Cлово "ВЫРАЖЕНИЕ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВЫРАЖЕНИЕМ, ВЫРАЖЕНИЯ, ВЫРАЖЕНИЮ, ВЫРАЖЕНИЯМИ

1. Дар. (страница 5)
Входимость: 7.
2. Незавершенный роман
Входимость: 6.
3. Соглядатай
Входимость: 6.
4. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 6.
5. Весна в Фиальте
Входимость: 5.
6. Истребление тиранов
Входимость: 5.
7. Дар. (страница 6)
Входимость: 4.
8. Дар. (страница 7)
Входимость: 4.
9. Дар. (страница 8)
Входимость: 4.
10. Пнин. (глава 4)
Входимость: 4.
11. Дар. (страница 9)
Входимость: 4.
12. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 35)
Входимость: 4.
13. Пнин
Входимость: 4.
14. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 3.
15. Другие берега. (глава 9)
Входимость: 3.
16. Уста к устам
Входимость: 3.
17. Пнин. (глава 2)
Входимость: 3.
18. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 3.
19. Лолита. (часть 1, главы 15-17)
Входимость: 3.
20. Лолита. (часть 2, главы 31-34)
Входимость: 3.
21. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 9)
Входимость: 3.
22. Память, говори (глава 14)
Входимость: 3.
23. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 3.
24. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 3.
25. Приглашение на казнь. (страница 4)
Входимость: 3.
26. Дар. (страница 10)
Входимость: 3.
27. Ланс
Входимость: 3.
28. Другие берега. (глава 13)
Входимость: 3.
29. Под знаком незаконнорожденных. страница 12
Входимость: 3.
30. Приглашение на казнь. (страница 7)
Входимость: 3.
31. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 2.
32. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 2.
33. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 2.
34. Дар. (страница 2)
Входимость: 2.
35. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 2.
36. Забытый поэт
Входимость: 2.
37. Приглашение на казнь. (страница 3)
Входимость: 2.
38. Пнин. (глава 7)
Входимость: 2.
39. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Примечания)
Входимость: 2.
40. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 4)
Входимость: 2.
41. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 2.
42. Адмиралтейская игла
Входимость: 2.
43. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 7)
Входимость: 2.
44. Дар. (страница 3)
Входимость: 2.
45. Дар
Входимость: 2.
46. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 2.
47. Облако, озеро, башня
Входимость: 2.
48. Камера Обскура
Входимость: 2.
49. Дар. (страница 4)
Входимость: 2.
50. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 34)
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дар. (страница 5)
Входимость: 7. Размер: 67кб.
Часть текста: шли другие, темно-тяжелые, с пришлепом: это Марианна Николаевна спешила на кухню варить дочке кофе. Было слышно, как сначала газ не брал спички, шумно лопаясь; укрощенный, вспыхивал и ровно шипел. Первые шаги возвращались, уже на каблуках; на кухне начинался скорый, сердито взволнованный разговор. Как иные говорят с южным или московским акцентом, так мать и дочь неизменно говорили между собой с произношением ссоры. Голоса были схожи, оба смуглые и гладкие, но один был грубее и как бы теснее, другой - вольнее и чище. В рокоте материнского была просьба, даже виноватая просьба; в укорачивающихся ответах дочери звенела злость. Под эту невнятную утреннюю бурю Федор Константинович опять мирно засыпал. В редеющей местами дремоте он различал звуки уборки; стена вдруг рушилась на него: это половая щетка поехала и хлопнулась у его двери. Раз в неделю толстая, тяжело переводившая дух, пахнувшая кислым потом швейцариха приходила с пылесосом, и тогда начинался ад, мир рвался на части, адский скрежет проникал в самую душу, разрушая ее, и гнал Федора Константиновича из постели, из комнаты, из дома. Обычно же, около десяти Марианна Николаевна в свою очередь занимала ванную, а после нее, уже харкая на ходу, туда следовал Иван Борисович. Воду он спускал до пяти раз; ванной не пользовался, удовлетворяясь лепетом маленького умывальника. К половине одиннадцатого всг в доме стихало: Марианна...
2. Незавершенный роман
Входимость: 6. Размер: 114кб.
Часть текста: самим автором: "Зима 1939-40 годов оказалась последней для моей русской прозы... Среди написанного в эти прощальные парижские месяцы был роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В...
3. Соглядатай
Входимость: 6. Размер: 110кб.
Часть текста: призраками своих петербургских привычек. Я детей никогда не воспитывал, совершенно не знал, о чем с детьми говорить, как держаться. Их было двое, мальчишки. Я чувствовал в их присутствие унизительное стеснение. Они вели счет моим папиросам, и это их ровное любопытство так на меня действовало, что я странно, на отлете, держал папиросу, словно впервые курил, и все ронял пепел к себе на колени, и тогда их ясный взгляд внимательно переходил с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь, что я снова провожал Матильду, она предложила мне подняться к ней наверх,...
4. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 6. Размер: 52кб.
Часть текста: была ложь и глупость,- но как это докажешь? Она ужаснулась тому, что в продолжение последних лет так мало занималась наукой изгнания, равнодушно принимая лаком и золотой вязью блещущие воззрения своих родителей и без внимания слушая речи на собраниях, которые одно время полагалось посещать. Ей пришло в голову что и Лужин, быть может, найдет вкус в гражданственных изысканиях, быть может, увлечется, как, по-видимому увлекаются этим миллионы умных людей. А новое занятие для Лужина было необходимо. Он стал странен, появилась знакомая ей хмурость, и бывало у него часто такое скользящее выражение глаз, будто он что-то от нее скрывает. Ее волновало, что еще ни к чему он по-настоящему не пристрастился, и она корила себя, что, по узости умственного зрения, не может найти ту область, ту идею, тот предмет, которые дали бы работу и пищу бездействующим талантам Лужина. Она знала, что нужно спешить, что каждая пустующая минута лужинской жизни - лазейка для призраков. До отъезда в живописные страны надобно было найти для Лужина занимательную игру, а уж потом обратиться к бальзаму путешествий, решительному средству, которым лечатся от хандры романтические миллионеры. Началось с газет. Она стала выписывать "Знамя", "Россиянина", "Зарубежный Голос", "Объединение", "Клич", купила последние...
5. Весна в Фиальте
Входимость: 5. Размер: 41кб.
Часть текста: тянется за ними), расплывчато очерченная гора св. Георгия менее чем когда-либо похожа на цветные снимки с нее, которые тут же туриста ожидают (с тысяча девятьсот десятого года, примерно, судя по шляпам дам и молодости извозчиков), теснясь в застывшей карусели своей стойки между оскалом камня в аметистовых кристаллах и морским рококо раковин. Ветра нет, воздух тепл, отдает гарью. Море, опоенное и опресненное дождем, тускло оливково; никак не могут вспениться неповоротливые волны. Именно в один из таких дней раскрываюсь, как глаз, посреди города на крутой улице, сразу вбирая все: и прилавок с открытками, и витрину с распятиями, и объявление заезжего цирка, с углом, слизанным со стены, и совсем еще желтую апельсинную корку на старой, сизой панели, сохранившей там и сям, как сквозь сон, старинные следы мозаики. Я этот городок люблю; потому ли, что во впадине его названия мне слышится сахаристо-сырой запах мелкого, темного, самого мятого из цветов, и не в тон, хотя внятное, звучание ...

© 2000- NIV