Cлово "НАСЛАЖДЕНИЕ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: НАСЛАЖДЕНИЯ, НАСЛАЖДЕНИЕМ, НАСЛАЖДЕНИЯХ, НАСЛАЖДЕНИЙ

1. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 9. Размер: 43кб.
2. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 3. Размер: 56кб.
3. Лолита. (часть 1, главы 3-6)
Входимость: 3. Размер: 31кб.
4. Бледное пламя. Комментарии (страница 7)
Входимость: 3. Размер: 66кб.
5. Лолита. (часть 1, главы 12-14)
Входимость: 3. Размер: 20кб.
6. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 2. Размер: 31кб.
7. Дар. (страница 6)
Входимость: 2. Размер: 67кб.
8. Под знаком незаконнорожденных. страница 2
Входимость: 2. Размер: 29кб.
9. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 13)
Входимость: 2. Размер: 23кб.
10. Память, говори (глава 6)
Входимость: 2. Размер: 40кб.
11. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
Входимость: 2. Размер: 42кб.
12. Дар. (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 83кб.
13. Пнин. (глава 4)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
14. Под знаком незаконнорожденных
Входимость: 2. Размер: 34кб.
15. Защита Лужина. (глава 2)
Входимость: 2. Размер: 20кб.
16. Память, говори
Входимость: 2. Размер: 38кб.
17. Дар. (страница 9)
Входимость: 2. Размер: 72кб.
18. Сказка
Входимость: 2. Размер: 25кб.
19. Соглядатай
Входимость: 2. Размер: 110кб.
20. Памяти Л.И.Шигаева
Входимость: 2. Размер: 16кб.
21. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 6)
Входимость: 2. Размер: 16кб.
22. Дар. (страница 8)
Входимость: 2. Размер: 95кб.
23. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 2. Размер: 61кб.
24. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 30)
Входимость: 2. Размер: 11кб.
25. Бледное пламя. Комментарии (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 66кб.
26. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
27. Круг
Входимость: 1. Размер: 21кб.
28. Лолита. (часть 2, главы 10-13)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
29. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 1. Размер: 61кб.
30. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
31. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 10)
Входимость: 1. Размер: 18кб.
32. Уста к устам
Входимость: 1. Размер: 26кб.
33. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 1. Размер: 32кб.
34. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 1. Размер: 61кб.
35. Волшебник
Входимость: 1. Размер: 83кб.
36. Хват
Входимость: 1. Размер: 20кб.
37. Память, говори (глава 3)
Входимость: 1. Размер: 47кб.
38. Прозрачные вещи
Входимость: 1. Размер: 35кб.
39. Другие берега. (глава 8)
Входимость: 1. Размер: 33кб.
40. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
Входимость: 1. Размер: 45кб.
41. Смотри на Арлекинов! (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 32кб.
42. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 27)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
43. Пильграм
Входимость: 1. Размер: 30кб.
44. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
45. Альфред де Мюссе. Майская ночь
Входимость: 1. Размер: 9кб.
46. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 1. Размер: 24кб.
47. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 10)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
48. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 16)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
49. Другие берега. (глава 7)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
50. Картофельный эльф
Входимость: 1. Размер: 43кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 9. Размер: 43кб.
Часть текста: 5) XIII Ждал, ждал, и вот - в мертвейший час ночи сызнова заработали звуки. Один в темноте, Цинциннат улыбнулся. Я вполне готов допустить, что и они - обман, но так в них верю сейчас, что их заражаю истиной. Были они еще тверже и точнее, чем прошлой ночью; не тяпали сослепу; как сомневаться в их приближающемся, поступательном движении? Скромность их! Ум! Таинственное, расчетливое упрямство! Обыкновенной ли киркой или каким-нибудь чудаковатым орудием (из амальгамы негоднейшего вещества и всесильной человеческой воли), - но кто-то как-то - это было ясно - пробивал себе ход. Стояла холодная ночь; серый, сальный отблеск луны, делясь на клетки, ложился по внутренней стенке оконной пади; вся крепость ощущалась, как налитая густым мраком снутри и вылощенная луной снаружи, с черными изломами теней, которые сползали по скалистым скатам и бесшумно рушились во рвы; да, - стояла бесстрастная, каменная ночь, - но в ней, в глухом ее лоне, подтачивая ее мощь, пробивалось нечто совершенно чуждое ее составу и строю. Или это старые, романтические бредни, Цинциннат? Он взял покорный стул и покрепче ударил им в пол, потом несколько раз в стену, - стараясь, хотя бы посредством ритма, придать стуку смысл. И действительно: пробивающийся сквозь ночь сначала стал, как бы соображая - враждебны ли или...
2. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 3. Размер: 56кб.
Часть текста: в двух разных церквах (обстоявших, так сказать, мое земблянское вероисповедание, не представленное в Нью-Вае) и возвращался домой не спеша, в возвышенном расположении духа. Ни облачка не белело в заждавшихся небесах и, казалось, сама земля тихонько вздыхает по Господу нашему Иисусу Христу. В такие утра, солнечные и печальные, я каждой жилочкой ощущаю, что и для меня еще не закрыто Царствие Небесное, что и я могу обрести спасение, несмотря на мерзлую грязь и ужас в моем сердце. Поникнув главой, я поднимался по гравистой тропе, как вдруг совсем ясно услышал голос Шейда, словно стоящего за моей спиной, разговаривая громко, как бы с тугим на ухо собеседником, и этот голос сказал: "Придите вечером, Чарли". Я огляделся с трепетом и изумлением: я был совершенно один. Я позвонил немедля. Шейдов нет, сообщила нахальная служаночка, несносная вертихвостка, стряпавшая у них по воскресениям и несомненно мечтавшая, что в какой-нибудь вдовый денек старый поэт притиснет ее к груди. Я перезвонил через два часа, попал, как всегда, на Сибил, настоял на разговоре с другом (моих "весточек" ему никогда не передавали), залучил его к аппарату и как можно спокойней спросил, что он делал около полудня, когда я услышал его у себя в саду поющим, точно огромная птица. Он толком не помнил, попросил обождать минуту, да, он с Полем (кто таков, не знаю) играл в гольф или по крайности смотрел, как Поль играет с еще одним коллегой. Я закричал, что вечером должен видеть его, и сразу же беспричинно разрыдался, затопив аппарат и задохнувшись, - такого припадка со мной не случалось с 30...
3. Лолита. (часть 1, главы 3-6)
Входимость: 3. Размер: 31кб.
Часть текста: У зрительной памяти есть два подхода: при одном - удается искусно воссоздать образ в лаборатории мозга, не закрывая глаз (и тогда Аннабелла представляется мне в общих терминах, как то: "медового оттенка кожа", "тоненькие руки", "подстриженные русые волосы", "длинные ресницы", "большой яркий рот"); при другом же - закрываешь глаза и мгновенно вызываешь на темной внутренней стороне век объективное, оптическое, предельно верное воспроизведение любимых черт: маленький призрак в естественных цветах (и вот так я вижу Лолиту). Позвольте мне поэтому в описании Аннабеллы ограничиться чинным замечанием, что это была обаятельная девочка на несколько месяцев моложе меня. Ее родители, по фамилии Ли (Leigh), старые друзья моей тетки, были столь же, как тетя Сибилла, щепетильны в отношении приличий. Они нанимали виллу неподалеку от "Мираны". Этого лыcoro, бурого господина Ли и толстую, напудренную госпожу Ли (рожденную Ванесса ван Несс) я ненавидел люто. Сначала мы с Аннабеллой разговаривали, так сказать, по окружности. Она то и дело поднимала горсть мелкого пляжного песочка и давала ему сыпаться сквозь пальцы. Мозги у нас были настроены в тон умным европейским подросткам того времени и той среды, и я сомневаюсь, чтобы можно было сыскать какую-либо индивидуальную талантливость в нашем интересе ко множественности населенных миров, теннисным состязаниям, бесконечности, солипсизму и тому подобным вещам. Нежность и уязвимость молодых зверьков возбуждали в обоих нас то же острое страдание. Она мечтала быть сестрой милосердия в какой-нибудь голодающей азиатской стране; я мечтал быть знаменитым шпионом. Внезапно мы оказались влюбленными...
4. Бледное пламя. Комментарии (страница 7)
Входимость: 3. Размер: 66кб.
Часть текста: на седалище старых защитного цвета штанов, истертые задники мокасин, слышу приятный рокоток, когда он оглядывается и, не останавливаясь, произносит что-нибудь вроде: "Вы смотрите там, ничего не рассыпьте, - не фантики все-таки" или (наморщась): "Придется опять писать Бобу Уэльсу [наш мэр] про эти чертовы ночные грузовики по вторникам". Мы уже добрались до гольдсвортовой части проулка и до мощеной плиточной дорожки, что ползла вдоль бокового газона к гравийному подъездному пути, поднимавшемуся от Далвичского тракта к парадной двери Гольдсвортов, как вдруг Шейд заметил: "А у вас гость". На крыльце боком к нам стоял приземистый, плотный, темно-волосатый мужчина в коричневом костюме, придерживая за глупую хватку мятый и тертый портфель и еще указуя скрюченным пальцем на только что отпущенную кнопку звонка. - Убью, - пробормотал я. Недавно какая-то девица в чепце всучила мне кипу религиозных брошюр, пообещав, что ее брат, которого я невесть почему вообразил себе хрупким и нервным юношей, заглянет, чтобы обсудить со мной Промысел Божий и разъяснить все, чего я не пойму из брошюр. Ничего себе, юноша! - Ну я же его убью, - шепотом повторил я, так несносна была мне мысль, что упоенье поэмой может отсрочиться. В бешенстве, поспешая избыть докучного гостя, я обогнул Шейда, шагавшего до того впереди меня, и возглавил шествие к двойному наслаждению столом и стилем. Видел ли я когда-либо Градуса? Дайте подумать. Видел? Память мотает головой. И все же убийца уверял меня после, что однажды я, озирая из башни дворцовый сад, помахал ему, ...
5. Лолита. (часть 1, главы 12-14)
Входимость: 3. Размер: 20кб.
Часть текста: всем моим жалким ухищрениям чинились препятствия. Виновницей этих препон бывала обычно Гейзиха (которая, да отметит читатель, скорее опасалась, как бы Лолита не получила удовольствия от общения со мной, чем того, чтобы я насладился Лолитой). Дикая страсть, которая разрослась во мне к этой нимфетке - к первой в жизни нимфетке, до которой я, наконец, мог доскрестись неуклюжими, ноющими, робкими когтями - меня бы несомненно загнала опять в санаторию, кабы дьявол не смекнул, что ему надобно мне дать небольшое удовлетворение, ежели он желает, чтобы я ему еще послужил игралищем. Читатель также заметил и другое: занятный мираж озера. Было бы логично со стороны мистера Мак-Фатума (как хочу наречь моего дьявола) приготовить мне небольшой гостинец на обетованном бережку, в предусмотренном сосняке. На самом-то деле в затее Гейзихи крылся подвох: она не предупредила меня, что Розочка Гамильтон (прехорошенькая смуглянка) тоже поедет на пикник и что нимфетки будут шептаться в сторонке, и играть в сторонке, и веселиться совершенно отдельно от нас - между тем как мистрис Гейз и ее красавец жилец будут чинно беседовать в полураздетом виде вдали от любопытных глаз. Глаза все же подсматривали и языки болтали. Что за диковинная штука - жизнь! Мы норовим восстановить против себя как раз те силы рока, которые мы хотели бы задобрить. Перед моим приездом моя хозяйка предполагала позвать старую деву, по имени Фален...

© 2000- NIV