Cлово "ВРАЧ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВРАЧУ, ВРАЧИ, ВРАЧА, ВРАЧОМ

1. Незавершенный роман
Входимость: 7. Размер: 114кб.
2. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 4. Размер: 62кб.
3. Дар. (страница 3)
Входимость: 4. Размер: 72кб.
4. Соглядатай
Входимость: 3. Размер: 110кб.
5. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 3. Размер: 62кб.
6. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 3. Размер: 44кб.
7. Камера Обскура. (страница 6)
Входимость: 3. Размер: 34кб.
8. Лолита. (часть 1, главы 7-9)
Входимость: 2. Размер: 25кб.
9. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 2. Размер: 61кб.
10. Волшебник
Входимость: 2. Размер: 83кб.
11. Память, говори (глава 3)
Входимость: 2. Размер: 47кб.
12. Дар. (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 83кб.
13. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
14. Подвиг. (страница 7)
Входимость: 2. Размер: 40кб.
15. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 3)
Входимость: 2. Размер: 27кб.
16. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
17. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 2. Размер: 44кб.
18. Под знаком незаконнорожденных. страница 7
Входимость: 2. Размер: 35кб.
19. Дар. (страница 8)
Входимость: 2. Размер: 95кб.
20. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
21. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
22. Звонок
Входимость: 1. Размер: 22кб.
23. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 13)
Входимость: 1. Размер: 23кб.
24. Подлец
Входимость: 1. Размер: 51кб.
25. Лолита. (часть 2, главы 10-13)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
26. Другие берега. (глава 8)
Входимость: 1. Размер: 33кб.
27. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 1. Размер: 45кб.
28. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 5)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
29. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
30. Машенька. (страница 3)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
31. Пнин. (глава 2)
Входимость: 1. Размер: 55кб.
32. Другие берега. (глава 7)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
33. Истребление тиранов
Входимость: 1. Размер: 49кб.
34. Лолита. (часть 1, главы 21-22)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
35. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
36. Под знаком незаконнорожденных. страница 4
Входимость: 1. Размер: 37кб.
37. Что всякий должен знать? (эссе)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
38. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 8)
Входимость: 1. Размер: 49кб.
39. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 42)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
40. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 1. Размер: 45кб.
41. Дар. (страница 5)
Входимость: 1. Размер: 67кб.
42. Дар. (страница 7)
Входимость: 1. Размер: 81кб.
43. Защита Лужина. (глава 9)
Входимость: 1. Размер: 16кб.
44. Другие берега. (глава 3)
Входимость: 1. Размер: 36кб.
45. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 1. Размер: 43кб.
46. Музыка
Входимость: 1. Размер: 12кб.
47. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 3)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
48. Память, говори (глава 2)
Входимость: 1. Размер: 32кб.
49. Лолита. (часть 2, главы 31-34)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
50. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 1. Размер: 56кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Незавершенный роман
Входимость: 7. Размер: 114кб.
Часть текста: История этого текста изложена самим автором: "Зима 1939-40 годов оказалась последней для моей русской прозы... Среди написанного в эти прощальные парижские месяцы был роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что...
2. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 4. Размер: 62кб.
Часть текста: - вылетевшие навстречу велосипедисты - две пыльные обезьяны в красно-желтых фуфайках; резкий поворот руля, автомобиль взвился по блестящему скату щебня, и вдруг, на одню долю мгновения, вырос чудовищный телеграфный столб, мелькнула в глазах растопыренная рука Магды, и волшебный фонарь мгновенно потух. Дополнялось это воспоминание тем, что вчера, или третьего дня, или еще раньше - когда, в точности не известно, - рассказала ему Магда, вернее Магдин голос, почему только голос? почему он ее так давно не видел по-настоящему? да, повязка, скоро, вероятно, можно будет снять... Что же Магдин голос рассказывал? "...если бы не столб, мы бы, знаешь, бух через парапет в пропасть. Было очень страшно. У меня весь бок в синяках до сих пор. Автомобиль перевернулся - разбит вдребезги. Он стоил все-таки двадцать тысяч марок. Auto ... mille, beaucoup mille marks - (обратилась она к сиделке) - vous comprenez? Бруно, как по-французски двадцать тысяч?" "Ах, не все ли равно... Ты жива, ты цела". "Велосипедисты оказались очень милыми, помогли все собрать, портплед, знаешь, полетел в кусты, а ракеты так и пропали". Отчего неприятно? Да, этот ужас в...
3. Дар. (страница 3)
Входимость: 4. Размер: 72кб.
Часть текста: лепки, из-за вороного облака выпрастывалось облако упоительной белизны. "Ну вот, прошло, - сказал он вполголоса и вышел из-под навеса осин, столпившихся там, где жирная, глинистая, "земская" (какой ухаб был в этом прозвании!) дорога спускалась в ложбинку, собрав в этом месте все свои колеи в продолговатую выбоину, до краев налитую густым кофе со сливками. Милая моя! Образчик элизейских красок! Отец однажды, в Ордосе, поднимаясь после грозы на холм, ненароком вошел в основу радуги, - редчайший случай! - и очутился в цветном воздухе, в играющем огне, будто в раю. Сделал еще шаг - и из рая вышел. Она уже бледнела. Дождь совсем перестал, пекло, овод с шелковыми глазами сел на рукав. В роще закуковала кукушка, тупо, чуть вопросительно: звук вздувался куполком и опять - куполком, никак не разрешаясь. Бедная толстая птица вероятно перелетела дальше, ибо всг повторялось сызнова, вроде уменьшенного отражения (искала, что-ли, где получается лучше, грустнее?). Громадная, плоская на лету бабочка, иссиня-черная с белой перевязью, описав сверхестественно-плавную дугу и опустившись на сырую землю, сложилась, тем самым исчезла. Такую иной раз приносит, зажав ее обеими руками в картуз, сопящий крестьянский мальчишка. Такая взмывает из-под семенящих копыт примерной докторской поньки, когда доктор, держа на коленях почти ненужные вожжи, а то просто прикрутив их к передку, задумчиво едет тенистой дорогой в больницу. А изредка четыре...
4. Соглядатай
Входимость: 3. Размер: 110кб.
Часть текста: у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь, что я снова провожал Матильду, она предложила мне подняться к ней наверх, чтобы взять книжку, которую давно увещевала меня прочесть, - что-то по-французски о какой-то русской девице Ариадне (*1). Шел, как обычно, дождь, вокруг фонарей дрожали ореолы, правая моя рука утопала в жарком кротовом меху, левая держала раскрытый зонтик, в который ночь била, как в барабан. Этот зонтик, - потом, в квартире у...
5. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 3. Размер: 62кб.
Часть текста: Тинтерн", посвященную бессмертию, Вордсворт сочинил во время прогулок по берегам реки Вай. Следует также учесть и то, что, работая в Корнельском университете, Набоков проводил занятия в учебном корпусе, называвшемся Голдвин Смит Холл (Goldwin Smith Hall). об остроумном обмене слогов, заставляющем вспомнить двух мастеров героического куплета - героическими куплетами писал лишь Гольдсмит, Вордсворт их избегал. wodnaggen - помимо поверхностной этимологии этого слова (англ. woоd - "дерево", а форма naggen, напоминающая шведскую, имеет значение "обшитый" (ср. нем. n(hen - "шить"). Маленков - Георгий Максимилианович (1902-1988), председатель Совета Министров СССР с 1953 по 1955 гг. земной мальчик - картина П. Пикассо "Мальчик, ведущий коня" (1905-06). домицилий - от лат. domicilium: резиденция, жилище, местопребывание важной особы. день Св. Свитина - 15 июля. О. Спроулз обращает внимание на то, что когда король Генрих VIII в 1538 г. распорядился извлечь золото и драгоценности из могилы этого святого, то оказалось, что они фальшивые. Это обстоятельство обыгрывается позднее. См. примечания к стр. 433-435. Строка 49 пекан - дерево рода кария (или, что то же самое, гикори), семейства ореховых, дающее съедобные плоды. "Кубок Гебы" - название этого сборника отзывается последней строфой хрестоматийного стихотворения Ф. Тютчева "Весенняя гроза". гинкго - происходящее из Китая реликтовое дерево (Ginkgo biloba), которое широко разводят в качестве декоративного. Старинной бабочкой, неправою рукой / Распятой - Набоков писал своим французским переводчикам: "Двести лет назад собиратели расправляли бабочек так": - далее следовал рисунок бабочки с передними крыльями, оттянутыми под задние, отчего ее очерк...

© 2000- NIV