Cлово "ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ОЧАРОВАТЕЛЬНО, ОЧАРОВАТЕЛЬНОЕ, ОЧАРОВАТЕЛЬНА, ОЧАРОВАТЕЛЬНУЮ

1. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 3)
Входимость: 5.
2. Лолита. (часть 2, главы 10-13)
Входимость: 4.
3. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 4.
4. Дар. (страница 5)
Входимость: 4.
5. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 3.
6. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 3.
7. Приглашение на казнь. (страница 3)
Входимость: 3.
8. Камера Обскура. (страница 5)
Входимость: 3.
9. Дар
Входимость: 3.
10. Смотри на Арлекинов! (страница 3)
Входимость: 3.
11. Память, говори (глава 12)
Входимость: 3.
12. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 13)
Входимость: 2.
13. Память, говори (глава 3)
Входимость: 2.
14. Пнин. (глава 6)
Входимость: 2.
15. Сказка
Входимость: 2.
16. Соглядатай
Входимость: 2.
17. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 2.
18. Камера Обскура
Входимость: 2.
19. Память, говори (глава 13)
Входимость: 2.
20. Пнин. (глава 5)
Входимость: 2.
21. Машенька. (страница 2)
Входимость: 2.
22. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 5)
Входимость: 2.
23. Красавица
Входимость: 2.
24. Король, дама, валет. (глава 5)
Входимость: 2.
25. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 2.
26. Подлинная жизнь Себастьяна Найта
Входимость: 2.
27. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 2.
28. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 1.
29. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 1.
30. Альфред де Мюссе. Декабрьская ночь
Входимость: 1.
31. Дар. (страница 2)
Входимость: 1.
32. Прозрачные вещи
Входимость: 1.
33. Лолита. (часть 2, главы 14-16)
Входимость: 1.
34. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 6)
Входимость: 1.
35. Лолита. (часть 2, главы 26-28)
Входимость: 1.
36. Защита Лужина. (глава 2)
Входимость: 1.
37. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 21)
Входимость: 1.
38. Пнин. (глава 2)
Входимость: 1.
39. Пнин. (глава 7)
Входимость: 1.
40. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 1.
41. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 1.
42. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 1.
43. Лолита. (часть 1, главы 3-6)
Входимость: 1.
44. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 7)
Входимость: 1.
45. Лолита. (часть 2, главы 23-25)
Входимость: 1.
46. Дар. (страница 3)
Входимость: 1.
47. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 1.
48. Облако, озеро, башня
Входимость: 1.
49. Лолита. (часть 2, главы 31-34)
Входимость: 1.
50. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 3)
Входимость: 5. Размер: 26кб.
Часть текста: Весной 1869 года Давиду ван Вину, богатому архитектору фламандского происхождения (не связанному никаким родством с Винами из нашего раскидистого романа) посчастливилось, не получив ни единой царапины, уцелеть, когда у ведомой им из Канн в Калэ машины на подернутой стынью дороге лопнула передняя шина, а сама машина врезалась в стоявший у обочины мебельный фургон; при этом сидевшую рядом с архитектором дочь его мгновенно убило чемоданом, налетевшим сзади и сломавшим ей шею. Муж дочери, неуравновешенный, неудачливый живописец (десятью годами старший тестя, к которому он питал зависть и презрение), застрелился в своем лондонском ателье, как только прочитал отправленную из нормандской деревни с ужасным названием Deuil каблограмму с известием о случившемся. Разрушительный импульс ничуть не утратил на этом присущей ему мощи, ибо и Эрик, пятнадцатилетний отрок, не смог при всей любви и заботе, которыми окружил его дед, избегнуть удивительной участи: участи, странно схожей с той, что выпала на долю его матери. Переведенный из Ноти в маленькую частную школу кантона Ваадт и проведший чахоточное лето в Приморских Альпах, Эрик был отправлен в Экс, что в Валлисе, хрустальный воздух которого, как полагали в то время, обладает свойством укреплять юные легкие; взамен того ужаснейший из когда-либо виданных в этих краях ураганов метнул в мальчика черепицу и размозжил ему череп. В пожитках внука Давид ван Вин обнаружил множество стихотворений и набросок трактата, озаглавленного “Вилла Венус: Организованный сон”. Говоря без обиняков, мальчик искал утоления первых своих плотских томлений, составляя в воображении и подробно разрабатывая некий проект (итог чтения слишком большого числа эротических сочинений, найденных им в доме близ Венсе, который дедушка купил со всей...
2. Лолита. (часть 2, главы 10-13)
Входимость: 4. Размер: 25кб.
Часть текста: к твоему креслу, моя Лолита! Она тогда смотрела на меня взглядом, похожим на серый мохнатый вопросительный знак (говорящий с недоверием, с раздражением: "Как - уже опять?"); ибо ты ни разу не соизволила понять, что я способен, без каких-либо определенных намерений, нестерпимо хотеть уткнуться лицом в твою шотландскую юбочку, моя любимая! Боже мой - хрупкость твоих голых рук и ног, Боже мой, как тянуло меня сложить, обнять все четыре этих прозрачных, прелестных конечности, вроде как ноги сложенного жеребенка, и взять твою голову в мои недостойные руки, и подтянуть кверху кожу висков с обеих сторон, и поцеловать твои окитайченные глаза, и - "Ax, отстань от меня, старый павиан!", говорила ты. "Христа ради, прошу тебя, отстать от меня наконец!" И я вставал с пола, а ты смотрела, нарочитым дерганьем лица подржкая моему нервному тику. Но ничего, это не имеет значения, я всего лишь животное, ничего, будем продолжать зту жалкую повесть. 11 Как-то в понедельник, в одно декабрьское, кажется, утро, позвонила мисс Пратт и попросила меня приехать поговорить кое о чем. Я знал, что отметки Долли за последний месяц были неважные; но вместо того, чтобы удовлетвориться каким-нибудь правдоподобным объяснением вызова, я вообразил Бог знает какие ужасы и должен был подкрепить себя пинтой джинанаса, прежде чем решиться поехать в школу....
3. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 4. Размер: 61кб.
Часть текста: потрясение, когда он неверящей рукой поднимает с травы тугое овальное тельце и глядит на сургучно-красные прожилки, украшающие серо-бурые крылья, и на изящное рулевое перо с вершинкой желтой и яркой, словно свежая краска. Когда в последний год жизни Шейда мне выпало счастье соседствовать с ним в идиллических всхолмиях Нью-Вая (смотри Предисловие), я часто видел именно этих птиц, весьма компанейски пирующих среди меловато-сизых ягод можжевеловки, выросшей об угол с его домом (смотри также строки 181-182). Мои сведения о садовых Aves{1} ограничивались представителями северной Европы, однако молодой нью-вайский садовник, в котором я принимал участие (смотри примечание к строке 998), помог мне отождествить немалое число силуэтов и комических арий маленьких, с виду совсем тропических чужестранцев и, натурально, макушка каждого дерева пролагала пунктиром путь к труду по орнитологии на моем столе, к которому я кидался с лужайки в номенклатурной ажитации. Как тяжело я трудился, приделывая имя "зорянка" к самозванцу из предместий, к крупной птахе в помятом тускло-красном кафтане,...
4. Дар. (страница 5)
Входимость: 4. Размер: 67кб.
Часть текста: с пришлепом: это Марианна Николаевна спешила на кухню варить дочке кофе. Было слышно, как сначала газ не брал спички, шумно лопаясь; укрощенный, вспыхивал и ровно шипел. Первые шаги возвращались, уже на каблуках; на кухне начинался скорый, сердито взволнованный разговор. Как иные говорят с южным или московским акцентом, так мать и дочь неизменно говорили между собой с произношением ссоры. Голоса были схожи, оба смуглые и гладкие, но один был грубее и как бы теснее, другой - вольнее и чище. В рокоте материнского была просьба, даже виноватая просьба; в укорачивающихся ответах дочери звенела злость. Под эту невнятную утреннюю бурю Федор Константинович опять мирно засыпал. В редеющей местами дремоте он различал звуки уборки; стена вдруг рушилась на него: это половая щетка поехала и хлопнулась у его двери. Раз в неделю толстая, тяжело переводившая дух, пахнувшая кислым потом швейцариха приходила с пылесосом, и тогда начинался ад, мир рвался на части, адский скрежет проникал в самую душу, разрушая ее, и гнал Федора Константиновича из постели, из комнаты, из дома. Обычно же, около десяти Марианна Николаевна в свою очередь занимала ванную, а после нее, уже харкая на ходу, туда следовал Иван Борисович. Воду он спускал до пяти раз; ванной не пользовался, удовлетворяясь лепетом маленького умывальника. К половине одиннадцатого всг в доме стихало: Марианна Николаевна уходила за хозяйственными покупками, Щеголев - по своим темным делам. Федор Константинович погружался в блаженную бездну, в которой теплые остатки дремоты мешались с чувством счастья,...
5. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 3. Размер: 39кб.
Часть текста: руке - ненужная трость, а в правой - бумажник, который он, по-видимому, нес с тех пор, как расплатился с автомобилем. "Опять в этой черной шляпище... Ну, что ж вы застыли? Вот сюда". Трость благополучно нырнула в вазоподобную штуку; бумажник, после второго совка, попал в нужный карман; шляпа повисла на крючке. "Вот и я,- сказал Лужин,- пфуф, пфуф". Она уже была далеко, в глубине прихожей; толкнула боком дверь, протянув по ней голую руку и весело исподлобья глядя на Лужина. А над дверью, сразу над косяком, била в глаза большая, яркая, масляными красками писанная картина. Лужин, обыкновенно не примечавший таких вещей, обратил на нее внимание, потому что электрический свет жирно ее обливал, и краски поразили его, как солнечный удар. Баба в кумачовом платке, до бровей ела яблоко, и ее черная тень на заборе ела яблоко побольше. "Баба",- вкусно сказал Лужин и рассмеялся. "Ну входите, входите. Не распистоньте этот столик". Он вошел в гостиную и как-то весь обмяк от удовольствия, и его живот под бархатным жилетом, который он почему-то всегда носил во время турниров, трогательно вздрагивал от смеха. Люстра с...

© 2000- NIV