• Наши партнеры
    Lider-groups.moscow - Компания "АРБАТ ЛИДЕР ГРУПП" - патент на работу для иностранных граждан, получить.
  • Cлово "СТАРЫЙ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: СТАРЫХ, СТАРОГО, СТАРЫЕ, СТАРОЙ

    1. Пнин. (глава 6)
    Входимость: 19.
    2. Бледное пламя. Комментарии (страница 2)
    Входимость: 17.
    3. Пнин. (глава 2)
    Входимость: 13.
    4. Незавершенный роман
    Входимость: 12.
    5. Пнин. (глава 4)
    Входимость: 12.
    6. Бледное пламя. Комментарии
    Входимость: 11.
    7. Лолита. (часть 2, главы 14-16)
    Входимость: 11.
    8. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
    Входимость: 11.
    9. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
    Входимость: 11.
    10. Другие берега. (глава 2)
    Входимость: 11.
    11. Пнин. (глава 7)
    Входимость: 10.
    12. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
    Входимость: 10.
    13. Дар. (страница 3)
    Входимость: 10.
    14. Пнин. (глава 5)
    Входимость: 10.
    15. Бледное пламя. Комментарии (страница 7)
    Входимость: 10.
    16. Память, говори (глава 2)
    Входимость: 10.
    17. Память, говори (глава 3)
    Входимость: 9.
    18. Прозрачные вещи
    Входимость: 9.
    19. Лолита. (часть 2, главы 26-28)
    Входимость: 9.
    20. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
    Входимость: 9.
    21. Пнин. (глава 3)
    Входимость: 9.
    22. Лолита. (часть 1, главы 21-22)
    Входимость: 8.
    23. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
    Входимость: 8.
    24. Ланс
    Входимость: 8.
    25. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 31)
    Входимость: 8.
    26. Машенька
    Входимость: 8.
    27. Сестры Вэйн
    Входимость: 8.
    28. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 2
    Входимость: 8.
    29. Под знаком незаконнорожденных. страница 5
    Входимость: 8.
    30. Дар. (страница 2)
    Входимость: 7.
    31. Под знаком незаконнорожденных. страница 3
    Входимость: 7.
    32. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
    Входимость: 7.
    33. Весна в Фиальте
    Входимость: 7.
    34. Лолита. (часть 1, главы 26-27)
    Входимость: 7.
    35. Машенька. (страница 2)
    Входимость: 7.
    36. Другие берега. (глава 12)
    Входимость: 7.
    37. Смотри на Арлекинов!
    Входимость: 7.
    38. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
    Входимость: 6.
    39. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
    Входимость: 6.
    40. Помощник режиссера
    Входимость: 6.
    41. Под знаком незаконнорожденных
    Входимость: 6.
    42. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 4)
    Входимость: 6.
    43. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
    Входимость: 6.
    44. Камера Обскура
    Входимость: 6.
    45. Дар. (страница 8)
    Входимость: 6.
    46. Машенька. (страница 4)
    Входимость: 6.
    47. Лик
    Входимость: 6.
    48. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
    Входимость: 6.
    49. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
    Входимость: 6.
    50. Память, говори
    Входимость: 6.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Пнин. (глава 6)
    Входимость: 19. Размер: 61кб.
    Часть текста: принялся обсуждать Проблему Парковки. Вновь принялись ретивые первокурсники выписывать на поля библиотечных книг полезные примечания вроде "описание природы" или "ирония", а в прелестном издании стихов Малларме какой-то особенно вдумчивый толкователь уже подчеркнул фиолетовыми чернилами трудное слово oiseaux и нацарапал поверху "птицы". Снова осенние ветра облепили палой листвой бок решетчатой галереи, ведущей от Гуманитарных Наук к Фриз-Холлу. Снова тихими вечерами запорхали над лужайками и асфальтом огромные янтарно-бурые данаиды, лениво дрейфуя к югу, свесив под крапчатыми телами не до конца поджатые сяжки. Колледж скрипел себе помаленьку. Усидчивые, обремененные беременными женами аспиранты все писали диссертации о Достоевском и Симоне де Бовуар. Литературные кафедры трудились, оставаясь под впечатлением, что Стендаль, Галсворти, Драйзер и Манн - большие писатели. Пластмассовые слова вроде "конфликта" и "образа" пребывали еще в чести. Как обычно, бесплодные преподаватели с успехом пытались "творить", рецензируя книги своих более плодовитых коллег, и как обычно, множество везучих сотрудников колледжа наслаждалось или приготавливалось насладиться разного рода субсидиями, полученными в первую половину года. Так, смехотворно мизерная дотация предоставляла...
    2. Бледное пламя. Комментарии (страница 2)
    Входимость: 17. Размер: 66кб.
    Часть текста: удушали. Хрупкие эти щиколки, говорил он, которые так близко сводила ее грациозная и волнообразная поступь,- это те самые "осторожные сокровища" из стихотворения Арнора, воспевающего мирагаль (деву миража), за которую "король мечтаний дал бы в песчаных пустынях времен триста верблюдов и три родника". On sбgaren wйrem tremkнn tri stбna Verbбlala wod gйv ut trн phantбna (Я пометил ударения.) Весь этот душещипательный лепет (по всем вероятиям, руководимый ее мамашей) на принца впечатления не произвел, он, следует повторить, относился к ней как к единокровной сестре, благоуханной и светской, с подкрашенным ротиком и с maussade{1}, расплывчатой, галльской манерой выражения того немногого, что ей желательно было выразить. Ее безмятежная грубость в отношениях с нервной и словообильной графиней казалась ему забавной. Он любил танцевать с ней - и только с ней. Ничто, ничто совершенно не вздрагивало в нем, когда она гладила его руку или беззвучно касалась чуть приоткрытыми губами его щеки, уже покрытой нагаром погубившего бал рассвета. Она, казалось, не огорчалась, когда он оставлял ее ради более мужественных утех, снова встречая его в потемках машины, в полусвете кабаре покорной и двусмысленной улыбкой привычно целуемой дальней кузины. Сорок дней - от смерти королевы Бленды до его коронации - были, возможно, худшим сроком его жизни. Матери он не любил, и безнадежное, беспомощное раскаяние, которые он теперь испытывал, выродились в болезненный физический...
    3. Пнин. (глава 2)
    Входимость: 13. Размер: 55кб.
    Часть текста: Обрамленный просторной оконницей городок Вайнделл - белые тона, черный узор ветвей - выступал (как на детском рисунке - в примитивной, лишенной воздушной глубины перспективе) на сланцево-сером фоне холмов; всюду лежал нарядный иней; сияли лаковые плоскости запаркованных автомобилей; старый, похожий на цилиндрического кабанчика, скотч-терьер миссис Дингуолл отправился в свой обычный обход - вверх по Уоррен-стрит, вниз по Спелман-авеню и обратно; но ни дружеское участие соседей, ни красота ландшафта, ни переливчатый звон не делали это время года приятней: через две недели, с неохотой помедлив, учебный год вступал в свою самую суровую пору - в весенний семестр, и Клементсы чувствовали себя подавленно и одиноко в их милом, продуваемом сквозняками, старом доме, который, казалось, свисал с них ныне, будто дряблая кожа и просторный костюм какого-то дурня, ни с того ни с сего сбросившего треть своего веса. Все-таки Изабель еще так молода и рассеянна, и они ничего по сути не знают о родне ее мужа, они и видели-то лишь свадебный комплект марципановых лиц в снятом для торжества зале с воздушной новобрачной, совсем беспомощной без очков. Колокола, которыми вдохновенно управлял доктор Роберт Треблер, деятельный сотрудник музыкального отделения, все еще в полную силу звенели в ангельском небе, а над скудным завтраком из лимонов и апельсинов Лоренс, светловолосый, лысеватый, нездорово полный, поносил главу французского отделения, одного из тех, кого Джоан пригласила к ним сегодня на встречу с профессором Энтвислом из Голдвинского университета. - Чего это ради, - пыхтел он, - тебе приспичило приглашать Блоренджа? Вот уж мумия, зануда, оштукатуренный столп просвещения! - Мне нравится Энн Блорендж, - сказала Джоан, подчеркивая кивками свои слова и свою привязанность. "Вульгарная старая злыдня!" - воскликнул Лоренс. "Трогательная старая злыдня", - тихо возразила Джоан, и именно в этот миг доктор Треблер...
    4. Незавершенный роман
    Входимость: 12. Размер: 114кб.
    Часть текста: ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через несколько минут после возвращения с Ривьеры. Вот, пожалуй, и все, что удается рассмотреть в пыли и мусоре моих давних вымыслов... Истинный читатель несомненно узнает искаженные отголоски моего последнего русского романа в книге "Под знаком незаконнорожденных" (1947) и особенно в "Бледном огне" (1962). Меня эти отзвуки слегка раздражают, но больше всего я сожалею о его незавершенности потому, что он, как кажется, должен был решительно отличаться от всех остальных моих русских вещей качеством расцветки, диапазоном стиля, чем-то не поддающимся определению в его мощном подводном течении..." (Цит. по: Набоков В. Рассказы. Приглашение на казнь. Эссе, интервью, рецензии.- М.: Книга, 1989-С. 501- 502). Глава 1. Ultima Thule Помнишь, мы как-то завтракали (принимали пищу) года за два до твоей смерти? Если, конечно, память может жить без головного...
    5. Пнин. (глава 4)
    Входимость: 12. Размер: 45кб.
    Часть текста: Дворец от революции, которая вот уже несколько дней сотрясала город. ... На самом деле отцом Виктора был чудаковатый беженец-доктор, которого он никогда особенно не любил и которого не видел теперь уже почти два года. Король, его более приемлемый отец, принял решение не отрекаться. Газеты не выходили. Восточный Экспресс со всеми его транзитными пассажирами застрял на пригородной станции, картинные пейзане стояли на дебаркадере, отражаясь в лужах и глазея на занавешенные окна длинных загадочных вагонов. Дворец с его террасными садами и город под дворцовым холмом, и главная площадь города, где, несмотря на погоду, уже рубили головы и плясал народ, - все это находилось в самом центре креста, поперечины коего обрывались в Триесте, Граце, Будапеште и Загребе, как показывает "Справочный атлас мира" Рэнда Мак-Нэлли. А в самом центре этого центра сидел Король, спокойный и бледный и в целом довольно похожий на сына, каким этот подросток воображал себя в свои сорок лет. Спокойный и бледный, с чашкой кофе в руке, Король сидел спиной к изумрудово-серому окну и слушал не снявшего маски посланца - дородного пожилого вельможу в мокром плаще, сумевшего сквозь дождь и мятеж проскользнуть из осажденного Государственного Совета в отрезанный от мира Дворец. - Абдикация! Добрая треть алфавита! - с легким акцентом холодно и язвительно молвил Король.- Я отвечаю - нет. Предпочитаю неизвестную величину изгнания. Сказавши так, вдовый Король взглянул на настольную фотографию прекрасной женщины (ныне покойной), на ее огромные голубые глаза, на карминовый рот (фото было цветным, негоже для короля, ну да ладно). Ветви сирени, расцветшей внезапно и преждевременно, буйно бились в обрызганные дождем стекла, словно маски, не допущенные на бал. Старый посланец поклонился и побрел по пустоши кабинета назад,...

    © 2000- NIV