Cлово "ОДНОВРЕМЕННЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ОДНОВРЕМЕННО, ОДНОВРЕМЕННЫХ, ОДНОВРЕМЕННОГО, ОДНОВРЕМЕННЫЕ, ОДНОВРЕМЕННОЙ

1. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 4. Размер: 61кб.
2. Дар
Входимость: 3. Размер: 65кб.
3. Соглядатай
Входимость: 3. Размер: 110кб.
4. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 2. Размер: 28кб.
5. Память, говори (глава 6)
Входимость: 2. Размер: 40кб.
6. Прозрачные вещи
Входимость: 2. Размер: 35кб.
7. Лолита. (часть 2, главы 14-16)
Входимость: 2. Размер: 31кб.
8. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 2. Размер: 39кб.
9. Забытый поэт
Входимость: 2. Размер: 25кб.
10. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 5)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
11. Лолита. (часть 1, главы 15-17)
Входимость: 2. Размер: 25кб.
12. Король, дама, валет. (глава 9)
Входимость: 2. Размер: 29кб.
13. Лолита. (часть 1, главы 3-6)
Входимость: 2. Размер: 31кб.
14. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 2. Размер: 49кб.
15. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 2. Размер: 35кб.
16. Подвиг. (страница 4)
Входимость: 2. Размер: 39кб.
17. Память, говори (глава 12)
Входимость: 2. Размер: 42кб.
18. Приглашение на казнь. (страница 7)
Входимость: 2. Размер: 38кб.
19. Король, дама, валет. (глава 6)
Входимость: 2. Размер: 29кб.
20. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
21. Незавершенный роман
Входимость: 1. Размер: 114кб.
22. Дар. (страница 6)
Входимость: 1. Размер: 67кб.
23. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
24. Другие берега. (глава 11)
Входимость: 1. Размер: 33кб.
25. Лолита. (часть 1, главы 7-9)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
26. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
27. Приглашение на казнь. (страница 6)
Входимость: 1. Размер: 45кб.
28. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
29. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
Входимость: 1. Размер: 25кб.
30. Подвиг. (страница 8)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
31. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
Входимость: 1. Размер: 42кб.
32. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 19)
Входимость: 1. Размер: 15кб.
33. Лолита. (часть 2, главы 35-36)
Входимость: 1. Размер: 36кб.
34. Волшебник
Входимость: 1. Размер: 83кб.
35. Пнин. (глава 5)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
36. Другие берега. (глава 8)
Входимость: 1. Размер: 33кб.
37. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 1. Размер: 45кб.
38. Машенька. (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 36кб.
39. Пнин. (глава 4)
Входимость: 1. Размер: 45кб.
40. Под знаком незаконнорожденных
Входимость: 1. Размер: 34кб.
41. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 5)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
42. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 21)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
43. Память, говори
Входимость: 1. Размер: 38кб.
44. Пильграм
Входимость: 1. Размер: 30кб.
45. Пнин. (глава 6)
Входимость: 1. Размер: 61кб.
46. Другие берега. (глава 10)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
47. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
48. Катастрофа
Входимость: 1. Размер: 14кб.
49. Под знаком незаконнорожденных. страница 10
Входимость: 1. Размер: 36кб.
50. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 16)
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 4. Размер: 61кб.
Часть текста: господин из тех, что вечно лезут с вопросами к лектору, поинтересовался с надменным видом патрульщика, ждущего, когда ему предъявят водительские права, как это “проф” умудряется сочетать свой отказ даровать будущему статус Времени с тем обстоятельством, что его, будущее, вряд ли можно считать несуществующим, “поскольку оно обладает по меньшей мере одним призраком, виноват, признаком, содержащим в себе столь важную идею, как идея абсолютной необходимости”. Гоните его в шею. Кто сказал, что я умру? Утверждение детерминиста можно опровергнуть и с несколько большим изяществом: бессознательное, вовсе не поджидающее нас где-то там впереди с секундомером и удавкой, облегает и Прошлое, и Настоящее со всех постижимых сторон, являясь характерной чертой не Времени как такового, но органического упадка, прирожденного всякой вещи независимо от того, наделена она сознанием Времени или нет. Да, я знаю, что другие умирают, но это не относится к делу. Я знаю еще, что вы и, вероятно, я тоже появились на свет, но это отнюдь не доказывает, будто мы с вами прошли через хрональную ...
2. Дар
Входимость: 3. Размер: 65кб.
Часть текста: по которой Васильев отказывается печатать содержащуюся в ней биографию (в третьей главе): прелестный пример того, как жизнь бывает вынуждена подражать тому самому искусству, которое она осуждает. Лишь в 1952-м году, спустя чуть ли не двадцать лет после того, как роман был начат, появился полный его текст, опубликованный самаритянской организацией: издательством имени Чехова. Занятно было бы представить себе режим, при котором "Дар" могли бы читать в России. Я жил тогда в Берлине с 1922-го года, т. е. одновременно с юным героем моей книги. Однако ни это обстоятельство, ни то, что у меня с ним есть некоторые общие интересы, как например, литература и чешуекрылые, ничуть не означает, что читатель должен воскликнуть "ага" и соединить творца и творение. Я не Федор Годунов-Чердынцев и никогда им не был; мой отец не был исследователем Средней Азии (которым я сам еще может быть когда-нибудь буду). Никогда я не ухаживал за Зиной Мерц; и меня нисколько не тревожило существование поэта Кончеева, или какого-либо другого писателя. Кстати, именно в Кончееве, да еще в другом случайном персонаже, беллетристе Владимирове, различаю некоторые четры себя самого, каким я был в 1925-м году. В те дни, когда я работал над этой книгой, у меня не было еще той хватки, которая позволила бы мне воссоздать эмигрантскую колонию столь радикально и беспощадно, как я это делывал в моих позднейших английских романах в отношении той или иной среды. История то тут, то там просвечивает сквозь искусство. Отношение Федора к Германии отражает быть может слишком примитивное и безрассудное презрение, которое русские эмигранты питали к "туземцам" (Берлина, Парижа или Праги). К тому же...
3. Соглядатай
Входимость: 3. Размер: 110кб.
Часть текста: совершенно не знал, о чем с детьми говорить, как держаться. Их было двое, мальчишки. Я чувствовал в их присутствие унизительное стеснение. Они вели счет моим папиросам, и это их ровное любопытство так на меня действовало, что я странно, на отлете, держал папиросу, словно впервые курил, и все ронял пепел к себе на колени, и тогда их ясный взгляд внимательно переходил с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь, что я снова провожал Матильду, она предложила мне подняться к ней наверх, чтобы взять книжку, которую давно увещевала меня прочесть, - что-то по-французски о какой-то русской девице Ариадне (*1). Шел, как обычно,...
4. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Часть текста: звонок из вчерашнего дня в нынешний. По коридору, в голос плача, прошумела сердобольная Фрида. Он осмотрел, вздыхая, большущее фиолетовое пятно на толстой плечевине. Умываясь, он из ванны слышал, как в соседней комнате Марта дышит и похрустывает, делая модную гимнастику. Потом закурил сигару, улыбнулся от 'боли, надевая пальто, и вышел. Заметив, что у ограды стоит садовник (он же сторож), Драйер подумал, что хорошо бы хоть теперь, путем прямого вопроса, разрешить тайну, занимавшую его так давно. - Вот беда, так беда,- степенно сказал садовник, когда Драйер подошел.- А ведь в деревне - отец и четыре сестрички. Шарахнуло, стало быть, на гололедице,-вот и капут. - Да,- кивнул Драйер,- ему проломило голову, грудную клетку,- все. - Хороший, веселый парень,- сказал садовник с чувством.- И помер. У него от гаража ключ, должно быть, остался. Заперто. - Послушайте,- начал Драйер,- вы случайно не заметили...- дело в том, что я сильно подозреваю... Он запнулся. Пустяк, время глагола...
5. Память, говори (глава 6)
Входимость: 2. Размер: 40кб.
Часть текста: небо, промокший песок, овсяную кашицу бурых опавших соцветий под кустами сирени и этот рыжеватый листок (первая утрата лета), плоско прилипший к мокрой садовой скамейке! Но если ставни щурились от ослепительно-росистого сверканья, я тотчас принуждал окно отдать свое сокровище: одним махом комната раскалывалась на свет и тень. Пропитанная солнцем березовая листва поражала взгляд прозрачностью, которая бывает у светло-зеленого винограда; еловая же хвоя бархатно выделялась на синеве, и эта синева была такой насыщенности, какую мне довелось опять отыскать только много лет спустя в горноборовой зоне Колорадо. С семилетнего возраста все, что я чувствовал, завидя прямоугольник обрамленного солнечного света, подчинялось одной-единственной страсти. Первая моя мысль при блеске утра в окне была о бабочках, которых припасло для меня это утро. Началось все с довольно пустякового случая. На жимолости, нависшей поверх гнутого прислона скамьи, что стояла против парадного крыльца, мой ангел-наставник (чьи крылья, хоть и лишенные флорентийского ободка, очень походят на крылья Гавриила у Фра Анджелико) указал мне редкого гостя, великолепное, бледно-желтое животное в черных и синих ступенчатых пятнах, с киноварным глазком над каждой из парных черно-палевых шпор. Свешиваясь с наклоненного цветка и упиваясь им, оно слегка изгибало словно припудренное тельце и все время судорожно хлопало своими громадными крыльями. Я стонал от желания, острее которого ничего с тех пор не испытывал. Проворный Устин, который был швейцаром у нас в Петербурге, но по комического свойства причине (объясненной в другом месте) оказался тем летом в деревне, ухитрился поймать бабочку в мою фуражку, после чего ее вместе с фуражкой заперли в платяном шкапу, где, по благодушному домыслу Mademoiselle, пленнице полагалось за ночь умереть от нафталина. Однако когда на следующее утро Mademoiselle отперла шкап, чтобы взять ...

© 2000- NIV