Cлово "СОВЕРШЕННЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: СОВЕРШЕННО, СОВЕРШЕННАЯ, СОВЕРШЕННОЙ, СОВЕРШЕННОМ

1. Соглядатай
Входимость: 15. Размер: 110кб.
2. Незавершенный роман
Входимость: 14. Размер: 114кб.
3. Дар. (страница 2)
Входимость: 14. Размер: 83кб.
4. Дар. (страница 8)
Входимость: 13. Размер: 95кб.
5. Дар. (страница 9)
Входимость: 12. Размер: 72кб.
6. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 11. Размер: 52кб.
7. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 11. Размер: 62кб.
8. Дар. (страница 10)
Входимость: 11. Размер: 65кб.
9. Пнин. (глава 2)
Входимость: 9. Размер: 55кб.
10. Лолита. (часть 1, главы 18-20)
Входимость: 9. Размер: 38кб.
11. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 9. Размер: 60кб.
12. Лолита. (часть 2, главы 17-19)
Входимость: 9. Размер: 35кб.
13. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 8. Размер: 46кб.
14. Волшебник
Входимость: 8. Размер: 83кб.
15. Дар. (страница 5)
Входимость: 8. Размер: 67кб.
16. Дар. (страница 3)
Входимость: 8. Размер: 72кб.
17. Дар
Входимость: 8. Размер: 65кб.
18. Лолита. (часть 1, главы 28-29)
Входимость: 8. Размер: 26кб.
19. Весна в Фиальте
Входимость: 8. Размер: 41кб.
20. Король, дама, валет. (глава 8)
Входимость: 8. Размер: 29кб.
21. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 7. Размер: 43кб.
22. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 7. Размер: 61кб.
23. Другие берега. (глава 13)
Входимость: 7. Размер: 25кб.
24. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
Входимость: 7. Размер: 45кб.
25. Пильграм
Входимость: 7. Размер: 30кб.
26. Пнин. (глава 6)
Входимость: 7. Размер: 61кб.
27. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 7. Размер: 62кб.
28. Другие берега
Входимость: 7. Размер: 26кб.
29. Лолита. (часть 2, главы 29-30)
Входимость: 7. Размер: 32кб.
30. Другие берега. (глава 5)
Входимость: 7. Размер: 38кб.
31. Лолита. (часть 2, главы 6-9)
Входимость: 7. Размер: 29кб.
32. Дар. (страница 4)
Входимость: 7. Размер: 68кб.
33. Дар. (страница 6)
Входимость: 6. Размер: 67кб.
34. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 18)
Входимость: 6. Размер: 16кб.
35. Подлец
Входимость: 6. Размер: 51кб.
36. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 42)
Входимость: 6. Размер: 42кб.
37. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 6. Размер: 56кб.
38. Под знаком незаконнорожденных. страница 3
Входимость: 6. Размер: 37кб.
39. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 6. Размер: 43кб.
40. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 6. Размер: 56кб.
41. Память, говори (глава 5)
Входимость: 6. Размер: 43кб.
42. Камера Обскура
Входимость: 6. Размер: 62кб.
43. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 6. Размер: 61кб.
44. Подвиг. (страница 3)
Входимость: 6. Размер: 36кб.
45. Под знаком незаконнорожденных. страница 11
Входимость: 6. Размер: 31кб.
46. Король, дама, валет. (глава 10)
Входимость: 6. Размер: 26кб.
47. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
48. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
Входимость: 5. Размер: 25кб.
49. Уста к устам
Входимость: 5. Размер: 26кб.
50. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 5. Размер: 32кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Соглядатай
Входимость: 15. Размер: 110кб.
Часть текста: - в русской семье, еще не успевшей обнищать, еще жившей призраками своих петербургских привычек. Я детей никогда не воспитывал, совершенно не знал, о чем с детьми говорить, как держаться. Их было двое, мальчишки. Я чувствовал в их присутствие унизительное стеснение. Они вели счет моим папиросам, и это их ровное любопытство так на меня действовало, что я странно, на отлете, держал папиросу, словно впервые курил, и все ронял пепел к себе на колени, и тогда их ясный взгляд внимательно переходил с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую...
2. Незавершенный роман
Входимость: 14. Размер: 114кб.
Часть текста: Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через несколько минут после возвращения с Ривьеры. Вот, пожалуй, и все, что удается рассмотреть в пыли и мусоре моих давних вымыслов... Истинный читатель несомненно узнает искаженные отголоски моего последнего русского романа в книге "Под знаком незаконнорожденных" (1947) и особенно в "Бледном огне" (1962). Меня эти отзвуки слегка раздражают, но больше всего я сожалею о его незавершенности потому, что он, как кажется, должен был решительно отличаться от всех остальных моих русских вещей качеством расцветки, диапазоном стиля, чем-то не поддающимся определению в его мощном подводном течении..." (Цит. по: Набоков В....
3. Дар. (страница 2)
Входимость: 14. Размер: 83кб.
Часть текста: такое "вилы в аллее", - там, где велосипед?" Федор Константинович скорее жестами, чем словами, показал: знаете, - когда учишься ездить и страшно виляешь. "Сомнительное выражение", - заметил Васильев. "Мне больше всего понравилось о детских болезнях, да, - сказала Александра Яковлевна, кивнув самой себе, - это хорошо: рождественская скарлатина и пасхальный дифтерит". "Почему не наоборот?" - полюбопытствовала Тамара. Господи, как он любил стихи! Стеклянный шкапчик в спальне был полон его книг: Гумилев и Эредиа, Блок и Рильке, - и сколько он знал наизусть! А тетради... Нужно будет когда-нибудь решиться и всг просмотреть. Она это может, а я не могу. Как это странно случается, что со дня на день откладываешь. Разве, казалось бы, не наслаждение, - единственное, горькое наслаждение, - перебирать имущество мертвого, а оно однако так и остается лежать нетронутым (спасительная лень души?); немыслимо, чтобы чужой дотронулся до него, но какое облегчение, если бы нечаянный пожар уничтожил этот драгоценный маленький шкал. Александр Яковлевич вдруг встал и, как бы случайно, так переставил стул около письменного стола, чтобы ни он, ни тень книг никак не могли служить темой для призрака. Разговор тем временем перешел на какого-то советского деятеля, потерявшего после смерти Ленина власть. "Ну, в те годы, когда я видал его, он был в зените славы и добра", - говорил Васильев, профессионально перевирая цитату. Молодой человек, похожий на Федора Константиновича (к которому именно поэтому так привязались Чернышевские), теперь очутился у двери, где, прежде чем выйти, остановился в полоборота к отцу, - и, несмотря на свой чисто умозрительный состав, ах, как он был сейчас плотнее всех сидящих в комнате! Сквозь Васильева и бледную барышню просвечивал диван, инженер Керн был представлен одним лишь блеском пенснэ, Любовь Марковна - тоже, сам Федор Константинович держался лишь благодаря смутному...
4. Дар. (страница 8)
Входимость: 13. Размер: 95кб.
Часть текста: "о", и действительно, он его ставил ниже Захер-Мазоха и Шпильгагена. Он любил Беранже, как его любили средние французы. "Помилуйте, - восклицает Стеклов, - вы говорите, что этот человек был не поэтичен? Да знаете ли вы, что он со слезами восторга декламировал Беранже и Рылеева!" Его вкусы только окаменели в Сибири, - и по странной деликатности исторической судьбы, Россия за двадцать лет его изгнания не произвела (до Чехова) ни одного настоящего писателя, начала которого он не видел воочию в деятельный период жизни. Из разговоров с ним в Астрахани выясняется: "да-с, графский-то титул и сделал из Толстого великого-писателя-земли-русской": когда же к нему приставали, кто же лучший современный беллетрист, то он называл Максима Белинского. Юношей он записал в дневнике: "Политическая литература - высшая литература". Впоследствии пространно рассуждая о Белинском (Виссарионе, конечно), о котором распространяться, собственно, не полагалось, он ему следовал, говоря, что "Литература не может не быть служительницей того или иного направления идей", и что писатели "неспособные искренне одушевляться участием к тому, что совершается силою исторического движения вокруг нас... великого ничего не произведут ни в каком случае", ибо "история не знает произведений искусства, которые были бы созданы исключительно идеей прекрасного". Тому же Белинскому, полагавшему, что "Жорж Занд безусловно...
5. Дар. (страница 9)
Входимость: 12. Размер: 72кб.
Часть текста: Петербург, где он сразу, чуть ли не на вокзале, сблизился с тогдашними "властителями дум", как их звали, Писаревым и Белинским. Юноша поступил в университет, занимался техническими изобретениями, много работал и имел первое романтическое приключение с Любовью Егоровной Лобачевской, заразившей его любовью к искусству. После одного столкновения на романтической почве с каким-то офицером в Павловске, он однако принужден вернуться в Саратов, где делает предложение своей будущей невесте, на которой вскоре и женится. Он возвращается в Москву, занимается философией, участвует в журналах, много пишет (роман "Что нам делать"), дружит с выдающимися писателями своего времени. Постепенно его затягивает революционная работа, и после одного бурного собрания, где он выступает совместно с Добролюбовым и известным профессором Павловым, тогда еще совсем молодым человеком, Чернышевский принужден уехать заграницу. Некоторое время он живет в Лондоне, сотрудничая с Герценом, но затем возвращается в Россию и сразу арестован. Обвиненный в подготовке покушения на Александра Второго Чернышевский приговорен к смерти и публично казнен. Вот вкратце история жизни Чернышевского, и всг обстояло бы отлично, если б автор не нашел нужным снабдить свой рассказ о ней множеством ненужных подробностей, затемняющих смысл, и всякими длинными отступлениями на самые разнообразные темы. А хуже всего то, что, описав сцену повешения, и покончив со своим героем, он этим не удовлетворяется и на протяжении еще многих неудобочитаемых страниц рассуждает о том, что было бы, если бы - что, если бы Чернышевский, например, был не казнен, а сослан в Сибирь, как Достоевский. Автор пишет на языке, имеющем мало общего с русским. Он любит выдумывать слова. Он любит длинные запутанные фразы, как например: "Их сортирует (?) судьба в предвидении нужд (!!) биографа" или вкладывает в уста действующих лиц торжественные, но несовсем грамотные, сентенции, вроде "Поэт сам избирает...

© 2000- NIV