Cлово "НЕЗАМЕТНЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: НЕЗАМЕТНО, НЕЗАМЕТНЫМИ, НЕЗАМЕТНОЙ, НЕЗАМЕТНОМ, НЕЗАМЕТНЫМ

1. Незавершенный роман
Входимость: 3. Размер: 114кб.
2. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 3. Размер: 43кб.
3. Волшебник
Входимость: 3. Размер: 83кб.
4. Дар. (страница 2)
Входимость: 3. Размер: 83кб.
5. Картофельный эльф
Входимость: 3. Размер: 43кб.
6. Дар. (страница 9)
Входимость: 3. Размер: 72кб.
7. Дар. (страница 5)
Входимость: 3. Размер: 67кб.
8. Занятой человек
Входимость: 3. Размер: 23кб.
9. Ужас
Входимость: 2. Размер: 14кб.
10. Приглашение на казнь. (страница 3)
Входимость: 2. Размер: 39кб.
11. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 2. Размер: 52кб.
12. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
13. Соглядатай
Входимость: 2. Размер: 110кб.
14. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 2. Размер: 49кб.
15. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 2. Размер: 35кб.
16. Приглашение на казнь. (страница 4)
Входимость: 2. Размер: 41кб.
17. Рождество
Входимость: 2. Размер: 12кб.
18. Король, дама, валет. (глава 8)
Входимость: 2. Размер: 29кб.
19. Дар. (страница 6)
Входимость: 1. Размер: 67кб.
20. Комната
Входимость: 1. Размер: 2кб.
21. Другие берега. (глава 9)
Входимость: 1. Размер: 23кб.
22. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
23. Память, говори (глава 10)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
24. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 1. Размер: 32кб.
25. * * * ("Лишь то, что писано")
Входимость: 1. Размер: 2кб.
26. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
27. Обида
Входимость: 1. Размер: 20кб.
28. Скитальцы (1-е действие)
Входимость: 1. Размер: 29кб.
29. Король, дама, валет
Входимость: 1. Размер: 27кб.
30. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 1. Размер: 45кб.
31. Машенька. (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 36кб.
32. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
Входимость: 1. Размер: 45кб.
33. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
34. Лолита. (часть 2, главы 26-28)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
35. Другие берега. (глава 10)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
36. Под знаком незаконнорожденных. страница 10
Входимость: 1. Размер: 36кб.
37. Королек
Входимость: 1. Размер: 20кб.
38. Защита Лужина. (глава 4)
Входимость: 1. Размер: 30кб.
39. * * * ("Феина дочь утонула в росинке")
Входимость: 1. Размер: 2кб.
40. Истребление тиранов
Входимость: 1. Размер: 49кб.
41. Университетская поэма
Входимость: 1. Размер: 31кб.
42. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 45кб.
43. Адмиралтейская игла
Входимость: 1. Размер: 22кб.
44. Другие берега
Входимость: 1. Размер: 26кб.
45. Король, дама, валет. (глава 9)
Входимость: 1. Размер: 29кб.
46. Камера Обскура. (страница 5)
Входимость: 1. Размер: 27кб.
47. Король, дама, валет. (глава 5)
Входимость: 1. Размер: 31кб.
48. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 1. Размер: 62кб.
49. Дар. (страница 3)
Входимость: 1. Размер: 72кб.
50. Память, говори (глава 11)
Входимость: 1. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Незавершенный роман
Входимость: 3. Размер: 114кб.
Часть текста: роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, ...
2. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Часть текста: добрым, очень серьезным, очень любил вас". Лужин промолчал. "Расскажите мне еще что-нибудь,- как вы тут жили? Неужели вы были когда-нибудь маленьким, бегали, возились?" Он опять положил обе руки на трость,- и, по выражению его лица, по сонному опусканию тяжелых век, по чуть раскрывшемуся рту, словно он собирался зевнуть, она заключила, что ему стало скучно, что вспоминать надоело. Да и вспоминал-то он равнодушно,- ей было странно, что вот, он месяц тому назад потерял отца и сейчас без слез может смотреть на дом, где он в детстве жил с ним вместе. Но даже в этом равнодушии, в его неуклюжих словах, в тяжелых движениях его души, как бы поворачивавшейся спросонья и засыпавшей снова, ей мерещилось что-то трогательное, трудно определимая прелесть, которую она в нем почувствовала с первого дня их знакомства. И как таинственно было то, что, несмотря на очевидную вялость его отношения к отцу, он все-таки выбрал именно этот курорт, именно эту гостиницу, как будто ждал от когда-то уже виденных предметов и пейзажей того содрогания, которого он без чужой помощи испытать не мог. А приехал он чудесно, в зеленый и серый день, под моросящим дождем, в безобразной, черной, мохнатой шляпе, в огромных галошах,- и, глядя из окна на его фигуру, грузно вылезавшую из отельного автобуса, она почувствовала, что этот неизвестный приезжий - кто-то совсем особенный, непохожий на всех других жителей курорта. В тот же вечер она узнала, кто он. Все в столовой смотрели на этого полного, мрачного человека, который жадно и неряшливо ел и иногда задумывался, водя пальцем по...
3. Волшебник
Входимость: 3. Размер: 83кб.
Часть текста: бледная случайность их по сравнению с моим единственным пламенем? Так как же? Не математика же восточного сластолюбия: нежность добычи обратно пропорциональна возрасту. О нет, это для меня не степень общего, а нечто совершенно отдельное от общего; не более драгоценное, а бесценное. Что же тогда? Болезнь, преступность? Но совместимы ли с ними совесть и стыд, щепетильность и страх, власть над собой и чувствительность - ибо и в мыслях допустить не могу, что причиню боль или вызову незабываемое отвращение. Вздор; я не растлитель. В тех ограничениях, которые ставлю мечтанию, в тех масках, которые придумываю ему, когда, в условиях действительности, воображаю незаметнейший метод удовлетворения страсти, есть спасительная софистика. Я карманный вор, а не взломщик. Хотя, может быть, на круглом острове, с маленькой Пятницей (не просто безопасность, а права одичания, или это - порочный круг с пальмой в центре?). Рассудком зная, что Эвфратский абрикос вреден только в консервах; что грех неотторжим от гражданского быта; что у всех гигиен есть свои гиены;...
4. Дар. (страница 2)
Входимость: 3. Размер: 83кб.
Часть текста: угорьки из вас повыжмут". "Кстати, - спросила Александра Яковлевна, - что это такое "вилы в аллее", - там, где велосипед?" Федор Константинович скорее жестами, чем словами, показал: знаете, - когда учишься ездить и страшно виляешь. "Сомнительное выражение", - заметил Васильев. "Мне больше всего понравилось о детских болезнях, да, - сказала Александра Яковлевна, кивнув самой себе, - это хорошо: рождественская скарлатина и пасхальный дифтерит". "Почему не наоборот?" - полюбопытствовала Тамара. Господи, как он любил стихи! Стеклянный шкапчик в спальне был полон его книг: Гумилев и Эредиа, Блок и Рильке, - и сколько он знал наизусть! А тетради... Нужно будет когда-нибудь решиться и всг просмотреть. Она это может, а я не могу. Как это странно случается, что со дня на день откладываешь. Разве, казалось бы, не наслаждение, - единственное, горькое наслаждение, - перебирать имущество мертвого, а оно однако так и остается лежать нетронутым (спасительная лень души?); немыслимо, чтобы чужой дотронулся до него, но какое облегчение, если бы нечаянный пожар уничтожил этот драгоценный маленький шкал. Александр Яковлевич вдруг встал и, как бы случайно, так переставил стул около письменного стола, чтобы ни он, ни тень книг никак не могли служить темой для призрака. Разговор тем...
5. Картофельный эльф
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Часть текста: лет от роду, весил он около десяти килограммов, а рост его превышал лишь на несколько сантиметров рост знаменитого швейцарского карлика Циммермана, по прозванию Принц Бальтазар. Как и коллега Циммерман, Фред был отлично сложен, и,- если бы не морщинки на круглом лбу и вокруг прищуренных глаз, да еще этот общий немного жуткий вид напряженности, словно он крепился, чтобы не расти,- карлик бы совсем походил на тихого восьмилетнего мальчика. Волосы его цвета влажной соломы были прилизаны и разделены ровной нитью пробора, который шел как раз посредине головы, чтобы вступить в хитрый договор с макушкой. Ходил Фред легко, держался свободно и недурно танцевал, но первый же антрепренер, занявшийся им, счел нужным отяжелить смешным эпитетом понятие "эльфа", когда взглянул на толстый нос, завещанный карлику его полнокровным озорным отцом. Картофельный Эльф одним своим видом возбудил ураган рукоплесканий и смеха по всей Англии, а затем и в главных городах на материке. В отличие от других карликов, он был нраву кроткого, дружелюбного,- очень привязался к той крохотной пони - Снежинке,- на которой прилежно трусил по арене голландского цирка,- а в Вене покорил сердце глупого и унылого великана, родом из Омска, тем, что при первой встрече потянулся к нему и по-детски попросил: "Я хочу на ручки". Выступал он обыкновенно не один. Так, в Вене карлик появлялся вместе с великаном, семенил вокруг него, тщательно одетый, в полосатых штанах, в ловком пиджачке, с большим свитком нот под...

© 2000- NIV