Cлово "ВИСОК"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВИСКЕ, ВИСКУ, ВИСКА, ВИСКАХ, ВИСКАМИ

1. Король, дама, валет. (глава 12)
Входимость: 6. Размер: 29кб.
2. Король, дама, валет. (глава 5)
Входимость: 4. Размер: 31кб.
3. Дар. (страница 5)
Входимость: 3. Размер: 67кб.
4. Отчаяние
Входимость: 3. Размер: 25кб.
5. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 3. Размер: 60кб.
6. Король, дама, валет. (глава 8)
Входимость: 3. Размер: 29кб.
7. Незавершенный роман
Входимость: 2. Размер: 114кб.
8. Дар. (страница 6)
Входимость: 2. Размер: 67кб.
9. Смерть ("...И эту власть над разумом чужим")
Входимость: 2. Размер: 23кб.
10. Волшебник
Входимость: 2. Размер: 83кб.
11. Дар. (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 83кб.
12. Пнин. (глава 4)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
13. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 2. Размер: 39кб.
14. Пнин. (глава 6)
Входимость: 2. Размер: 61кб.
15. Пильграм
Входимость: 2. Размер: 30кб.
16. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 2. Размер: 62кб.
17. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 36)
Входимость: 2. Размер: 16кб.
18. Дар. (страница 3)
Входимость: 2. Размер: 72кб.
19. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 2. Размер: 44кб.
20. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 11)
Входимость: 2. Размер: 14кб.
21. Лолита. (часть 1, главы 30-32)
Входимость: 2. Размер: 19кб.
22. Приглашение на казнь
Входимость: 2. Размер: 46кб.
23. Под знаком незаконнорожденных. страница 5
Входимость: 2. Размер: 38кб.
24. Бахман
Входимость: 2. Размер: 19кб.
25. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 1. Размер: 31кб.
26. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
27. Лебеда
Входимость: 1. Размер: 14кб.
28. Слава
Входимость: 1. Размер: 6кб.
29. Звонок
Входимость: 1. Размер: 22кб.
30. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 14)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
31. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
32. Машенька. (страница 5)
Входимость: 1. Размер: 30кб.
33. Лолита. (часть 2, главы 10-13)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
34. Ужас
Входимость: 1. Размер: 14кб.
35. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
Входимость: 1. Размер: 25кб.
36. Нежить
Входимость: 1. Размер: 7кб.
37. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 1. Размер: 46кб.
38. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
39. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 1. Размер: 29кб.
40. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 1. Размер: 61кб.
41. Отрывки, наброски пьес.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
42. Король, дама, валет
Входимость: 1. Размер: 27кб.
43. Лолита. (часть 2, главы 35-36)
Входимость: 1. Размер: 36кб.
44. Память, говори (глава 3)
Входимость: 1. Размер: 47кб.
45. Пнин. (глава 5)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
46. Машенька. (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 36кб.
47. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
Входимость: 1. Размер: 45кб.
48. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 5)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
49. Защита Лужина. (глава 2)
Входимость: 1. Размер: 20кб.
50. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 42кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Король, дама, валет. (глава 12)
Входимость: 6. Размер: 29кб.
Часть текста: начинался мол, уходивший далеко в море. Иногда одна из будок наклонялась и переползала на другое место, как красно-белый скарабей. Вдоль пляжа шла высокая каменная набережная, обсаженная со стороны пляжа акациями, на черных стволах которых после дождя оживали налипшие улитки, вытягивали из круглого завоя чуткие прозрачно-желтые рожки. Вдоль набережной белели фасады гостиниц. Комната четы Драйер выходила балконом на море. Комната Франца выходила на улицу, шедшую параллельно набережной. Дальше, по другой стороне улицы, тянулись гостиницы второго сорта, дальше-опять параллельная улица и гостиницы третьего сорта. Пять-шесть таких улиц, и чем дальше от моря, тем дешевле,-словно море-сцена, а ряды домов - ряды в театре, кресла, стулья, а там уж и стоячие места. Названия гостиниц так или иначе пытались намекать на присутствие моря. Некоторые это делали с самодовольной откровенностью. Другие предпочитали метафоры, символы. Попадались женские имена. Одна была вилла, которая называлась почему-то "Гельвеция",- ирония или заблуждение. Чем дальше от пляжа, тем названия становились поэтичнее. Все это очень его развлекало. Оставив жену и племянника на террасе кафе, он ходил по лавкам, разглядывал открытки. Они были все те же. Больше...
2. Король, дама, валет. (глава 5)
Входимость: 4. Размер: 31кб.
Часть текста: некоторой таинственностью. Началось с того, что как-то в среду, в первых числах ноября, к нему явился незнакомый господин с неопределенной фамилией и неопределенной национальности. Он мог быть чехом, евреем, баварцем, ирландцем,- совершенно дело личной оценки. Драйер сидел в своем конторском кабинете, огромном и тихом, с огромными окнами, с огромным письменным столом, с огромными кожаными креслами,- все это в шестом этаже огромного дома,- когда предварительно пройдя по оливковому коридору, мимо стеклянных областей, полных ураганной трескотни пишущих машинок, вошел к нему этот неопределенный господин. На карточке, опередившей его минуты на две, было под фамилией отмечено: "изобретатель". Драйер любил изобретателей. Он месмерическим жестом уложил его в кожаную благодать кресла (с пепельницей, приделанной к ручке,- вернее, ручище), а сам, поигрывая на диво отточенным карандашом, сел к нему вполоборота, глядя на его густые брови, шевелившиеся, как черные мохнатые гусеницы, и на темно-бирюзовый оттенок свежевыбритых щек; галстук был у него бантиком,- синий, в белую горошину. Изобретатель начал издалека, и Драйер одобрительно улыбнулся. Ко всякому делу надобно приступать вот эдак,- с искусной осторожностью. Понизив голос, он от предисловия перешел, с похвальной незаметностью, к сути. Драйер отложил карандаш. Подробно и вкрадчиво мадьяр-или француз, или поляк-изложил свое дело. - Это, значит, не воск?-спросил Драйер. Изобретатель поднял палец: -Отнюдь. Вот это один из секретов. Упругое, эластичное вещество, окрашенное в розоватый или желтоватый цвет,- по выбору. Я особенно напираю на его эластичность, на его, так сказать, подвижность. - Занятно,- сказал Драйер.- А вот этот электрический двигатель.- я не совсем понимаю... Что вы называете, например, сократительной передачей? Изобретатель усмехнулся: - В том-то и штука....
3. Дар. (страница 5)
Входимость: 3. Размер: 67кб.
Часть текста: Голоса были схожи, оба смуглые и гладкие, но один был грубее и как бы теснее, другой - вольнее и чище. В рокоте материнского была просьба, даже виноватая просьба; в укорачивающихся ответах дочери звенела злость. Под эту невнятную утреннюю бурю Федор Константинович опять мирно засыпал. В редеющей местами дремоте он различал звуки уборки; стена вдруг рушилась на него: это половая щетка поехала и хлопнулась у его двери. Раз в неделю толстая, тяжело переводившая дух, пахнувшая кислым потом швейцариха приходила с пылесосом, и тогда начинался ад, мир рвался на части, адский скрежет проникал в самую душу, разрушая ее, и гнал Федора Константиновича из постели, из комнаты, из дома. Обычно же, около десяти Марианна Николаевна в свою очередь занимала ванную, а после нее, уже харкая на ходу, туда следовал Иван Борисович. Воду он спускал до пяти раз; ванной не пользовался, удовлетворяясь лепетом маленького умывальника. К половине одиннадцатого всг в доме стихало: Марианна Николаевна уходила за хозяйственными покупками, Щеголев - по своим темным делам. Федор Константинович погружался в блаженную бездну, в которой теплые остатки дремоты мешались с чувством счастья, вчерашнего и предстоящего. Довольно часто теперь он день начинал...
4. Отчаяние
Входимость: 3. Размер: 25кб.
Часть текста: {номера} страницъ. Владимiръ Набоковъ. Отчаянiе. 1936. ГЛАВА I. Если бы я не былъ совершенно увeренъ въ своей писательской силe, въ чудной своей способности выражать съ предeльнымъ изяществомъ и живостью - - Такъ, примeрно, я полагалъ начать свою повeсть. Далeе я обратилъ бы вниманiе читателя на то, что, не будь во мнe этой силы, способности и прочаго, я бы не только отказался отъ описыванiя недавнихъ событiй, но и вообще нечего было бы описывать, ибо, дорогой читатель, не случилось бы ничего. Это глупо, но зато ясно. Лишь дару проникать въ измышленiя жизни, врожденной склонности къ непрерывному творчеству я обязанъ тeмъ - - Тутъ я сравнилъ бы нарушителя того закона, который запрещаетъ проливать красненькое, съ поэтомъ, съ артистомъ... Но, какъ говаривалъ мой бeдный лeвша, философiя выдумка богачей. Долой. Я, кажется, попросту не знаю, съ чего начать. Смeшонъ пожилой человeкъ, который бeгомъ, съ прыгающими щеками, съ рeшительнымъ топотомъ, догналъ {5} послeднiй автобусъ, но боится вскочить на ходу, и виновато улыбаясь, еще труся по инерцiи, отстаетъ. Неужто не смeю вскочить? Онъ воетъ, онъ ускоряетъ ходъ, онъ сейчасъ уйдетъ за уголъ, непоправимо, - могучiй автобусъ моего разсказа. Образъ довольно громоздкiй. Я все еще бeгу. Покойный отецъ мой былъ ревельскiй нeмецъ, по образованiю агрономъ, покойная мать - чисто-русская. Стариннаго княжескаго рода. Да, въ жаркiе лeтнiе дни она, бывало, въ сиреневыхъ шелкахъ, томная, съ вeеромъ въ рукe, полулежала въ качалкe обмахиваясь, кушала шоколадъ, и наливались сeнокоснымъ вeтромъ лиловые паруса спущенныхъ шторъ. Во время войны меня, нeмецкаго подданнаго, интернировали, - я только-что поступилъ въ петербургскiй университетъ, пришлось все бросить. Съ конца четырнадцатаго до середины девятнадцатая года я прочелъ тысяча восемнадцать книгъ, - велъ счетъ. Проeздомъ въ Германiю я на три мeсяца...
5. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 3. Размер: 60кб.
Часть текста: Калуги в Ардис поверенного, для встречи с которым сюда приезжал и Демон, гость чрезвычайно редкий. Дело, которое они хотели обсудить, состояло в продаже кое-какой “синюшной” (покрытой торфяными болотами) земли, – двоюродные братья владели ею совместно и оба желали сбыть ее с рук, хотя и по разным причинам. Как это обыкновенно случалось с наиболее кропотливо продуманными планами Дана, что-то не заладилось, поверенный оказался занят до позднего вечера, и перед самым прибытием Демона брат его прислал аэрограмму, в которой просил Марину “накормить Демона обедом”, не дожидаясь Дана и Миллера. Подобный “контретан” (как Марина юмористически обозначала неожиданность, не всегда неприятную) Вана очень обрадовал. В этот год он мало видался с отцом. Ван любил Демона с бездумной самозабвенностью, – в отрочестве он перед ним преклонялся, а ныне, в более терпимой, но и более сведущей юности, питал к нему нерушимое уважение. Несколько позже к любви и почтительности примешалась толика отвращения (такого же, как питаемое им к собственной аморальности), с другой же стороны, чем старше ...

© 2000- NIV