по причине их неотличимости от бесконечного бессознания, и стало быть, в том, что касается моего разума и моей гордости таковым, мне сегодня (в середине ...
2. Дар. (страница 8)
Входимость: 13. Размер: 95кб.
Часть текста: он его ставил ниже Захер-Мазоха и Шпильгагена. Он любил Беранже, как его любили средние французы. "Помилуйте, - восклицает Стеклов, - вы говорите, что этот человек был не поэтичен? Да знаете ли вы, что он со слезами восторга декламировал Беранже и Рылеева!" Его вкусы только окаменели в Сибири, - и по странной деликатности исторической судьбы, Россия за двадцать лет его изгнания не произвела (до Чехова) ни одного настоящего писателя, начала которого он не видел воочию в деятельный период жизни. Из разговоров с ним в Астрахани выясняется: "да-с, графский-то титул и сделал из Толстого великого-писателя-земли-русской": когда же к нему приставали, кто же лучший современный беллетрист, то он называл Максима Белинского. Юношей он записал в дневнике: "Политическая литература - высшая литература". Впоследствии пространно рассуждая о Белинском (Виссарионе, конечно), о котором распространяться, собственно, не полагалось, он ему следовал, говоря, что "Литература не может не быть служительницей того или иного направления идей", и что писатели "неспособные искренне одушевляться участием к тому, что совершается силою исторического движения вокруг нас... великого ничего не произведут ни в каком случае", ибо "история не знает произведений искусства, которые были бы созданы исключительно идеей прекрасного". Тому же Белинскому, полагавшему, что "Жорж Занд безусловно может входить в реестр имен европейских поэтов, тогда как помещение рядом имен Гоголя, Гомера и Шекспира оскорбляет и приличие и здравый смысл", и что "не только Сервантес, Вальтер Скотт, Купер, как художники по преимуществу, но и Свифт, Стерн, Вольтер, Руссо имеют несравненно, неизмеримо высшее значение во всей исторической...
3. Машенька. (страница 5)
Входимость: 12. Размер: 30кб.
Часть текста: дома; волнуемые горы дыма, движеньем призрачных плеч, сбрасывающих ношу, поднимались с размаху, скрывая ночное засиневшее небо; гладким металлическим пожаром горели крыши под луной; и гулкая черная тень пробуждалась под железным мостом, когда по нему гремел черный поезд, продольно сквозя частоколом света. Рокочущий гул, широкий дым проходили, казалось, насквозь через дом, дрожавший между бездной, где поблескивали, проведенные лунным ногтем, рельсы, и той городской улицей, которую низко переступал плоский мост, ожидающий снова очередной гром вагонов. Дом был, как призрак, сквозь который можно просунуть руку, пошевелить пальцами. Стоя у окна в камере танцоров, Ганин поглядел на улицу: смутно блестел асфальт, черные люди, приплюснутые сверху, шагали туда и сюда, теряясь в тенях и снова мелькая в косом отсвете витрин. В супротивном доме, за одним незавешенным окном, в светлом янтарном провале виднелись стеклянные искры, золоченые рамы. Потом черная нарядная тень задернула шторы. Ганин обернулся. Колин протягивал ему рюмку, в которой дрожала водка. В комнате был бледноватый, загробный...
4. Король, дама, валет. (глава 13)
Входимость: 11. Размер: 29кб.
Часть текста: голос Марты. "Мы сейчас поедем кататься на лодке,- пробормотала она скороговоркой.- Ты встретишь нас у скалы,- поторопись... лоторопись..." Драйер, хлопая себя по бокам, проверяя, все ли он разложил по карманам, засмеялся: - Проснись, моя душа. Я уезжаю в город. Она что-то пробормотала еще, потом внятно сказала: - Дай мне воды. - Я спешу,-сказал он-сама возьмешь. Пора тебе вставать, купаться. Погода райская. Он склонился над туманной постелью, поцеловал ее в волосы и быстро вышел из спальни. До отхода автобуса нужно было еще успеть выпить кофе. Кофе он пил на террасе кургауза. Съел две булочки с медом. Посмотрел на часы и съел третью. Уже мелькали пестрые купальные халаты, разгоралось море. Закуривая на ходу, он поспешил к площади, где уже грохотал автобус. Поехали. Море осталось позади. Уже прыгали в воде, взмахивая голыми руками, купальщики. На всех балконах был нежный звон утренних завтраков. Франц. машинально захватив под мышку резиновый мяч, прошлепал по коридору, постучался в номер четы Драйер. Молчание. Он толкнул дверь. Шторы были спущены. Марта еще спала. Он сообразил, что Драйер уже уехал. Нужно тихонько уйти. Пускай спит. Это хорошо. Можно спокойно полежать на пляже. Гуманная постель скрипнула; потом прозвучал тусклый голос: - Дай мне, пожалуйста, воды,- с вялой настойчивостью проговорила ...
5. Незавершенный роман
Входимость: 10. Размер: 114кб.
Часть текста: вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через...

© 2000- NIV