Cлово "ВНЕЗАПНЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВНЕЗАПНО, ВНЕЗАПНОЕ, ВНЕЗАПНЫМ, ВНЕЗАПНОЙ

1. Ужас
Входимость: 5.
2. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 5.
3. Картофельный эльф
Входимость: 5.
4. Под знаком незаконнорожденных. страница 2
Входимость: 4.
5. Смерть ("...И эту власть над разумом чужим")
Входимость: 4.
6. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 4.
7. Под знаком незаконнорожденных. страница 3
Входимость: 4.
8. Дар. (страница 4)
Входимость: 4.
9. Под знаком незаконнорожденных. страница 10
Входимость: 4.
10. Под знаком незаконнорожденных. страница 11
Входимость: 4.
11. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 3.
12. Пнин. (глава 7)
Входимость: 3.
13. Лолита. (часть 1, главы 3-6)
Входимость: 3.
14. Защита Лужина. (глава 12)
Входимость: 3.
15. Пнин. (глава 3)
Входимость: 3.
16. Лолита. (часть 1, главы 12-14)
Входимость: 3.
17. Бледное пламя. Комментарии (страница 2)
Входимость: 3.
18. Память, говори (глава 8)
Входимость: 3.
19. Круг
Входимость: 3.
20. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
Входимость: 3.
21. Пнин. (глава 4)
Входимость: 3.
22. Смотри на Арлекинов! (страница 2)
Входимость: 3.
23. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 5)
Входимость: 3.
24. Подвиг. (страница 7)
Входимость: 3.
25. Под знаком незаконнорожденных. страница 12
Входимость: 3.
26. Terra incognita
Входимость: 3.
27. Дар. (страница 5)
Входимость: 3.
28. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 3.
29. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 3.
30. Сестры Вэйн
Входимость: 3.
31. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 3.
32. Лолита. (часть 1, главы 23-25)
Входимость: 3.
33. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 3.
34. Лолита. (часть 2, главы 1-2)
Входимость: 3.
35. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 3.
36. Отчаяние. (глава 6)
Входимость: 3.
37. Совершенство
Входимость: 3.
38. Незавершенный роман
Входимость: 2.
39. Дар. (страница 6)
Входимость: 2.
40. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 2.
41. Лолита. (часть 2, главы 14-16)
Входимость: 2.
42. Другие берега. (глава 8)
Входимость: 2.
43. Под знаком незаконнорожденных
Входимость: 2.
44. Пнин. (глава 6)
Входимость: 2.
45. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 10)
Входимость: 2.
46. Забытый поэт
Входимость: 2.
47. Королек
Входимость: 2.
48. Пнин. (глава 2)
Входимость: 2.
49. Лолита. (часть 1, главы 15-17)
Входимость: 2.
50. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ужас
Входимость: 5. Размер: 14кб.
Часть текста: хотя знаешь, что сейчас пройдет холодок этой таинственной анестезии, и облик человека, на которого смотришь, снова оживет, потеплеет, займет свое обычное место и снова станет таким знакомым, что уж никаким усилием воли не вернешь мимолетного чувства чуждости,- вот точно так я глядел на свое отраженье в зеркале и не узнавал себя. И чем пристальнее я рассматривал свое лицо,- чужие, немигающие глаза, блеск волосков на скуле, тень вдоль носа,- чем настойчивее я говорил себе: вот это я, имярек,- тем непонятнее мне становилось, почему именно это- я, и тем труднее мне было отождествить с каким-то непонятным "я" лицо, отраженное в зеркале. Когда я рассказывал об этом, мне справедливо замечали, что так можно дойти до чертиков. Действительно, раза два я так долго всматривался поздно ночью в свое отражение, что мне становилось жутко и я поспешно тушил свет. А наутро пока брился, мне уже в голову не приходило удивляться своему отражению. Бывало со мной и другое: ночью, лежа в постели, я вдруг вспоминал, что смертен. Тогда в моей душе происходило то же, что происходит в огромном театре, когда внезапно потухает свет, и в налетевшей тьме кто-то резко вскрикивает, и затем вскрикивает несколько голосов сразу,- слепая буря, темный панический шум растет,- и вдруг свет вспыхивает снова, и беспечно продолжается представление. Так, бывало, душа моя задохнется на миг, лежу навзничь, широко открыв глаза, и стараюсь изо всех сил побороть страх, осмыслить смерть, понять ее по-житейски, без помощи религий и философий. И потом говоришь себе, что смерть еще далека, что успеешь ее продумать,- - а сам знаешь, что все равно никогда не продумаешь, и опять в темноте, на галерке сознания, где мечутся живые, теплые мысли о милых земных мелочах, проносится крик - и внезапно стихает, когда наконец, повернувшись на бок, начинаешь думать о другом. Полагаю, что все это - и недоумение перед ночным зеркалом, и внезапное паническое...
2. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 5. Размер: 62кб.
Часть текста: в нем красочное и исконное, утешавшее Джона Шейда гораздо полнее провинциальных утонченностей английского отделения. Он, выказывавший столько разборчивой осмотрительности при выборе попутчиков для своих прогулок, любил через вечер на другой бродить с важным и жилистым немцем по лесным тропинкам Далвича и вкруг полей этого своего знакомца. Будучи охотником до точного слова, он ценил Гентцнера за то, что тот знал "как что называется", - хоть некоторые из предлагаемых тем названий несомненно были местными уродцами или германизмами, а то и чистой воды выдумками старого прохвоста. Теперь у него был иной спутник. Ясно помню чудный вечер, когда с языка моего блестящего друга так и сыпались макаронизмы, остроты и анекдоты, которые я браво парировал рассказами о Зембле, повестью о бегстве на волосок от гибели! На опушке Далвичского леса он перебил меня, чтобы показать естественную пещеру в поросшем диким мохом утесе, сбоку тропинки, под цветущим кизилом. В этом месте достойный фермер неизменно останавливался, а однажды, когда они гуляли вместе с его сынишкой, последний, семеня с ними рядом, указал в это место пальчиком и уведомил: "Тут папа писает". Другая история, не такая бессмысленная, поджидала меня на вершине холма, где расстилался прямоугольный участок, заросший молочаем, иван-чаем и вернонией, кишащий бабочками, резко выдступавший из обставшего вкруг золотарника. После того, как жена Гентцнера ушла от него (примерно в 1950-ом), забрав с собою ребенка, он продал дом (теперь на месте его "драйвин", кино на вольном воздухе) и переехал на жительство в город, однако, летними ночами приходил, бывало, со спальным мешком в сарай, что стоял на дальнем краю еще принадлежавшей ему земли, там он однажды и усоп. Сарай стоял как раз на том сорняковом участке, в который тыкал Шейд любимой тростью тетушки Мод....
3. Картофельный эльф
Входимость: 5. Размер: 43кб.
Часть текста: было Фредерик Добсон. Приятелю своему, фокуснику, он рассказывал о себе так: "Кто в Бристоле не знал детского портного Добсона? Я - сын его. Горжусь этим только из упрямства. Надо вам сказать, что отец мой пил, как старый кит. Однажды, незадолго до моего рождения, он, пожираемый джином, сунул матери моей в постель эдакую, знаете, восковую фигуру,- матросика, лицо херувима и первые длинные штаны. Бедняжка чудом не выкинула... Вы сами понимаете что все это я знаю понаслышке,- но, если мне не наврали добрые люди, вот, кажется, тайная причина того, что..." И Фред Добсон печально и добродушно разводил ладошками. Фокусник со своей обычной мечтательной улыбкой наклонялся, брал Фреда на руки и, вздохнув, ставил его на верхушку шкафа, где Картофельный Эльф, покорно свернувшись в клубок, начинал тихо почихивать и скулить. Было ему двадцать лет от роду, весил он около десяти килограммов, а рост его превышал лишь на несколько сантиметров рост знаменитого швейцарского карлика Циммермана, по прозванию Принц Бальтазар. Как и коллега Циммерман, Фред был отлично сложен, и,- если бы не морщинки на круглом лбу и вокруг прищуренных глаз, да еще этот общий немного жуткий вид напряженности, словно он крепился, чтобы не расти,- карлик бы совсем походил на тихого восьмилетнего мальчика. Волосы его цвета влажной соломы были прилизаны и разделены ровной нитью пробора, который шел как раз посредине головы, чтобы вступить в хитрый договор с макушкой. Ходил Фред легко, держался свободно и недурно танцевал, но первый же антрепренер, занявшийся им, счел нужным отяжелить смешным эпитетом понятие "эльфа", когда взглянул на толстый нос, завещанный карлику его полнокровным озорным отцом. Картофельный Эльф одним своим...
4. Под знаком незаконнорожденных. страница 2
Входимость: 4. Размер: 29кб.
Часть текста: и знает, что работать уже не будет. Он вышел. И тут же с оптической живостью лифт смежил свои ясные карие очи. Он пошел вверх по впавшей в немилость, но сохранившей достоинство лестнице. Горбун поневоле, Круг вставил ключ и, медленно возвращаясь к обычному росту, вступил в глухое, гулкое, бурливое, гремучее и ревучее молчанье своей квартиры. Отъединенно стояло вдали меццотинто да-винчиева чуда - тринадцать персон за таким узким столом (фаянс ссудили монахи-доминиканцы). Свет ударил в ее коренастый зонтик с черепаховой ручкой, что стоял, откачнувшись от его большого зонта, оставленного не у дел. Он стянул оставшуюся перчатку, избавился от пальто и повесил на колышек фетровую широкополую черную шляпу. Широкополая черная шляпа, утратившая ощущение дома свалилась с колышка и была оставлена там, где легла. Он прошел широким длинным коридором, стены которого заливало, выплеснувшись из его кабинета, черное масло картин; все, что они показывали, - это трещины вслепую отраженного света. Резиновый мячик размером с большой апельсин спал на полу. Он вошел в столовую. Тарелка с холодным языком, украшенным ломтиками огурца, и румяная щечка сыра тихо ожидали его. Замечательный все-таки у этой женщины слух. Она выскользнула из...
5. Смерть ("...И эту власть над разумом чужим")
Входимость: 4. Размер: 23кб.
Часть текста: 1806 г. Действие первое Комната. В кресле, у огня - Гонвил, магистр наук. Гонвил ...И эту власть над разумом чужим сравню с моей наукою: отрадно заране знать, какую смесь получишь, когда в стекле над пламенем лазурным медлительно сливаются две соли, туманную окрашивая колбу. Отрадно знать, что сложная медуза, в шар костяной включенная, рождает сны гения, бессмертные молитвы, вселенную... Я вижу мозг его, как будто сам чернилами цветными нарисовал - и все же есть одна извилина... Давно я бьюсь над нею,- не выследить... И только вот теперь, теперь,- когда узнает он внезапно - А! в дверь стучат... Тяжелое кольцо бьет в медный гриб наружный: стук знакомый, стук беспокойный... Открывает; вбегает Эдмонд, молодой студент. Эдмонд Гонвил! Это правда?.. Гонвил Да... Умерла... Эдмонд Но как же... Гонвил!.. Гонвил Да... Не ожидали... Двадцать лет сжималось и разжималось сердце, кровь живую закачивая в жилы и обратно вбирая... Вдруг - остановилось... Эдмонд Страшно ты говоришь об этом... Друг мой... Помнишь?.. Она была так молода!.. Гонвил Читала вот эту книжку, выронила... Эдмонд Жизнь - безумный всадник. Смерть - обрыв нежданный, немыслимый. Когда сказали мне - так, сразу - я не мог поверить. Где же она лежит? Позволь мне... Гонвил Унесли... Эдмонд Как странно... Ты не понимаешь, Гонвил: она всегда ходила в темном... Стелла - мерцающее имя в темном вихре. И унесли... Ведь это странно,- правда?.. Гонвил Садись,...

© 2000- NIV