Cлово "ВОЗДУШНЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВОЗДУШНЫХ, ВОЗДУШНОЕ, ВОЗДУШНАЯ, ВОЗДУШНУЮ

1. Примечания к стихам из разных сборников
Входимость: 5.
2. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 4.
3. Воздушный остров
Входимость: 3.
4. Пнин. (глава 2)
Входимость: 3.
5. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 13)
Входимость: 2.
6. Другие берега. (глава 4)
Входимость: 2.
7. Память, говори (глава 4)
Входимость: 2.
8. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 6)
Входимость: 2.
9. Стихи
Входимость: 2.
10. Приглашение на казнь. (страница 3)
Входимость: 2.
11. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 7)
Входимость: 2.
12. * * * ("Твоих одежд воздушных я коснулся")
Входимость: 2.
13. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 2.
14. Гроза
Входимость: 2.
15. Дар. (страница 4)
Входимость: 2.
16. Круг
Входимость: 2.
17. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 2.
18. Петербург ("Мне чудится в Рождественское утро")
Входимость: 2.
19. Лолита. (часть 2, главы 35-36)
Входимость: 2.
20. Катастрофа
Входимость: 2.
21. Университетская поэма
Входимость: 2.
22. Занятой человек
Входимость: 2.
23. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 1.
24. Незавершенный роман
Входимость: 1.
25. Машенька. (страница 5)
Входимость: 1.
26. Смерть ("...И эту власть над разумом чужим")
Входимость: 1.
27. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 1.
28. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 1.
29. Петербург ("Так вот он, прежний чародей")
Входимость: 1.
30. * * * ("Пускай все горестней и глуше")
Входимость: 1.
31. Пегас
Входимость: 1.
32. Альфред де Мюссе. Майская ночь
Входимость: 1.
33. Другие берега. (глава 7)
Входимость: 1.
34. Отчаяние. (глава 2)
Входимость: 1.
35. Отчаяние. (глава 9)
Входимость: 1.
36. Крым
Входимость: 1.
37. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 1.
38. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 1.
39. Сказка
Входимость: 1.
40. Дар. (страница 7)
Входимость: 1.
41. Дар. (страница 3)
Входимость: 1.
42. Дар
Входимость: 1.
43. Память, говори (глава 7)
Входимость: 1.
44. Под знаком незаконнорожденных. страница 7
Входимость: 1.
45. Соглядатай
Входимость: 1.
46. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника.
Входимость: 1.
47. Камера Обскура
Входимость: 1.
48. Подвиг. (страница 4)
Входимость: 1.
49. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 1.
50. Приглашение на казнь. (страница 4)
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Примечания к стихам из разных сборников
Входимость: 5. Размер: 52кб.
Часть текста: * Предисловие Веры Набоковой к книге: Владимир Набоков. Стихи. Ардис, Анн Арбор, 1979. Предисловие Этот сборник - почти полное собрание стихов, написанных Владимиром Набоковым. Не вошли в него только, во-первых, совсем ранние произведения, во-вторых такие, которые по форме и содержанию слишком похожи на другие и, в третьих, такие, в которых он находил формальные недостатки. Отбор был сделан самим автором. Он собирался сделать еще один, более строгий смотр, но не успел. Теперь, посылая этот сборник в печать, хочу обратить внимание читателя на главную тему Набокова. Она, кажется, не была никем отмечена, а между тем ею пропитано все, что он писал; она, как некий водяной знак, символизирует все его творчество. Я говорю о "потусторонности", как он сам ее назвал в своем последнем стихотворении "Влюбленность". Тема эта намечается уже в в таких ранних произведениях Набокова, как "Еще безмолвствую и крепну я в тиши...", просвечивает в "Как я люблю тебя" ("...и в вечное пройти украдкою насквозь"), в "Вечере на пустыре" ("...оттого что закрыто неплотно, и уже невозможно отнять..."), и во многих других его произведениях. Но ближе всего он к ней подошел в стихотворении "Слава", где он определил ее совершенно откровенно как тайну, которую носит в...
2. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 4. Размер: 35кб.
Часть текста: площадь перед вокзалом и почти ничего не видишь, потому что ночная темнота расплывается от дождя, и хочешь поскорее попасть в призрачную гостиницу напротив, чтобы умыться, переменить манжеты и тогда уже пойти бродить по каким-то огнистым улицам. Но что-то случается, мелочь, нелепый казус,- и действительность теряет вдруг вкус действительности; мысль обманулась, ты еще спишь; бессвязная дремота глушит сознание; и вдруг опять прояснение: смутный золотистый свет и номер в гостинице, название которой "Видзо" - написал тебе на листке знакомый лавочник, побывавший в столице. И все-таки,- кто ее знает, явь ли это. Окончательная явь, или только новый обманчивый слой? Франц, еще лежа навзничь, близорукими, мучительно сощуренными глазами посмотрел на дымчатый потолок и потом в сторону-на сияющий туман окна. И чтобы высвободиться из этой золотистой смутности, еще так напоминавшей сновидение,- он потянулся к ночному столику, нащупывая очки. И только прикоснувшись к ним, вернее, не к ним, а к бумажке, в которую они были завернуты, Франц вспомнил ту мелочь, тот нелепый казус... Войдя вчера в номер,...
3. Воздушный остров
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: Воздушный остров Воздушный остров Средь пустоты, над полем дальним, пласты закатных облаков казались призраком зеркальным океанических песков. Как он блистает, берег гладкий, необитаемый... Толчок, дно поднимается под пяткой, и выхожу я на песок. Дрожа от свежести и счастья, стою я, новый Робинзон, на этой отмели блестящей, пустой лазурью окружен. И странно вспоминать минуту недоумения, когда нащупала мою каюту и хищно хлынула вода; когда она, вращаясь зыбко в нетерпеливости слепой, внесла футляр от чьей-то скрипки и фляжку унесла с собой. О том, как палуба трещала, приняв смертельную волну, о том, как музыка играла, пока мы бурно шли ко дну, пожалуй, будет и нетрудно мне рассказать когда-нибудь... Да что ж мечтать, какое судно на остров мой направит путь. Он слишком призрачен, воздушен. О нем не знают ничего. К нему создатель равнодушен. Он меркнет, тает... нет его. И я охвачен темнотою, и, сладостно в ушах звеня и вздрагивая под рукою, проходят звезды сквозь меня. 1929 г.
4. Пнин. (глава 2)
Входимость: 3. Размер: 55кб.
Часть текста: Вайнделла, получившего в далеком западном штате место инженера. Колокола музыкально звенели под серебряным солнцем. Обрамленный просторной оконницей городок Вайнделл - белые тона, черный узор ветвей - выступал (как на детском рисунке - в примитивной, лишенной воздушной глубины перспективе) на сланцево-сером фоне холмов; всюду лежал нарядный иней; сияли лаковые плоскости запаркованных автомобилей; старый, похожий на цилиндрического кабанчика, скотч-терьер миссис Дингуолл отправился в свой обычный обход - вверх по Уоррен-стрит, вниз по Спелман-авеню и обратно; но ни дружеское участие соседей, ни красота ландшафта, ни переливчатый звон не делали это время года приятней: через две недели, с неохотой помедлив, учебный год вступал в свою самую суровую пору - в весенний семестр, и Клементсы чувствовали себя подавленно и одиноко в их милом, продуваемом сквозняками, старом доме, который, казалось, свисал с них ныне, будто дряблая кожа и просторный костюм какого-то дурня, ни с того ни с сего сбросившего треть своего веса. Все-таки Изабель еще так молода и рассеянна, и они ничего по сути не знают о родне ее мужа, они и видели-то лишь свадебный комплект марципановых лиц в снятом для торжества зале с воздушной новобрачной, совсем беспомощной без очков. Колокола, которыми вдохновенно управлял доктор Роберт Треблер, деятельный сотрудник музыкального отделения, все еще в полную силу звенели в ангельском небе, а над скудным завтраком из лимонов и апельсинов Лоренс, светловолосый, лысеватый, нездорово полный, поносил главу французского отделения, одного из тех, кого Джоан пригласила к ним сегодня на встречу с профессором Энтвислом из Голдвинского университета. - Чего это ради, - пыхтел он, - тебе приспичило приглашать Блоренджа? Вот уж мумия, зануда, оштукатуренный столп просвещения! - Мне нравится Энн Блорендж, - сказала Джоан, подчеркивая кивками свои слова и свою привязанность. "Вульгарная старая злыдня!" -...
5. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 13)
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: тогда, что реальность и свод естественных наук в языке этого (и только этого) сна синонимичны. (Как не знал об этом и ты, многомудрый Ван. Ее пометка.) Она вступила в юбку – голая, с влажными, “еловыми” после оттирания особой махроткой ногами (в пору правления мадемуазель Ларивьер утренние ванны оставались еще неизвестными) – и натянула ее, бойко взбрыкнув бедрами, что повлекло за собой привычный выговор со стороны гувернантки: mais ne te trйmousse pas comme зa quand tu mets ta jupe! Une petite fille de bonne maison, etc. Per contra, на отсутствие штанишек Ида Ларивьер, полногрудая женщина большой, но отталкивающей красоты (одетая к этому времени только в корсет и чулки на подвязках), никакого внимания не обратила, ибо и сама обладала склонностью делать тайные уступки летнему зною; впрочем, в случае нежной Ады подобное обыкновение приводило к предосудительным последствиям. Девочка норовила умерить сыпь, покрывавшую мягкие своды, – вместе с попутными ей ощущеньями зуда и липкости, в целом не столь...

© 2000- NIV