Cлово "ВОЗВРАЩЕНИЕ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВОЗВРАЩЕНИИ, ВОЗВРАЩЕНИЯ, ВОЗВРАЩЕНИЕМ, ВОЗВРАЩЕНИЮ

1. Примечания к стихам из разных сборников
Входимость: 7.
2. Дар. (страница 3)
Входимость: 5.
3. Незавершенный роман
Входимость: 4.
4. Дар. (страница 8)
Входимость: 3.
5. Лолита. (часть 1, главы 23-25)
Входимость: 3.
6. Память, говори (глава 5)
Входимость: 3.
7. Дар. (страница 6)
Входимость: 2.
8. Дар. (страница 2)
Входимость: 2.
9. Посещение музея
Входимость: 2.
10. Лолита. (часть 1, главы 15-17)
Входимость: 2.
11. Возвращение
Входимость: 2.
12. Другие берега. (глава 5)
Входимость: 2.
13. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 40)
Входимость: 2.
14. Дар. (страница 4)
Входимость: 2.
15. Память, говори (глава 12)
Входимость: 2.
16. Дар. (страница 10)
Входимость: 2.
17. Память, говори (глава 8)
Входимость: 2.
18. Другие берега. (глава 11)
Входимость: 2.
19. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
Входимость: 2.
20. Память, говори (глава 6)
Входимость: 2.
21. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 5)
Входимость: 2.
22. Защита Лужина. (глава 4)
Входимость: 2.
23. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 42)
Входимость: 2.
24. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 2.
25. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 1.
26. Под знаком незаконнорожденных. страница 2
Входимость: 1.
27. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 1.
28. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 1.
29. Память, говори (глава 4)
Входимость: 1.
30. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 19)
Входимость: 1.
31. Другие берега. (глава 8)
Входимость: 1.
32. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 1.
33. Защита Лужина. (глава 11)
Входимость: 1.
34. Стихи
Входимость: 1.
35. Королек
Входимость: 1.
36. Другие берега
Входимость: 1.
37. Возвращение Чорба
Входимость: 1.
38. Лолита. (часть 2, главы 23-25)
Входимость: 1.
39. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 1.
40. Смотри на Арлекинов! (страница 3)
Входимость: 1.
41. Защита Лужина. (глава 12)
Входимость: 1.
42. Облако, озеро, башня
Входимость: 1.
43. Лолита. (часть 2, главы 31-34)
Входимость: 1.
44. Защита Лужина. (глава 3)
Входимость: 1.
45. Пнин. (глава 3)
Входимость: 1.
46. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 1.
47. Приглашение на казнь. (страница 4)
Входимость: 1.
48. Рассказы, эссе
Входимость: 1.
49. Ланс
Входимость: 1.
50. Лолита. (часть 1, главы 7-9)
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Примечания к стихам из разных сборников
Входимость: 7. Размер: 52кб.
Часть текста: "Влюбленность". Тема эта намечается уже в в таких ранних произведениях Набокова, как "Еще безмолвствую и крепну я в тиши...", просвечивает в "Как я люблю тебя" ("...и в вечное пройти украдкою насквозь"), в "Вечере на пустыре" ("...оттого что закрыто неплотно, и уже невозможно отнять..."), и во многих других его произведениях. Но ближе всего он к ней подошел в стихотворении "Слава", где он определил ее совершенно откровенно как тайну, которую носит в душе и выдать которую не должен и не может. Этой тайне он был причастен много лет, почти не сознавая ее, и это она давала ему его невозмутимую жизнерадостность и ясность даже при самых тяжелых переживаниях и делала его совершенно неуязвимым для всяких самых глупых или злостных нападок. "Эта тайна та-та, та-та-та-та, та-та, а точнее сказать я не вправе." Чтобы еще точнее понять, о чем идет речь, предлагаю читателю ознакомиться с описанием Федором Годуновым-Чердынцевым своего отца в романе "Дар" (стр. 130, второй абзац, и продолжение на стр. 131). Сам Набоков считал, что все его стихи распадаются на несколько разделов. В своем предисловии к сборнику Poems and Problems (Стихи и задачи) он писал: "То, что можно несколько выспренне назвать европейским периодом моего стихотворчества, как будто распадается на несколько отдельных фаз: первоначальная, банальные любовные стихи (в этом издании не представлена); период, отражающий полное отвержение так называемой октябрьской революции; и период, продолжавшийся далеко за двадцатый год, некоего частного ретроспективно-ностальгического кураторства, а также стремления развить византийскую образность (некоторые читатели ошибочно усматривали в этом интерес к религии - интерес, который для меня ограничивался литературной стилизацией); а затем, в течение десятка лет, я видел свою задачу в том, чтобы каждое стихотворение имело сюжет и изложение (это было как бы реакцией против унылой, худосочной "парижской школы" эмигрантской поэзии); и...
2. Дар. (страница 3)
Входимость: 5. Размер: 72кб.
Часть текста: - и очутился в цветном воздухе, в играющем огне, будто в раю. Сделал еще шаг - и из рая вышел. Она уже бледнела. Дождь совсем перестал, пекло, овод с шелковыми глазами сел на рукав. В роще закуковала кукушка, тупо, чуть вопросительно: звук вздувался куполком и опять - куполком, никак не разрешаясь. Бедная толстая птица вероятно перелетела дальше, ибо всг повторялось сызнова, вроде уменьшенного отражения (искала, что-ли, где получается лучше, грустнее?). Громадная, плоская на лету бабочка, иссиня-черная с белой перевязью, описав сверхестественно-плавную дугу и опустившись на сырую землю, сложилась, тем самым исчезла. Такую иной раз приносит, зажав ее обеими руками в картуз, сопящий крестьянский мальчишка. Такая взмывает из-под семенящих копыт примерной докторской поньки, когда доктор, держа на коленях почти ненужные вожжи, а то просто прикрутив их к передку, задумчиво едет тенистой дорогой в больницу. А изредка четыре черно-белых крыла с кирпичной изнанкой находишь рассыпанными как игральные карты на лесной тропе: остальное съела неизвестная птица. Он перепрыгнул лужу, где два навозных жука, мешая друг другу, цеплялись за соломинку, ...
3. Незавершенный роман
Входимость: 4. Размер: 114кб.
Часть текста: прощальные парижские месяцы был роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через несколько минут после возвращения с Ривьеры. Вот, пожалуй, и все, что удается...
4. Дар. (страница 8)
Входимость: 3. Размер: 95кб.
Часть текста: дамами, энергично разделываясь с Евдокией Растопчиной или Авдотьей Глинкой. Неправильный, небрежный лепет не трогал его. Оба они, и Чернышевский, и Добролюбов, с аппетитом терзали литературных кокеток, - но в жизни... одним словом, смотри, что с ними делали, как скручивали и мучили их, хохоча (так хохочут русалки на речках, протекающих невдалеке от скитов и прочих мест спасения) дочки доктора Васильева. Вкусы его были вполне добротны. Его эпатировал Гюго. Ему импонировал Суинберн (что совсем не странно, если вдуматься). В списке книг, прочитанных им в крепости, фамилия Флобера написана по-французски через "о", и действительно, он его ставил ниже Захер-Мазоха и Шпильгагена. Он любил Беранже, как его любили средние французы. "Помилуйте, - восклицает Стеклов, - вы говорите, что этот человек был не поэтичен? Да знаете ли вы, что он со слезами восторга декламировал Беранже и Рылеева!" Его вкусы только окаменели в Сибири, - и по странной деликатности исторической судьбы, Россия за двадцать лет его изгнания не произвела...
5. Лолита. (часть 1, главы 23-25)
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Часть текста: где подпертая подушками, пленная, дряхлая мисс Визави, наверное, испускала вопли, недостаточно, впрочем, громкие, чтобы заглушить равномерное гавканье старьевщикова севера, переходящего от одной группы людей к другой - то к соседям, уже скопившимся на тротуаре, около клетчатой штуки, то назад к автомобилю (который ему наконец удалось затравить), то к группе, собравшейся на газоне, состоявшей из Лесли Томсона, двух полицейских и коренастого господина в роговых очках. Тут я должен пояснить, что незамедлительное появление дорожной полиции (не прошло и двух минут после несчастия) было следствием того, что патрульщики как раз в это время нацепляли штрафные билеты на автомобили, незаконно запаркованные в переулке, неподалеку от нас; что тип в очках был Фредерик Биэль-младший, водитель Пакара; что его семидесятидевятилетний отец, которого массажистка только что отпаивала на скошенной траве, где он лежал скошенным, так сказать, банкиром, был не в глубоком обмороке, а удобно и методически оправлялся от легкой сердечной схватки или возможности оной; и наконец, что плед на тротуаре, где жена так часто указывала мне с недовольством на кривые зеленые трещины, скрывал искалеченный труп Шарлотты Гумберт, которую переехал (а затем протащил несколько футов) автомобиль Биэлей в тот миг, когда она бежала через дорогу, чтобы опустить три письма в почтовый ящик, находившийся на углу участка мисс...

© 2000- NIV