• Наши партнеры
    Tennisworld.su - теннисные академии в испании на море
  • Cлово "ХОРОШИЙ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ХОРОШО, ХОРОШИЕ, ХОРОШЕЕ, ХОРОША

    1. Соглядатай
    Входимость: 17.
    2. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
    Входимость: 16.
    3. Камера Обскура
    Входимость: 15.
    4. Событие. Пьеса в прозе
    Входимость: 14.
    5. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
    Входимость: 14.
    6. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
    Входимость: 13.
    7. Подлец
    Входимость: 13.
    8. Волшебник
    Входимость: 12.
    9. Король, дама, валет. (глава 11)
    Входимость: 11.
    10. Дар. (страница 2)
    Входимость: 9.
    11. Король, дама, валет. (глава 9)
    Входимость: 9.
    12. Дар. (страница 10)
    Входимость: 9.
    13. Защита Лужина. (глава 14)
    Входимость: 9.
    14. Король, дама, валет. (глава 2)
    Входимость: 9.
    15. Камера Обскура. (страница 3)
    Входимость: 9.
    16. Сказка
    Входимость: 8.
    17. Дар. (страница 3)
    Входимость: 8.
    18. Дар. (страница 8)
    Входимость: 8.
    19. Машенька. (страница 4)
    Входимость: 8.
    20. Отчаяние. (глава 8)
    Входимость: 8.
    21. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 13)
    Входимость: 8.
    22. Дар. (страница 6)
    Входимость: 7.
    23. Пнин. (глава 2)
    Входимость: 7.
    24. Дар. (страница 4)
    Входимость: 7.
    25. Лик
    Входимость: 7.
    26. Машенька. (страница 2)
    Входимость: 7.
    27. Камера Обскура. (страница 7)
    Входимость: 7.
    28. Лолита. (часть 2, главы 1-2)
    Входимость: 7.
    29. Лолита. (часть 2, главы 17-19)
    Входимость: 7.
    30. Король, дама, валет. (глава 6)
    Входимость: 7.
    31. Незавершенный роман
    Входимость: 6.
    32. Лолита. (часть 2, главы 10-13)
    Входимость: 6.
    33. Защита Лужина. (глава 11)
    Входимость: 6.
    34. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 8)
    Входимость: 6.
    35. Приглашение на казнь. (страница 2)
    Входимость: 6.
    36. Подвиг. (страница 4)
    Входимость: 6.
    37. Камера Обскура. (страница 6)
    Входимость: 6.
    38. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
    Входимость: 6.
    39. Защита Лужина. (глава 13)
    Входимость: 6.
    40. Отрывки, наброски пьес.
    Входимость: 6.
    41. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 5)
    Входимость: 6.
    42. Лолита. (часть 1, главы 18-20)
    Входимость: 6.
    43. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
    Входимость: 6.
    44. Защита Лужина. (глава 10)
    Входимость: 6.
    45. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 2
    Входимость: 6.
    46. Король, дама, валет. (глава 7)
    Входимость: 5.
    47. Король, дама, валет
    Входимость: 5.
    48. Помощник режиссера
    Входимость: 5.
    49. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
    Входимость: 5.
    50. Защита Лужина. (глава 12)
    Входимость: 5.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Соглядатай
    Входимость: 17. Размер: 110кб.
    Часть текста: держал папиросу, словно впервые курил, и все ронял пепел к себе на колени, и тогда их ясный взгляд внимательно переходил с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно...
    2. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
    Входимость: 16. Размер: 43кб.
    Часть текста: Любовь. Ничего. Вышитую скатерть, пожалуйста. Марфа. Напугал меня Алексей Максимович. В очках, говорит, будет. Любовь. Очки? Что вы такое выдумываете? Марфа. Да мне все одно. Я его сроду не видала. Антонина Павловна. Вот. Нечего сказать - хорошо он ее натаскал!.. Любовь. Я никогда и не сомневалась, что Алеша собьет ее с толка. Когда он пускается описывать наружность человека, то начинается квазифантазия или тенденция. (Марфе.) Из кондитерской все прислали? Марфа. Что было заказано, то и прислали. Бледный, говорит, ворот поднят, а где это я узнаю бледного от румяного, раз - ворот да черные очки? (Уходит.) Любовь. Глупая бытовая старуха. Антонина Павловна. Ты, Любушка, все-таки попроси Ревшина последить за ней, а то она вообще от страху никого не впустит. Любовь. Главное, она врет. Превосходно может разобраться, если захочет. От этих сумасшедших разговоров я и сама начинаю верить, что он вдруг явится. Антонина Павловна. Бедный Алеша! Вот кого жалко... Ее напугал, на меня накричал почему-то... Что я такого сказала за завтраком? Любовь. Ну, это понятно, что он расстроен. Маленькая пауза. У него даже начинаются галлюцинации... Принять какого-то низенького блондина, спокойно покупающего газету, за... Какая чушь! Но ведь его не разубедишь. Решил, что Барбашин ходит под нашими окнами, значит, это так. Антонина Павловна. Смешно, о чем я сейчас подумала: ведь из всего этого могла бы выйти преизрядная пьеса. Любовь. Дорогая моя мамочка! Ты чудная, сырая женщина. Я так рада, что судьба дала мне литературную мать. Другая бы выла и причитала на твоем месте, а ты творишь. Антонина Павловна. Нет, правда. Можно было бы перенести на сцену, почти не меняя, только сгущая немножко. Первый акт: вот такое утро, как нынче было... Правда, вместо Ревшина я бы взяла другого вестника, менее трафаретного. Явился, скажем, забавный полицейский чиновник с красным носом или адвокат с еврейским акцентом. Или, наконец,...
    3. Камера Обскура
    Входимость: 15. Размер: 62кб.
    Часть текста: жестокость к тем самым животным, которые в иное время возбуждают в человеке умиление своей пухлостью, теплотой, ужимками, но еще входит как бы в азарт - распинает живьем и кромсает куда больше особей, чем в действительности ей необходимо. "Знаете что, - сказал он Горну, - вот вы так славно рисуете всякие занятные штучки для журналов; возьмите-ка и пустите, так сказать, на волны моды какого-нибудь многострадального маленького зверя, например, морскую свинку. Придумайте к этим картинкам шуточные надписи, где бы этак вскользь, легко упоминалось о трагической связи между свинкой и лабораторией. Удалось бы, я думаю, не только создать очень своеобразный и забавный тип, но и окружить свинку некоторым ореолом модной ласки, что и обратило бы общее внимание на несчастную долю этой, в сущности, милейшей твари". "Не знаю, - ответил Горн, - они мне напоминают крыс. Бог с ними. Пускай пищат под скальпелем". Но как-то раз, спустя месяц после этой беседы, Горн в поисках темы для серии картинок, которую просило у него издательство иллюстрированного журнала, вспомнил совет чувствительного физиолога - и в тот же вечер легко и быстро родилась первая морская свинка Чипи. Публику сразу привлекло, мало что привлекло - очаровало, хитренькое выражение этих блестящих бисерных глаз, круглота форм, толстый задок и гладкое темя, манера сусликом стоять на задних лапках, прекрасный крап, черный, кофейный и золотой, а главное - неуловимое прелестное - смешное нечто, фантастическая, но весьма определенная жизненность, - ибо Горну посчастливилось найти ту карикатурную линию в...
    4. Событие. Пьеса в прозе
    Входимость: 14. Размер: 46кб.
    Часть текста: расположенными полукольцом у его ног. К стене прислонена недоделанная старуха в кружевах, с белым веером. Окно, оттоманка, коврик, ширма, шкап, три стула, два стола. Навалены в беспорядке папки. Сцена сначала пуста. Затем через нее медленно катится, войдя справа, сине-красный детский мяч. Из той же двери появляется Трощейкин. Он вышаркивает другой, красно-желтый, из-под стола. Трощейкину лет под сорок, бритый, в потрепанной, но яркой фуфайке с рукавами, в которой остается в течение всех трех действий (являющихся, кстати, утром, днем и вечером одних и тех же суток). Ребячлив, нервен, переходчив. Трощейкин. Люба! Люба! Слева не спеша входит Любовь: молода, хороша, с ленцой и дымкой. Что это за несчастье! Как это случаются такие вещи? Почему мои мячи разбрелись по всему дому? Безобразие. Отказываюсь все утро искать и нагибаться. Ребенок сегодня придет позировать, а тут всего два. Где остальные? Любовь. Не знаю. Один был в коридоре. Трощейкин. Вот, который был в коридоре. Недостает зеленого и двух пестрых. Исчезли. Любовь. Отстань ты от меня, пожалуйста. Подумаешь - велика беда! Ну - будет картина "Мальчик с двумя мячами" вместо "Мальчик с пятью"... Трощейкин. Умное замечание. Я хотел бы понять, кто это, собственно, занимается разгоном моих аксессуаров... Просто безобразие. Любовь. Тебе так же хорошо известно, как мне, что он сам ими играл вчера после сеанса. Трощейкин. Так нужно было их потом собрать и положить на место. (Садится перед мольбертом.) Любовь. Да, но при чем тут я? Скажи это Марфе. Она убирает. Трощейкин. Плохо убирает. Я сейчас ей сделаю...
    5. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
    Входимость: 14. Размер: 44кб.
    Часть текста: третье Обстановка первого действия. Вальс за письменным столом. Голова забинтована. Тут же полковник. Вальс. Нет, больше не могу... На сегодня будет. Полковник. Увы, это все дела неотложные. Вальс. Здесь холодно и мрачно. Я никогда не думал, что громадная, светлая комната может быть так мрачна. Полковник. ...А кроме того - неотложность дел возрастает с их накоплением. Вальс. Да-да, это все так... Что же мой Сон не идет? Пора. Полковник. Получается невозможный затор и нагромождение. Вместо оживленного перекрестка - жизнь нашей страны находит у вас в кабинете опасный тупик. Вальс. Вы бы все-таки перестали мне делать замечания, - скучно. Полковник. Виноват, Ваше Безумие, но я только исполняю свои прямые обязанности. Вальс. Титул звучный... Вы довольно угрюмый шутник. Если я вас держу в секретарях, то это лишь потому, что я люблю парадоксы. Ну - и вам в пику, тоже. Полковник. Мне кажется, что я службу свою исполняю. Большего от меня требовать сам господь бог не может. А что у меня тут, в груди, - это никого не касается. Вальс. Тем более что это у вас не грудь, а живот... Нет, не могу сегодня больше работать, - вот не могу... Тяжелая голова... Полковник. Голова у вас не должна больше болеть: рана была пустяковая. Вальс. Она и не болит... Нет, просто скучно, надоело... Все так сложно и запутано, - нарочно запутано. Рану я забыл, но покушение - помню. Кстати, маленькое воздушное распоряжение, которое я только что сделал, минут через двадцать будет проведено в жизнь. Надо надеяться, что кто-нибудь сразу нас известит о результате. Полковник. Об этих ваших делах позвольте мне не знать. Я в них не компетентен. Но у вас сейчас на рабочем столе вздрагивает и хрипит в невыносимых мучениях моя несчастная отчизна. Вальс. Кабы не косность олухов да проделки плутов, она давно была бы...

    © 2000- NIV