Cлово "ОТЛИЧНЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ОТЛИЧНО, ОТЛИЧНАЯ, ОТЛИЧНЫМ, ОТЛИЧНОЙ, ОТЛИЧНОМ

1. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 7. Размер: 44кб.
2. Незавершенный роман
Входимость: 6. Размер: 114кб.
3. Лолита. (часть 2, главы 17-19)
Входимость: 6. Размер: 35кб.
4. Соглядатай
Входимость: 5. Размер: 110кб.
5. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 4. Размер: 46кб.
6. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 4. Размер: 45кб.
7. Пильграм
Входимость: 4. Размер: 30кб.
8. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 4. Размер: 42кб.
9. Дар. (страница 3)
Входимость: 4. Размер: 72кб.
10. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 4. Размер: 43кб.
11. Король, дама, валет. (глава 11)
Входимость: 4. Размер: 28кб.
12. Отчаяние. (глава 10)
Входимость: 4. Размер: 33кб.
13. Дар. (страница 6)
Входимость: 3. Размер: 67кб.
14. Лолита. (часть 1, главы 7-9)
Входимость: 3. Размер: 25кб.
15. Отрывки, наброски пьес.
Входимость: 3. Размер: 29кб.
16. Дар. (страница 2)
Входимость: 3. Размер: 83кб.
17. Дар
Входимость: 3. Размер: 65кб.
18. Дар. (страница 4)
Входимость: 3. Размер: 68кб.
19. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 3. Размер: 61кб.
20. Камера Обскура. (страница 3)
Входимость: 3. Размер: 27кб.
21. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 2. Размер: 61кб.
22. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 2. Размер: 32кб.
23. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 2. Размер: 29кб.
24. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 2. Размер: 61кб.
25. Волшебник
Входимость: 2. Размер: 83кб.
26. Под знаком незаконнорожденных. страница 10
Входимость: 2. Размер: 36кб.
27. Пнин. (глава 2)
Входимость: 2. Размер: 55кб.
28. Картофельный эльф
Входимость: 2. Размер: 43кб.
29. Под знаком незаконнорожденных. страница 4
Входимость: 2. Размер: 37кб.
30. Дар. (страница 9)
Входимость: 2. Размер: 72кб.
31. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 2. Размер: 45кб.
32. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 2. Размер: 62кб.
33. Лолита. (часть 1, главы 3-6)
Входимость: 2. Размер: 31кб.
34. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 7)
Входимость: 2. Размер: 27кб.
35. Лолита. (часть 2, главы 29-30)
Входимость: 2. Размер: 32кб.
36. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 2. Размер: 62кб.
37. Машенька
Входимость: 2. Размер: 41кб.
38. Бритва
Входимость: 2. Размер: 8кб.
39. Торжество добродетели (эссе)
Входимость: 2. Размер: 13кб.
40. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 2. Размер: 60кб.
41. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 2. Размер: 49кб.
42. Лолита. (часть 2, главы 1-2)
Входимость: 2. Размер: 54кб.
43. Защита Лужина. (глава 3)
Входимость: 2. Размер: 22кб.
44. Приглашение на казнь. (страница 7)
Входимость: 2. Размер: 38кб.
45. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 2. Размер: 38кб.
46. Отчаяние. (глава 8)
Входимость: 2. Размер: 38кб.
47. Дар. (страница 10)
Входимость: 2. Размер: 65кб.
48. Лолита. (часть 1, главы 12-14)
Входимость: 2. Размер: 20кб.
49. Камера Обскура. (страница 6)
Входимость: 2. Размер: 34кб.
50. Случаи из жизни
Входимость: 2. Размер: 14кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 7. Размер: 44кб.
Часть текста: Тут же полковник. Вальс. Нет, больше не могу... На сегодня будет. Полковник. Увы, это все дела неотложные. Вальс. Здесь холодно и мрачно. Я никогда не думал, что громадная, светлая комната может быть так мрачна. Полковник. ...А кроме того - неотложность дел возрастает с их накоплением. Вальс. Да-да, это все так... Что же мой Сон не идет? Пора. Полковник. Получается невозможный затор и нагромождение. Вместо оживленного перекрестка - жизнь нашей страны находит у вас в кабинете опасный тупик. Вальс. Вы бы все-таки перестали мне делать замечания, - скучно. Полковник. Виноват, Ваше Безумие, но я только исполняю свои прямые обязанности. Вальс. Титул звучный... Вы довольно угрюмый шутник. Если я вас держу в секретарях, то это лишь потому, что я люблю парадоксы. Ну - и вам в пику, тоже. Полковник. Мне кажется, что я службу свою исполняю. Большего от меня требовать сам господь бог не может. А что у меня тут, в груди, - это никого не касается. Вальс. Тем более что это у вас не грудь, а живот... Нет, не могу сегодня больше работать, - вот не могу... Тяжелая голова... Полковник. Голова у вас не должна больше болеть: рана была пустяковая. Вальс. Она и не болит... Нет, просто скучно, надоело... Все так сложно и запутано, - нарочно запутано. Рану я забыл, но покушение - помню. Кстати, маленькое воздушное...
2. Незавершенный роман
Входимость: 6. Размер: 114кб.
Часть текста: месяцы был роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через несколько минут после возвращения с Ривьеры. Вот, пожалуй, и все, что удается рассмотреть в пыли и мусоре моих давних вымыслов... Истинный читатель несомненно узнает искаженные отголоски моего последнего русского...
3. Лолита. (часть 2, главы 17-19)
Входимость: 6. Размер: 35кб.
Часть текста: Алжире и с которой потом не знаешь, что делать. Шкатулка оказалась слишком плоской для моих громоздких шахмат, но я ее сохранил - для совершенно другого назначения. Желая разорвать сеть судьбы, которая, как я смутно чувствовал, опутывала меня, я решил (несмотря на нескрываемую досаду Лолиты) провести лишнюю ночь в "Каштановых Коттеджах". Окончательно уже проснувшись в четыре часа утра, я удостоверился, что девочка еще спит (раскрыв рот, как будто скучно дивясь нелепой до странности жизни, которую мы все построили кое-как для нее) и что драгоценное содержание "луизетты" в сохранности. Там, уютно закутанный в белый шерстяной шарф, лежал карманный пистолет: калибр - ноль тридцать два, вместимость - восемь патронов, длина - около одной девятой роста Лолиты, рукоятка - ореховая в клетку, стальная отделка - сплошь вороненая. Я его унаследовал от покойного Гарольда Гейза вместе с каталогом, где в одном месте, с беззаботной безграмотностью, объявлялось: "так же хорошо применим в отношении к дому и автомобилю, как и к персоне". Он лежал в ящике, готовый быть немедленно примененным к персоне или персонам; курок был полностью взведен, но "скользящий запор" был на предохранителе во избежание непроизвольного спуска. Не следует забывать, что пистолет есть фрейдистический символ центральной праотцовской конечности. Меня теперь радовало, что он у меня с собой, - и особенно радовало то, что я научился им пользоваться два года тому назад, в сосновом бору около моего и Шарлоттиного, похожего на песочные часы, озера. Фарло, с которым я ходил по этому глухому лесу, стрелял превосходно: ему удалось попасть из кольта в колибри, хотя нужно...
4. Соглядатай
Входимость: 5. Размер: 110кб.
Часть текста: и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока...
5. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 4. Размер: 46кб.
Часть текста: белым веером. Окно, оттоманка, коврик, ширма, шкап, три стула, два стола. Навалены в беспорядке папки. Сцена сначала пуста. Затем через нее медленно катится, войдя справа, сине-красный детский мяч. Из той же двери появляется Трощейкин. Он вышаркивает другой, красно-желтый, из-под стола. Трощейкину лет под сорок, бритый, в потрепанной, но яркой фуфайке с рукавами, в которой остается в течение всех трех действий (являющихся, кстати, утром, днем и вечером одних и тех же суток). Ребячлив, нервен, переходчив. Трощейкин. Люба! Люба! Слева не спеша входит Любовь: молода, хороша, с ленцой и дымкой. Что это за несчастье! Как это случаются такие вещи? Почему мои мячи разбрелись по всему дому? Безобразие. Отказываюсь все утро искать и нагибаться. Ребенок сегодня придет позировать, а тут всего два. Где остальные? Любовь. Не знаю. Один был в коридоре. Трощейкин. Вот, который был в коридоре. Недостает зеленого и двух пестрых. Исчезли. Любовь. Отстань ты от меня, пожалуйста. Подумаешь - велика беда! Ну - будет картина "Мальчик с двумя мячами" вместо "Мальчик с пятью"... Трощейкин. Умное замечание. Я хотел бы понять, кто это, собственно, занимается разгоном моих аксессуаров... Просто безобразие. Любовь. Тебе так же хорошо известно, как мне, что он сам ими играл вчера после сеанса. Трощейкин. Так нужно было их потом собрать и положить на место. (Садится перед мольбертом.) Любовь. Да, но при чем тут я? Скажи это Марфе. Она убирает. Трощейкин. Плохо убирает. Я сейчас ей сделаю некоторое внушение... Любовь. Во-первых, она ушла на рынок; а во-вторых, ты ее боишься. Трощейкин. Что ж, вполне возможно. Но только мне лично всегда казалось, что это с моей стороны просто известная форма деликатности... А мальчик мой недурен,...

© 2000- NIV