Cлово "ЖЕНСКИЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЖЕНСКОЕ, ЖЕНСКОГО, ЖЕНСКОЙ, ЖЕНСКИХ

1. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 7.
2. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 7.
3. Дар. (страница 7)
Входимость: 5.
4. Волшебник
Входимость: 5.
5. Дар. (страница 6)
Входимость: 3.
6. Камера Обскура
Входимость: 3.
7. Машенька. (страница 2)
Входимость: 3.
8. Бледное пламя. Комментарии (страница 7)
Входимость: 3.
9. Лолита. (часть 1, главы 18-20)
Входимость: 3.
10. Незавершенный роман
Входимость: 2.
11. Дар. (страница 2)
Входимость: 2.
12. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 2.
13. Что всякий должен знать? (эссе)
Входимость: 2.
14. Лолита. (часть 1, главы 3-6)
Входимость: 2.
15. Возвращение Чорба
Входимость: 2.
16. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 20)
Входимость: 2.
17. Сказка
Входимость: 2.
18. Лолита. (часть 2, главы 23-25)
Входимость: 2.
19. Дар
Входимость: 2.
20. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 2.
21. Письмо в Россию
Входимость: 2.
22. Соглядатай
Входимость: 2.
23. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 2.
24. Бледное пламя. Комментарии (страница 2)
Входимость: 2.
25. Лик
Входимость: 2.
26. Другие берега. (глава 11)
Входимость: 2.
27. Память, говори (глава 10)
Входимость: 2.
28. Истребление тиранов
Входимость: 2.
29. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 3)
Входимость: 2.
30. Дар. (страница 9)
Входимость: 2.
31. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 31)
Входимость: 2.
32. Набор
Входимость: 2.
33. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 2.
34. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 2.
35. Лолита. (часть 2, главы 6-9)
Входимость: 2.
36. Пнин
Входимость: 2.
37. Бахман
Входимость: 2.
38. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 1.
39. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 1.
40. * * * ("Милая, нежная - этих старинных")
Входимость: 1.
41. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 1.
42. Ужас
Входимость: 1.
43. Нежить
Входимость: 1.
44. Смотри на Арлекинов! (страница 5)
Входимость: 1.
45. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 1.
46. Лолита. (часть 2, главы 14-16)
Входимость: 1.
47. Помощник режиссера
Входимость: 1.
48. Под знаком незаконнорожденных
Входимость: 1.
49. Защита Лужина. (глава 11)
Входимость: 1.
50. Лолита. (часть 2, главы 26-28)
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 7. Размер: 35кб.
Часть текста: так: "Ледяная Королева". Улыбаясь не без грусти, я сказал Лолите: "А ты - моя ледяная принцесса". Она не поняла этой жалкой шуточки. О, не хмурься, читатель! Я вовсе не стремлюсь создать впечатление, что мне не давалось счастье. Милый читатель должен понять, что странник, обладающий нимфеткой, очарованный и порабощенный ею, находится как бы за пределом счастья! Ибо нет на земле второго такого блаженства, как блаженство нежить нимфетку. Оно "вне конкурса", это блаженство, оно принадлежит к другому классу, к другому порядку чувств. Да, мы ссорились, да, она бывала прегадкой, да, она чинила мне всякие препятствия, но невзирая на ее гримасы, невзирая на грубость жизни, опасность, ужасную безнадежность, я все-таки жил на самой глубине избранного мной рая - рая, небеса которого рдели как адское пламя, - но все-таки, рая. Иной опытный психиатр, который сейчас изучает мой труд - и которого д-р Гумберт успел погрузить, надеюсь, в состояние кроличьего гипноза - несомненно очень хотел бы, чтобы рассказчик повез свою Лолиту на берег моря и там бы нашел по крайней мере "гратификацию" давнего позыва, а именно избавление от "подсознательного" наваждения незавершенного...
2. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 7. Размер: 62кб.
Часть текста: имеет значение "обшитый" (ср. нем. n(hen - "шить"). Маленков - Георгий Максимилианович (1902-1988), председатель Совета Министров СССР с 1953 по 1955 гг. земной мальчик - картина П. Пикассо "Мальчик, ведущий коня" (1905-06). домицилий - от лат. domicilium: резиденция, жилище, местопребывание важной особы. день Св. Свитина - 15 июля. О. Спроулз обращает внимание на то, что когда король Генрих VIII в 1538 г. распорядился извлечь золото и драгоценности из могилы этого святого, то оказалось, что они фальшивые. Это обстоятельство обыгрывается позднее. См. примечания к стр. 433-435. Строка 49 пекан - дерево рода кария (или, что то же самое, гикори), семейства ореховых, дающее съедобные плоды. "Кубок Гебы" - название этого сборника отзывается последней строфой хрестоматийного стихотворения Ф. Тютчева "Весенняя гроза". гинкго - происходящее из Китая реликтовое дерево (Ginkgo biloba), которое широко разводят в качестве декоративного. Старинной бабочкой, неправою рукой / Распятой - Набоков писал своим французским переводчикам: "Двести лет назад собиратели расправляли бабочек так": - далее следовал рисунок бабочки с передними крыльями, оттянутыми под задние, отчего ее очерк напоминает лист гикори. Это же дерево появляется в конце 41-й главы Первой части "Ады". Репбург - как сообщает Б. Бойд (за что авторы комментария, пользуясь случаем, приносят ему глубокую благодарность), это имя получено преобразованием имени "гениального...
3. Дар. (страница 7)
Входимость: 5. Размер: 81кб.
Часть текста: в пригоршне рассматривая что-то, из-за плеча ее невидимое нам. Сонет - словно преграждающий путь, а может быть, напротив, служащий тайной связью, которая объяснила бы всг , - если бы только ум человеческий мог выдержать оное объяснение. Душа окунается в мгновенный сон, - и вот, с особой театральной яркостью восставших из мертвых, к нам навстречу выходят: с длинной тростию, в шелковой рясе гранатного колера, с вышитым поясом на большом животе о. Гавриил, и с ним, уже освещенный солнцем, весьма привлекательный мальчик розовый, неуклюжий, нежный. Подошли. Сними шляпу, Николя. Волосы с рыжинкой, веснушки на лобике, в глазах ангельская ясность, свойственная близоруким детям. Кипарисовы, Парадизовы, Златорунные не без удивления вспоминали потом (в тиши своих дальних и бедных приходов) его стыдливую красоту: херувим, увы, оказался наклееным на крепкий пряник; не всем пришедшийся по зубам. Поздоровавшись с нами, Николя вновь надевает шляпу - серенький пуховой цилиндр - и тихо отходит, очень миленький в своем домашне-сшитом сюртучке и нанковых брючках, - между тем как его отец, добрейший протоиерей, нечуждый садовничеству, занимает нас обсуждением саратовских вишень, слив, глив. Летучая знойная пыль застилает картину. Как неизменно отмечается в начале всех решительно писательских биографий, мальчик был...
4. Волшебник
Входимость: 5. Размер: 83кб.
Часть текста: пресыщение. Но если и было у меня пять-шесть нормальных романов, чтО бледная случайность их по сравнению с моим единственным пламенем? Так как же? Не математика же восточного сластолюбия: нежность добычи обратно пропорциональна возрасту. О нет, это для меня не степень общего, а нечто совершенно отдельное от общего; не более драгоценное, а бесценное. Что же тогда? Болезнь, преступность? Но совместимы ли с ними совесть и стыд, щепетильность и страх, власть над собой и чувствительность - ибо и в мыслях допустить не могу, что причиню боль или вызову незабываемое отвращение. Вздор; я не растлитель. В тех ограничениях, которые ставлю мечтанию, в тех масках, которые придумываю ему, когда, в условиях действительности, воображаю незаметнейший метод удовлетворения страсти, есть спасительная софистика. Я карманный вор, а не взломщик. Хотя, может быть, на круглом острове, с маленькой Пятницей (не просто безопасность, а права одичания, или это - порочный круг с пальмой в центре?). Рассудком зная, что Эвфратский абрикос вреден только в консервах; что грех неотторжим от гражданского быта; что у всех гигиен есть свои гиены; зная, кроме того, что этот ...
5. Дар. (страница 6)
Входимость: 3. Размер: 67кб.
Часть текста: - сказала она быстро и сухо. - Сделайте мне тут надпись"; Федор Константинович книгу взял - и узнал в ней приятно потрепанный, приятно размягченный двухлетним пользованием (это было ему совершенно внове) сборничек своих стихов. Он очень медленно стал откупоривать пузырек с чернилами, - хотя в иные минуты, когда хотелось писать, пробка выскакивала, как из бутылки шампанского; Зина же, посмотрев на его теребившие пробку пальцы, поспешно добавила: "Только фамилью, - пожалуйста, только фамилью". Он расписался, хотел было поставить дату, но почему то подумал, что в этом она может усмотреть вульгарную многозначительность "Ну вот, спасибо", - сказала она и, дуя на страницу, вышла. Через день было воскресенье, и около четырех вдруг выяснилось, что она одна дома: он читал у себя, она была в столовой и изредка совершала короткие экспедиции к себе в комнату через переднюю, и при этом посвистывала, и в ее легком топоте была топографическая тайна, - ведь к ней прямо вела дверь из столовой. Но мы читаем и будем читать. "Долее, долее, как можно долее буду в чужой земле. И хотя мысли мои, мое имя,...

© 2000- NIV