Cлово "МОРСКАЯ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: МОРСКОЙ, МОРСКИЕ, МОРСКИМИ, МОРСКУЮ

1. Камера Обскура
Входимость: 6. Размер: 62кб.
2. Другие берега. (глава 9)
Входимость: 4. Размер: 23кб.
3. Артюр Рембо. Пьяный корабль
Входимость: 4. Размер: 5кб.
4. Машенька. (страница 5)
Входимость: 4. Размер: 30кб.
5. Смотри на Арлекинов! (страница 2)
Входимость: 4. Размер: 32кб.
6. Другие берега. (глава 7)
Входимость: 4. Размер: 21кб.
7. Король, дама, валет. (глава 12)
Входимость: 4. Размер: 29кб.
8. Память, говори (глава 13)
Входимость: 4. Размер: 43кб.
9. Бледное пламя. Комментарии (страница 2)
Входимость: 4. Размер: 66кб.
10. Незавершенный роман
Входимость: 3. Размер: 114кб.
11. Другие берега. (глава 4)
Входимость: 3. Размер: 26кб.
12. Память, говори (глава 4)
Входимость: 3. Размер: 28кб.
13. Другие берега. (глава 8)
Входимость: 3. Размер: 33кб.
14. Память, говори
Входимость: 3. Размер: 38кб.
15. Другие берега
Входимость: 3. Размер: 26кб.
16. Бледное пламя. Комментарии (страница 7)
Входимость: 3. Размер: 66кб.
17. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 3. Размер: 56кб.
18. Король, дама, валет. (глава 13)
Входимость: 3. Размер: 29кб.
19. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 3. Размер: 49кб.
20. Память, говори (глава 12)
Входимость: 3. Размер: 42кб.
21. Другие берега. (глава 11)
Входимость: 2. Размер: 33кб.
22. Круг
Входимость: 2. Размер: 21кб.
23. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 2. Размер: 61кб.
24. Дар. (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 83кб.
25. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
26. * * * ("Вдали от берега, в мерцании морском")
Входимость: 2. Размер: 1кб.
27. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 27)
Входимость: 2. Размер: 17кб.
28. Путеводитель по Берлину
Входимость: 2. Размер: 11кб.
29. Порт
Входимость: 2. Размер: 13кб.
30. Воскресение мертвых
Входимость: 2. Размер: 2кб.
31. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 5)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
32. Память, говори (глава 9)
Входимость: 2. Размер: 38кб.
33. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 2. Размер: 44кб.
34. Подвиг. (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 34кб.
35. Память, говори (глава 7)
Входимость: 2. Размер: 20кб.
36. Другие берега. (глава 5)
Входимость: 2. Размер: 38кб.
37. Память, говори (глава 5)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
38. Совершенство
Входимость: 2. Размер: 22кб.
39. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 6)
Входимость: 2. Размер: 16кб.
40. Под знаком незаконнорожденных. страница 5
Входимость: 2. Размер: 38кб.
41. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
42. Память, говори (глава 8)
Входимость: 2. Размер: 36кб.
43. Тяжелый дым
Входимость: 2. Размер: 11кб.
44. Лолита. (часть 1, главы 7-9)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
45. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
46. Память, говори (глава 10)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
47. Знаки и символы
Входимость: 1. Размер: 13кб.
48. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
Входимость: 1. Размер: 25кб.
49. Тихий шум
Входимость: 1. Размер: 2кб.
50. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 1)
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Камера Обскура
Входимость: 6. Размер: 62кб.
Часть текста: в Нью-Йорке, однажды завтракал со случайным знакомым - молодым физиологом. Разговор коснулся опытов над живыми зверьми. Физиолог, человек впечатлительный, еще не привыкший к лабораторным кошмарам, выразил мысль, что наука не только допускает изощренную жестокость к тем самым животным, которые в иное время возбуждают в человеке умиление своей пухлостью, теплотой, ужимками, но еще входит как бы в азарт - распинает живьем и кромсает куда больше особей, чем в действительности ей необходимо. "Знаете что, - сказал он Горну, - вот вы так славно рисуете всякие занятные штучки для журналов; возьмите-ка и пустите, так сказать, на волны моды какого-нибудь многострадального маленького зверя, например, морскую свинку. Придумайте к этим картинкам шуточные надписи, где бы этак вскользь, легко упоминалось о трагической связи между свинкой и лабораторией. Удалось бы, я думаю, не только создать очень своеобразный и забавный тип, но и окружить свинку некоторым ореолом модной ласки, что и обратило бы общее внимание на несчастную долю этой, в сущности, милейшей твари". "Не знаю, - ответил Горн, - они мне напоминают крыс. Бог с ними. Пускай пищат под скальпелем". Но как-то раз, спустя месяц после этой беседы, Горн в поисках темы для серии картинок, которую просило у него издательство иллюстрированного журнала, вспомнил совет чувствительного физиолога - и в тот же вечер легко и быстро родилась первая морская свинка Чипи. Публику сразу привлекло, мало что привлекло - очаровало, хитренькое выражение этих блестящих бисерных глаз, круглота форм, толстый задок и гладкое темя, манера сусликом стоять на задних лапках, прекрасный крап, черный, кофейный и золотой, а главное - неуловимое прелестное - смешное нечто, фантастическая, но весьма определенная жизненность, - ибо Горну посчастливилось найти ...
2. Другие берега. (глава 9)
Входимость: 4. Размер: 23кб.
Часть текста: было всего шестнадцать, так что третий соответствовал первой половине второго класса гимназии. Учебный год длился с начала сентября до первой трети мая, с обычными праздничными перерывами, во время которых гигантская елка касалась своей нежной звездой высокого, бледно-зелеными облаками расписанного, потолка в одной из нижних зал нашего дома, или же сваренное вкрутую яйцо опускалось с овальным звуком в дымящуюся фиолетовую хлябь. Когда камердинер, Иван Первый (затем забранный в солдаты), или Иван Второй (додержавшийся до тех времен, когда я его посылал с романтическими поручениями), будил меня, смуглая мгла еще стояла за окнами, жужжало в ушах, поташнивало, и электрический свет в спальне резал глаза мрачным йодистым блеском. За какие-нибудь полчаса надобно было подготовить скрытый накануне от репетитора урок (о, счастливое время, когда я мог сфотографировать мозгом десять страниц в столько же минут!), выкупаться, одеться, побрекфастать. Таким образом утра мои были скомканы, и пришлось временно отменить уроки бокса и фехтованья с удивительно гуттаперчевым французом Лустало. Он продолжал приходить почти ежедневно, чтобы боксировать и биться на рапирах с моим отцом, и, проглотив чашку какао в столовой на нижнем этаже, я оттуда...
3. Артюр Рембо. Пьяный корабль
Входимость: 4. Размер: 5кб.
Часть текста: нагими их сковав у радужных столбов. Есть много кораблей, фламандский хлеб везущих и хлопок английский,- но к ним я охладел. Когда прикончили тех пленников орущих, открыли реки мне свободнейший удел. И я,- который был, зимой недавней, глуше младенческих мозгов,- бежал на зов морской, и полуостровам, оторванным от суши, не знать таких боев и удали такой. Был штормом освящен мой водный первопуток. Средь волн, без устали влачащих жертв своих, протанцевал и я, как пробка, десять суток, не помня глупых глаз огней береговых. Вкусней, чем мальчику плоть яблока сырая, вошла в еловый трюм зеленая вода, меня от пятен вин и рвоты очищая и унося мой руль и якорь навсегда. И вольно с этих пор купался я в поэме кишащих звездами лучисто-млечных вод, где, очарованный и безучастный, время от времени ко дну утопленник идет, где, в пламенные дни, лазурь сквозную влаги окрашивая вдруг, кружатся в забытьи,- просторней ваших лир, разымчивее браги,- туманы рыжие и горькие любви. Я знаю небеса в сполохах, и глубины, и водоверть, и смерч, покой по вечерам, рассвет восторженный, как вылет голубиный, и видел я...
4. Машенька. (страница 5)
Входимость: 4. Размер: 30кб.
Часть текста: который можно просунуть руку, пошевелить пальцами. Стоя у окна в камере танцоров, Ганин поглядел на улицу: смутно блестел асфальт, черные люди, приплюснутые сверху, шагали туда и сюда, теряясь в тенях и снова мелькая в косом отсвете витрин. В супротивном доме, за одним незавешенным окном, в светлом янтарном провале виднелись стеклянные искры, золоченые рамы. Потом черная нарядная тень задернула шторы. Ганин обернулся. Колин протягивал ему рюмку, в которой дрожала водка. В комнате был бледноватый, загробный свет, оттого что затейливые танцоры обернули лампу в лиловый лоскуток шелка. Посередине, на столе, фиолетовым лоском отливали бутылки, блестело масло в открытых сардинных коробочках, был разложен шоколад в серебряных бумажках, мозаика колбасных долек, гладкие пирожки с мясом. У стола сидели: Подтягин, бледный и угрюмый, с бисером пота на тяжелом лбу; Алферов, в новеньком переливчатом галстуке; Клара, в неизменном своем черном платье, томная, раскрасневшаяся от дешевого апельсинного ликера. Горноцветов без пиджака, в нечистой шелковой рубашке с открытым воротом, сидел на краю постели, настраивал гитару, Бог весть откуда добытую. Колин все время двигался, разливал водку, ликер, бледное рейнское вино, и толстые бедра его смешно виляли, меж тем как оставался почти недвижным при ходьбе его худенький корпус, стянутый синим пиджачком. - Что же вы ничего не пьете? - задал он, надув губы, обычный укоризненный вопрос и поднял на Панина свои нежные глаза. - Нет, отчего же? - сказал Ганин, садясь на подоконник и беря из дрожавшей руки танцора легкую холодную Рюмку. Опрокинув ее в рот, он обвел взглядом сидевших вокруг стола. Все молчали. Даже Алферов был слишком взволнован тем, что вот, через восемь-девять часов, приедет его жена,- чтобы болтать...
5. Смотри на Арлекинов! (страница 2)
Входимость: 4. Размер: 32кб.
Часть текста: радость. Мы с Ирис часами блаженствовали (она в черном купальнике, я в фланели и блайзере) в саду, который я предпочел поначалу соблазнам морского купания, пляжной плоти. Я перевел для нее несколько стихотворений Пушкина и Лермонтова, перефразировав их и слегка подправив для пущего впечатления. Я с драматическими подробностями рассказал ей о своем бегстве с родины. Я упомянул великих изгнанников прошлого. Она слушала меня, как Дездемона. - Мне бы хотелось выучить русский, - говорила она с вежливым сожалением, что так идет к этому признанию. - У меня тетя родилась почти что в Киеве и еще в семьдесят пять помнила несколько русских и румынских слов, но я - жалкий лингвист. А как по-вашему "eucalypt"? - Эвкалипт. - О! хорошее вышло бы имя для героя рассказа. "F. Clipton". У Уэллса был "м-р Сноукс", оказавшийся производным от "Seven Oaks". Я обожаю Уэллса, а вы? Я сказал, что он величайший романтик и маг нашего времени, но что я не перевариваю его социологической муры. Она тоже. А помню я, что сказал ...

© 2000- NIV