Cлово "НЕВОЗМОЖНЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: НЕВОЗМОЖНО, НЕВОЗМОЖНЫХ, НЕВОЗМОЖНОЕ, НЕВОЗМОЖНУЮ, НЕВОЗМОЖНЫМ

1. Волшебник
Входимость: 6.
2. Защита Лужина. (глава 4)
Входимость: 5.
3. Дар. (страница 5)
Входимость: 5.
4. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 5.
5. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 6)
Входимость: 4.
6. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 4.
7. Лебеда
Входимость: 3.
8. Подвиг. (страница 5)
Входимость: 3.
9. Приглашение на казнь. (страница 3)
Входимость: 3.
10. Соглядатай
Входимость: 3.
11. Дар. (страница 10)
Входимость: 3.
12. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 3.
13. Истребление тиранов
Входимость: 3.
14. Дар. (страница 9)
Входимость: 3.
15. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 3.
16. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 3.
17. Король, дама, валет. (глава 10)
Входимость: 3.
18. Незавершенный роман
Входимость: 2.
19. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 2.
20. Дар. (страница 6)
Входимость: 2.
21. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 2.
22. Дар. (страница 2)
Входимость: 2.
23. Лолита. (часть 2, главы 26-28)
Входимость: 2.
24. Пнин. (глава 2)
Входимость: 2.
25. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 4)
Входимость: 2.
26. Посещение музея
Входимость: 2.
27. Защита Лужина. (глава 9)
Входимость: 2.
28. Дар
Входимость: 2.
29. Защита Лужина. (глава 12)
Входимость: 2.
30. Король, дама, валет. (глава 13)
Входимость: 2.
31. Дар. (страница 4)
Входимость: 2.
32. Весна в Фиальте
Входимость: 2.
33. Камера Обскура. (страница 6)
Входимость: 2.
34. Король, дама, валет. (глава 8)
Входимость: 2.
35. Лик
Входимость: 2.
36. Звонок
Входимость: 2.
37. Отчаяние. (глава 3)
Входимость: 2.
38. Приглашение на казнь. (страница 6)
Входимость: 2.
39. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 2.
40. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
Входимость: 2.
41. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 42)
Входимость: 2.
42. Лолита. (часть 2, главы 29-30)
Входимость: 2.
43. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 2.
44. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 2.
45. Музыка
Входимость: 2.
46. Защита Лужина
Входимость: 2.
47. Защита Лужина. (глава 5)
Входимость: 2.
48. Отчаяние. (глава 6)
Входимость: 2.
49. Совершенство
Входимость: 2.
50. Подвиг. (страница 10)
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Волшебник
Входимость: 6. Размер: 83кб.
Часть текста: ему, когда, в условиях действительности, воображаю незаметнейший метод удовлетворения страсти, есть спасительная софистика. Я карманный вор, а не взломщик. Хотя, может быть, на круглом острове, с маленькой Пятницей (не просто безопасность, а права одичания, или это - порочный круг с пальмой в центре?). Рассудком зная, что Эвфратский абрикос вреден только в консервах; что грех неотторжим от гражданского быта; что у всех гигиен есть свои гиены; зная, кроме того, что этот самый рассудок не прочь опошлить то, что иначе ему не дается... Сбрасываю и поднимаюсь выше. ЧтО, если прекрасное именно-то и доступно сквозь тонкую оболочку, то есть пока она еще не затвердела, не заросла, не утратила аромата и мерцания, через которые проникаешь к дрожащей звезде прекрасного? Ведь даже и в этих пределах я изысканно разборчив: далеко не всякая школьница привлекает меня, - сколько их на серой утренней улице, плотненьких, жиденьких, в бисере прыщиков или в очках, - *такие* мне столь же интересны в рассуждении любовном, как иному - сырая женщина-друг. Вообще же, независимо от особого чувства, мне хорошо со всякими детьми, по-простому - знаю, был бы страстным отцом в ходячем образе слова - и вот, до сих пор не могу решить, естественное ли это дополнение или бесовское противоречие. Тут взываю к закону степени, который отверг там, где он был оскорбителен: часто пытался я поймать себя на переходе от одного вида нежности к другому, от простого к особому - очень хотелось бы...
2. Защита Лужина. (глава 4)
Входимость: 5. Размер: 30кб.
Часть текста: на испанского короля. Жизнь с поспешным шелестом проходила мимо, и вдруг остановка,- заветный квадрат, этюды, дебюты, партии. В начале летних каникул очень недоставало тети и старика с цветами,- особенно этого душистого старика, пахнувшего то фиалкой, то ландышем, в зависимости от тех цветов, которые он приносил тете. Приходил он обыкновенно очень удачно,- через несколько минут после того, как тетя, посмотрев на часы, уходила из дому. "Что ж, подождем",- говорил старик, снимая мокрую бумагу с букета, и Лужин придвигал ему кресло к столику, где уже расставлены были шахматы. Появление старика с цветами было выходом из довольно неловкого положения. После трех-четырех школьных пропусков обнаружилась неспособность тети играть в шахматы. Ее фигуры сбивались в безобразную кучу, откуда вдруг выскакивал обнаженный беспомощный король. Старик же играл божественно. Первый раз, когда тетя, натягивая перчатки, скороговоркой сказала: "я, к сожалению, должна уйти, но вы посидите, сыграйте в шахматы с моим племянником, спасибо за чудные ландыши",- в первый раз, когда старик сел и сказал со вздохом: "давненько не брал я в руки... ну-с, молодой человек,- левую или правую?"- в первый этот ...
3. Дар. (страница 5)
Входимость: 5. Размер: 67кб.
Часть текста: спешила на кухню варить дочке кофе. Было слышно, как сначала газ не брал спички, шумно лопаясь; укрощенный, вспыхивал и ровно шипел. Первые шаги возвращались, уже на каблуках; на кухне начинался скорый, сердито взволнованный разговор. Как иные говорят с южным или московским акцентом, так мать и дочь неизменно говорили между собой с произношением ссоры. Голоса были схожи, оба смуглые и гладкие, но один был грубее и как бы теснее, другой - вольнее и чище. В рокоте материнского была просьба, даже виноватая просьба; в укорачивающихся ответах дочери звенела злость. Под эту невнятную утреннюю бурю Федор Константинович опять мирно засыпал. В редеющей местами дремоте он различал звуки уборки; стена вдруг рушилась на него: это половая щетка поехала и хлопнулась у его двери. Раз в неделю толстая, тяжело переводившая дух, пахнувшая кислым потом швейцариха приходила с пылесосом, и тогда начинался ад, мир рвался на части, адский скрежет проникал в самую душу, разрушая ее, и гнал Федора Константиновича из постели, из комнаты, из дома. Обычно же, около десяти Марианна Николаевна в свою очередь занимала ванную, а после нее, уже харкая на ходу, туда следовал Иван Борисович. Воду он спускал до пяти раз; ванной не пользовался, удовлетворяясь лепетом маленького умывальника. К половине одиннадцатого всг в доме стихало: Марианна Николаевна уходила за хозяйственными покупками, Щеголев - по своим темным делам. Федор Константинович погружался в блаженную бездну, в которой теплые остатки дремоты мешались с чувством счастья, вчерашнего и предстоящего. Довольно часто теперь он день начинал стихотворением. Лежа...
4. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 5. Размер: 61кб.
Часть текста: предъявят водительские права, как это “проф” умудряется сочетать свой отказ даровать будущему статус Времени с тем обстоятельством, что его, будущее, вряд ли можно считать несуществующим, “поскольку оно обладает по меньшей мере одним призраком, виноват, признаком, содержащим в себе столь важную идею, как идея абсолютной необходимости”. Гоните его в шею. Кто сказал, что я умру? Утверждение детерминиста можно опровергнуть и с несколько большим изяществом: бессознательное, вовсе не поджидающее нас где-то там впереди с секундомером и удавкой, облегает и Прошлое, и Настоящее со всех постижимых сторон, являясь характерной чертой не Времени как такового, но органического упадка, прирожденного всякой вещи независимо от того, наделена она сознанием Времени или нет. Да, я знаю, что другие умирают, но это не относится к делу. Я знаю еще, что вы и, вероятно, я тоже появились на свет, но это отнюдь не доказывает, будто мы с вами прошли через хрональную фазу, именуемую Прошлым: это мое Настоящее, малая пядь сознания твердит, будто так оно и было, а вовсе не глухая...
5. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 6)
Входимость: 4. Размер: 9кб.
Часть текста: не “путешествовали вместе”. Мы взошли на судно в разных портах, я не знал, что она на борту. Отношения наши остались такими, какими были всегда. Весь следующий день (4 июня), не считая пары часов перед обедом, я провел с ней. Мы нежились под солнцем. Она радовалась бодрящему бризу и искристому рассолу бассейна. Она старательно разыгрывала беспечность, но я понимал, что с ней что-то не так. Внушенную ею самой себе романтическую привязанность, безрассудное ослепление, столь ею лелеемое, невозможно было разрушить никакими доводами рассудка. В довершение всего, на сцене объявился вдруг некто, с кем ей невозможно было тягаться. Робинзоны, Роберт и Ракель, которые, как я знаю, собирались писать к вам через отца, были предпоследними, с кем она говорила той ночью. Последним стал бармен. Встревоженный ее поведением, он вышел за ней на палубу и видел, как она прыгнула, но помешать не успел. Думаю, всякий, кто испытал такую утрату, неизбежно начинает трястись над каждой подробностью, каждой щелкнувшей пружинкой, каждой нитью, которая выпросталась из обмахрившейся ткани в самый канун события. Я просидел рядом с ней большую часть фильма “Испанские замки” (или что-то подобное), и решился оставить ее на попечение Робинзонов, которых мы встретили в судовом кинозале, как раз в ту минуту, когда главному негодяю и распутнику указывали дорогу в последний из них. Я лег спать – меня подняли около часу ночи по “mariTime”, через несколько мгновений после ее прыжка за борт. Попытки спасти ее производились с разумным размахом, но в конце концов, по прошествии часа, заполненного надеждами и неразберихой, капитану пришлось принять ужасное решение о продолжении пути. Окажись он достаточно продажен, он и сейчас бы еще кружил в том страшном месте. Как психолог, я сознаю беспочвенность рассуждений о том, утонула ли бы в конце концов Офелия (даже без помощи коварного сучка) или не утонула, даже если бы вышла замуж...

© 2000- NIV