Cлово "НОЧЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: НОЧИ, НОЧАМ, НОЧЬЮ, НОЧЕЙ

1. Волшебник
Входимость: 19. Размер: 83кб.
2. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 18. Размер: 45кб.
3. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 16. Размер: 61кб.
4. Соглядатай
Входимость: 14. Размер: 110кб.
5. Дар. (страница 2)
Входимость: 13. Размер: 83кб.
6. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 13. Размер: 44кб.
7. Ужас
Входимость: 12. Размер: 14кб.
8. Королек
Входимость: 12. Размер: 20кб.
9. Дар. (страница 10)
Входимость: 12. Размер: 65кб.
10. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 11. Размер: 61кб.
11. Альфред де Мюссе. Майская ночь
Входимость: 11. Размер: 9кб.
12. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 11. Размер: 52кб.
13. Возвращение Чорба
Входимость: 11. Размер: 17кб.
14. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 11. Размер: 62кб.
15. Скитальцы (1-е действие)
Входимость: 10. Размер: 29кб.
16. Стихи
Входимость: 10. Размер: 29кб.
17. Дар. (страница 5)
Входимость: 10. Размер: 67кб.
18. Подвиг. (страница 2)
Входимость: 10. Размер: 34кб.
19. Память, говори (глава 12)
Входимость: 10. Размер: 42кб.
20. Под знаком незаконнорожденных. страница 2
Входимость: 9. Размер: 29кб.
21. Подвиг. (страница 8)
Входимость: 9. Размер: 34кб.
22. Машенька. (страница 2)
Входимость: 9. Размер: 36кб.
23. Под знаком незаконнорожденных
Входимость: 9. Размер: 34кб.
24. Под знаком незаконнорожденных. страница 12
Входимость: 9. Размер: 42кб.
25. Университетская поэма
Входимость: 9. Размер: 31кб.
26. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 5)
Входимость: 9. Размер: 43кб.
27. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 9. Размер: 43кб.
28. Дар. (страница 7)
Входимость: 9. Размер: 81кб.
29. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 12)
Входимость: 9. Размер: 13кб.
30. Дар. (страница 8)
Входимость: 9. Размер: 95кб.
31. Подвиг. (страница 3)
Входимость: 9. Размер: 36кб.
32. Незавершенный роман
Входимость: 8. Размер: 114кб.
33. Подлец
Входимость: 8. Размер: 51кб.
34. Уста к устам
Входимость: 8. Размер: 26кб.
35. Пнин. (глава 6)
Входимость: 8. Размер: 61кб.
36. Машенька
Входимость: 8. Размер: 41кб.
37. Письмо в Россию
Входимость: 8. Размер: 8кб.
38. Лолита. (часть 1, главы 28-29)
Входимость: 8. Размер: 26кб.
39. Подвиг
Входимость: 8. Размер: 33кб.
40. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 8. Размер: 61кб.
41. Занятой человек
Входимость: 8. Размер: 23кб.
42. Прозрачные вещи
Входимость: 7. Размер: 35кб.
43. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 5)
Входимость: 7. Размер: 45кб.
44. Дар. (страница 3)
Входимость: 7. Размер: 72кб.
45. Дар
Входимость: 7. Размер: 65кб.
46. Лолита. (часть 1, главы 23-25)
Входимость: 7. Размер: 29кб.
47. Память, говори (глава 14)
Входимость: 7. Размер: 36кб.
48. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 7. Размер: 62кб.
49. Примечания к стихам из разных сборников
Входимость: 7. Размер: 52кб.
50. Бахман
Входимость: 7. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Волшебник
Входимость: 19. Размер: 83кб.
Часть текста: Не математика же восточного сластолюбия: нежность добычи обратно пропорциональна возрасту. О нет, это для меня не степень общего, а нечто совершенно отдельное от общего; не более драгоценное, а бесценное. Что же тогда? Болезнь, преступность? Но совместимы ли с ними совесть и стыд, щепетильность и страх, власть над собой и чувствительность - ибо и в мыслях допустить не могу, что причиню боль или вызову незабываемое отвращение. Вздор; я не растлитель. В тех ограничениях, которые ставлю мечтанию, в тех масках, которые придумываю ему, когда, в условиях действительности, воображаю незаметнейший метод удовлетворения страсти, есть спасительная софистика. Я карманный вор, а не взломщик. Хотя, может быть, на круглом острове, с маленькой Пятницей (не просто безопасность, а права одичания, или это - порочный круг с пальмой в центре?). Рассудком зная, что Эвфратский абрикос вреден только в консервах; что грех неотторжим от гражданского быта; что у всех гигиен есть свои гиены; зная, кроме того, что этот самый рассудок не прочь опошлить то, что иначе ему не дается... Сбрасываю и поднимаюсь выше. ЧтО, если прекрасное именно-то и доступно сквозь тонкую оболочку, то есть пока она еще не затвердела, не заросла, не утратила аромата и мерцания, через которые проникаешь к дрожащей звезде...
2. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 18. Размер: 45кб.
Часть текста: роль... По мне, можете убираться на все четыре стороны. Марфа. И уберусь, Любовь Ивановна, и уберусь. Мне с помешанными не житье. Любовь. А вам не кажется, что это большое свинство? Могли бы хоть эту ночь остаться. Марфа. Свинство? Свинств я навидалась вдосталь. Тут кавалер, там кавалер... Любовь. Совсем не так, совсем не так. Больше дрожи и негодования. Что-нибудь с "греховодницей". Марфа. Я вас боюсь, Любовь Ивановна. Вы бы доктора позвали. Любовь. Дохтура, дохтура, а не "доктора". Нет, я вами решительно недовольна. Хотела вам дать рекомендацию: годится для роли сварливой служанки, а теперь вижу, не могу дать. Марфа. И не нужно мне вашей рукомандации. Любовь. Ну, это немножко лучше... Но теперь - будет. Прощайте. Марфа. Убивцы ходют. Ночка недобрая. Любовь. Прощайте! Марфа. Ухожу, ухожу. А завтра вы мне заплатите за два последних месяца. (Уходит.) Любовь. Онегин, я тогда моложе... я лучше, кажется... Какая мерзкая старуха! Нет, вы видели что-нибудь подобное! Ах, какая... Справа входит Трощейкин. Трощейкин. Люба, все кончено! Только что звонил Баумгартен: денег не будет. Любовь. Я прошу тебя... Не волнуйся все время так. Это напряжение невыносимо. Трощейкин. Через неделю обещает. Очень нужно! Для чего? На том свете на чаи...
3. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 16. Размер: 61кб.
Часть текста: Комментарии КОММЕНТАРИЙ Строки 1-4: Я тень, я свиристель, убитый влет и т.д. ОБРАЗ, содержащийся в этих начальных строках, относится, очевидно, к птице, на полном лету разбившейся о внешнюю плоскость оконного стекла, где отраженное небо с его чуть более темным тоном и чуть более медлительными облаками представляет иллюзию продления пространства. Мы можем вообразить Джона Шейда в раннем отрочестве - физически непривлекательного, но во всех прочих отношениях прекрасно развитого парнишку - переживающим свое первое эсхатологическое потрясение, когда он неверящей рукой поднимает с травы тугое овальное тельце и глядит на сургучно-красные прожилки, украшающие серо-бурые крылья, и на изящное рулевое перо с вершинкой желтой и яркой, словно свежая краска. Когда в последний год жизни Шейда мне выпало счастье соседствовать с ним в идиллических всхолмиях Нью-Вая (смотри Предисловие), я часто видел именно этих птиц, весьма компанейски пирующих среди меловато-сизых ягод можжевеловки, выросшей об угол с его домом (смотри также строки 181-182). Мои сведения о садовых Aves{1} ограничивались представителями северной Европы, однако молодой нью-вайский садовник, в котором я принимал участие (смотри примечание к строке 998), помог мне отождествить немалое число силуэтов и комических арий...
4. Соглядатай
Входимость: 14. Размер: 110кб.
Часть текста: и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь, что я снова провожал Матильду, она предложила мне подняться к ней наверх, чтобы взять книжку, которую давно увещевала меня прочесть, - что-то по-французски о какой-то русской девице Ариадне (*1). Шел, как обычно, дождь, вокруг фонарей дрожали ореолы, правая моя рука утопала в жарком кротовом меху, левая держала раскрытый зонтик, в который ночь била, как в барабан. Этот зонтик, - потом, в квартире у Матильды, - распятый вблизи парового отопления, все капал, капал, ронял слезу каждые полминуты и так накапал большую лужу. А книжку я взять забыл. Матильда была не первой моей любовницей. До нее любила меня домашняя портниха в Петербурге, тоже полная и тоже...
5. Дар. (страница 2)
Входимость: 13. Размер: 83кб.
Часть текста: "Сомнительное выражение", - заметил Васильев. "Мне больше всего понравилось о детских болезнях, да, - сказала Александра Яковлевна, кивнув самой себе, - это хорошо: рождественская скарлатина и пасхальный дифтерит". "Почему не наоборот?" - полюбопытствовала Тамара. Господи, как он любил стихи! Стеклянный шкапчик в спальне был полон его книг: Гумилев и Эредиа, Блок и Рильке, - и сколько он знал наизусть! А тетради... Нужно будет когда-нибудь решиться и всг просмотреть. Она это может, а я не могу. Как это странно случается, что со дня на день откладываешь. Разве, казалось бы, не наслаждение, - единственное, горькое наслаждение, - перебирать имущество мертвого, а оно однако так и остается лежать нетронутым (спасительная лень души?); немыслимо, чтобы чужой дотронулся до него, но какое облегчение, если бы нечаянный пожар уничтожил этот драгоценный маленький шкал. Александр Яковлевич вдруг встал и, как бы случайно, так переставил стул около письменного стола, чтобы ни он, ни тень книг никак не могли служить темой для призрака. Разговор тем временем перешел на какого-то советского деятеля, потерявшего после смерти Ленина власть. "Ну, в те годы, когда я видал его, он был в зените славы и добра", - говорил Васильев, профессионально перевирая цитату. Молодой человек, похожий на Федора Константиновича (к которому именно поэтому так привязались Чернышевские), теперь очутился у двери, где, прежде чем выйти, остановился в полоборота к...

© 2000- NIV