Cлово "ВОЗМОЖНЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВОЗМОЖНО, ВОЗМОЖНЫХ, ВОЗМОЖНОЕ, ВОЗМОЖНЫМ, ВОЗМОЖНОЙ

1. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 15.
2. Незавершенный роман
Входимость: 10.
3. Под знаком незаконнорожденных. страница 4
Входимость: 7.
4. Бледное пламя. Комментарии (страница 7)
Входимость: 7.
5. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 5.
6. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 5.
7. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 5.
8. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 12)
Входимость: 5.
9. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 5)
Входимость: 5.
10. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 13)
Входимость: 4.
11. Смерть ("...И эту власть над разумом чужим")
Входимость: 4.
12. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 4.
13. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 17)
Входимость: 4.
14. Соглядатай
Входимость: 4.
15. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 4.
16. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 4.
17. Скитальцы (1-е действие)
Входимость: 4.
18. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
Входимость: 4.
19. Пнин
Входимость: 4.
20. Помощник режиссера
Входимость: 3.
21. Под знаком незаконнорожденных
Входимость: 3.
22. Пнин. (глава 7)
Входимость: 3.
23. Отчаяние. (глава 9)
Входимость: 3.
24. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 7)
Входимость: 3.
25. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 9)
Входимость: 3.
26. Пнин. (глава 3)
Входимость: 3.
27. Дар. (страница 8)
Входимость: 3.
28. Память, говори (глава 13)
Входимость: 3.
29. Лик
Входимость: 3.
30. Под знаком незаконнорожденных. страница 8
Входимость: 3.
31. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 3.
32. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 2)
Входимость: 2.
33. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 2.
34. Под знаком незаконнорожденных. страница 2
Входимость: 2.
35. Лолита. (часть 2, главы 26-28)
Входимость: 2.
36. Пнин. (глава 6)
Входимость: 2.
37. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 10)
Входимость: 2.
38. Пнин. (глава 2)
Входимость: 2.
39. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 4)
Входимость: 2.
40. Смотри на Арлекинов! (страница 3)
Входимость: 2.
41. Память, говори (глава 12)
Входимость: 2.
42. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 2)
Входимость: 2.
43. Лолита
Входимость: 2.
44. Бледное пламя. Комментарии (страница 2)
Входимость: 2.
45. Память, говори (глава 8)
Входимость: 2.
46. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 2)
Входимость: 2.
47. Память, говори (глава 6)
Входимость: 2.
48. Лолита. (часть 2, главы 35-36)
Входимость: 2.
49. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 41)
Входимость: 2.
50. Пнин. (глава 5)
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 15. Размер: 62кб.
Часть текста: Вильяма Вордсворта (1770-1850) и Оливера Гольдсмита (1728-1774). Интересно отметить, что одну из своих поэм "Аббатство Тинтерн", посвященную бессмертию, Вордсворт сочинил во время прогулок по берегам реки Вай. Следует также учесть и то, что, работая в Корнельском университете, Набоков проводил занятия в учебном корпусе, называвшемся Голдвин Смит Холл (Goldwin Smith Hall). об остроумном обмене слогов, заставляющем вспомнить двух мастеров героического куплета - героическими куплетами писал лишь Гольдсмит, Вордсворт их избегал. wodnaggen - помимо поверхностной этимологии этого слова (англ. woоd - "дерево", а форма naggen, напоминающая шведскую, имеет значение "обшитый" (ср. нем. n(hen - "шить"). Маленков - Георгий Максимилианович (1902-1988), председатель Совета Министров СССР с 1953 по 1955 гг. земной мальчик - картина П. Пикассо "Мальчик, ведущий коня" (1905-06). домицилий - от лат. domicilium: резиденция, жилище, местопребывание важной особы. день Св. Свитина - 15 июля. О. Спроулз обращает внимание на то, что когда король Генрих VIII в 1538 г. распорядился извлечь золото и...
2. Незавершенный роман
Входимость: 10. Размер: 114кб.
Часть текста: роман Заметки к роману "НЕЗАВЕРШЕННЫЙ РОМАН" ULTIMA THULE. Впервые: Новый журнал (Нью-Йорк).- 1942-No 1. SOLUS REX. Впервые: Современные записки.-1940.-No 70. История этого текста изложена самим автором: "Зима 1939-40 годов оказалась последней для моей русской прозы... Среди написанного в эти прощальные парижские месяцы был роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в ...
3. Под знаком незаконнорожденных. страница 4
Входимость: 7. Размер: 37кб.
Часть текста: что-то выкидывать, приукрашивать и переставлять для приличия; но представление есть представление, и сбивающий с толку возврат к прошлому существованию (когда годы, промчавшиеся за сценой, списывают на забывчивость, нерасторопность, прогулы) почему-то вернее разыгрывается популярным сном, чем ученой точностью памяти. Но неужели и впрямь все было таким грубым? Кто там прячется за робкими режиссерами? Нет сомнений, вот эта парта, за которой оказался сидящим Круг, в спешке заимствована из другой декорации и больше похожа на стандартную принадлежность университетской аудитории, чем на штучное изделие из Кругова детства с его зловонной чернильной ямой (ржа, чернослив) и перочинными шрамами на крышке (которой можно было похлопать), и с особенной формы кляксой - озеро МалЈр. Нет также сомнений: что-то не так с расположением двери, к тому же сюда торопливо согнали нескольких студентов Круга, неразличимых статистов (сегодня датчане, римляне завтра), дабы заполнить бреши, оставленные теми его однокашниками, что оказались менее мнемогеничными, нежели остальные. Но среди режиссеров или рабочих сцены, отвечавших за декорации, был один... трудно выразить это... безымянный, таинственный гений,...
4. Бледное пламя. Комментарии (страница 7)
Входимость: 7. Размер: 66кб.
Часть текста: рубашки Джона различались сзади розоватые пятна там, где она прилегала к коже над и вокруг ошейка смешной одежки, которую он надевал под рубашку, как всякий порядочный американец. С какой мучительной ясностью я вижу, как перекатывается одно тучное плечо, как приподымается другое, вижу седую копну волос, складчатый затылок, красный в горошек платок, вяло свисающий из одного кармана, припухлость бумажника в другом, широкий бесформенный зад, травяное пятно на седалище старых защитного цвета штанов, истертые задники мокасин, слышу приятный рокоток, когда он оглядывается и, не останавливаясь, произносит что-нибудь вроде: "Вы смотрите там, ничего не рассыпьте, - не фантики все-таки" или (наморщась): "Придется опять писать Бобу Уэльсу [наш мэр] про эти чертовы ночные грузовики по вторникам". Мы уже добрались до гольдсвортовой части проулка и до мощеной плиточной дорожки, что ползла вдоль бокового газона к гравийному подъездному пути, поднимавшемуся от Далвичского тракта к парадной двери Гольдсвортов, как вдруг Шейд заметил: "А у вас гость". На крыльце боком к нам стоял приземистый, плотный, темно-волосатый мужчина в коричневом костюме, придерживая за глупую хватку мятый и тертый портфель и еще указуя скрюченным пальцем на только что отпущенную кнопку звонка. - Убью, - пробормотал я. Недавно какая-то девица в чепце всучила мне кипу религиозных брошюр, пообещав, что ее брат, которого я невесть почему вообразил себе хрупким и нервным юношей, заглянет, чтобы обсудить со мной Промысел Божий и разъяснить все, чего я не пойму из брошюр. Ничего себе, юноша! - Ну я же его убью, - шепотом повторил я, так несносна была мне мысль, что упоенье поэмой может отсрочиться. В бешенстве, поспешая избыть докучного гостя, я обогнул Шейда, шагавшего до того впереди меня, и...
5. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 5. Размер: 24кб.
Часть текста: Могла ли быть ею она, первая жена этого пустозвона? – раздумывал я, пока такси несло меня по следующему адресу. В самом ли деле стоит устремляться по этому правдоподобному, слишком правдоподобному следу? Не был ли образ, вызванный Пал Палычем, чуточку слишком очевиден? Взбалмошная распутница, разбившая жизнь безрассудного мужчины. Но был ли Себастьян безрассуден? Я напомнил себе о резкой его неприязни к очевидно дурному и очевидно хорошему; к готовым формам наслаждения и к заемным формам страдания. Женщина такого пошиба начала бы действовать ему на нервы незамедлительно. Ибо к чему свелись бы ее разговоры, когда бы она и впрямь ухитрилась познакомиться в отеле “Бомон” с тихим, несходчивым и рассеянным англичанином? Разумеется, после первого же изложения ею своих воззрений он стал бы ее избегать. Я знаю, он говорил, что у вертлявых девиц неповоротливые мозги и что ничего нет скучнее хорошенькой женщины, обожающей повеселиться; и даже больше: если толком приглядеться к самой прелестной девушке, когда она пахтает сливки банальности, непременно отыщешь в ее красоте какой-то мелкий...

© 2000- NIV