Cлово "ВХОДИТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВХОДИТ, ВХОДИЛ, ВХОДЯТ, ВХОДИЛО

1. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 15. Размер: 43кб.
2. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 9. Размер: 45кб.
3. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 8. Размер: 44кб.
4. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 7. Размер: 46кб.
5. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 6. Размер: 45кб.
6. Скитальцы (1-е действие)
Входимость: 5. Размер: 29кб.
7. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 5. Размер: 39кб.
8. Дар. (страница 9)
Входимость: 5. Размер: 72кб.
9. Пильграм
Входимость: 4. Размер: 30кб.
10. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 4. Размер: 62кб.
11. Защита Лужина. (глава 2)
Входимость: 3. Размер: 20кб.
12. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 3. Размер: 42кб.
13. Король, дама, валет. (глава 13)
Входимость: 3. Размер: 29кб.
14. Совершенство
Входимость: 3. Размер: 22кб.
15. Подвиг. (страница 6)
Входимость: 3. Размер: 37кб.
16. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
17. Другие берега. (глава 13)
Входимость: 2. Размер: 25кб.
18. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
Входимость: 2. Размер: 25кб.
19. Отрывки, наброски пьес.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
20. Память, говори (глава 3)
Входимость: 2. Размер: 47кб.
21. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 2. Размер: 24кб.
22. Машенька. (страница 3)
Входимость: 2. Размер: 42кб.
23. Истребление тиранов
Входимость: 2. Размер: 49кб.
24. Порт
Входимость: 2. Размер: 13кб.
25. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
26. Король, дама, валет. (глава 5)
Входимость: 2. Размер: 31кб.
27. Лолита. (часть 2, главы 29-30)
Входимость: 2. Размер: 32кб.
28. Машенька
Входимость: 2. Размер: 41кб.
29. Лолита. (часть 1, главы 18-20)
Входимость: 2. Размер: 38кб.
30. Соглядатай
Входимость: 2. Размер: 110кб.
31. Подвиг. (страница 9)
Входимость: 2. Размер: 40кб.
32. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 9)
Входимость: 2. Размер: 17кб.
33. Дедушка
Входимость: 2. Размер: 16кб.
34. Память, говори (глава 13)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
35. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
36. Незавершенный роман
Входимость: 1. Размер: 114кб.
37. Звонок
Входимость: 1. Размер: 22кб.
38. Память, говори (глава 10)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
39. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 10)
Входимость: 1. Размер: 18кб.
40. Подвиг. (страница 8)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
41. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
42. Обида
Входимость: 1. Размер: 20кб.
43. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 1. Размер: 29кб.
44. Память, говори (глава 6)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
45. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 1. Размер: 61кб.
46. Память, говори (глава 4)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
47. Лолита. (часть 2, главы 35-36)
Входимость: 1. Размер: 36кб.
48. Волшебник
Входимость: 1. Размер: 83кб.
49. Хват
Входимость: 1. Размер: 20кб.
50. Дар. (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 83кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 15. Размер: 43кб.
Часть текста: 2 Действие второе Гостиная, она же столовая. Любовь, Антонина Павловна. Стол, буфет. Марфа убирает со стола остатки завтрака и скатерть. Марфа. А в котором часу он придет-то, Любовь Ивановна? Любовь. Вовсе не придет. Можете отложить попечение. Марфа. Какое печение? Любовь. Ничего. Вышитую скатерть, пожалуйста. Марфа. Напугал меня Алексей Максимович. В очках, говорит, будет. Любовь. Очки? Что вы такое выдумываете? Марфа. Да мне все одно. Я его сроду не видала. Антонина Павловна. Вот. Нечего сказать - хорошо он ее натаскал!.. Любовь. Я никогда и не сомневалась, что Алеша собьет ее с толка. Когда он пускается описывать наружность человека, то начинается квазифантазия или тенденция. (Марфе.) Из кондитерской все прислали? Марфа. Что было заказано, то и прислали. Бледный, говорит, ворот поднят, а где это я узнаю бледного от румяного, раз - ворот да черные очки? (Уходит.) Любовь. Глупая бытовая старуха. Антонина Павловна. Ты, Любушка, все-таки попроси Ревшина последить за ней, а то она вообще от страху никого не впустит. Любовь. Главное, она врет. Превосходно может разобраться, если захочет. От этих сумасшедших разговоров я и сама начинаю верить, что он вдруг явится. Антонина Павловна. Бедный Алеша! Вот кого жалко... Ее напугал, на меня накричал почему-то... Что я такого сказала за завтраком? Любовь. Ну, это понятно, что он расстроен. Маленькая пауза. У него даже начинаются галлюцинации... Принять какого-то низенького блондина, спокойно покупающего газету, за... Какая чушь! Но ведь его не разубедишь. Решил, что Барбашин ходит под нашими окнами, значит, это так. Антонина Павловна. Смешно, о чем я...
2. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 9. Размер: 45кб.
Часть текста: Мячи на картине дописаны. Любовь одна. Смотрит в окно. затем медленно заводит штору. На столике забытая Ревшиным с утра коробочка папирос. Закуривает. Садится. Мышь (иллюзия мыши), пользуясь тишиной, выходит из щели, и Любовь следит за ней с улыбкой; осторожно меняет положение тела, нагибаясь вперед, но вот - мышь укатилась. Слева входит Марфа. Любовь. Тут опять мышка. Марфа. А на кухне тараканы. Все одно к одному. Любовь. Что с вами? Марфа. Да что со мной может быть... Если вам больше сегодня ничего не нужно, Любовь Ивановна, я пойду. Любовь. Куда это вы собрались? Марфа. Переночую у брата, а завтра уж отпустите меня совсем на покой. Мне у вас оставаться страшно. Я старуха слабая, а у вас в доме нехорошо. Любовь. Ну, это вы недостаточно сочно сыграли. Я вам покажу, как надо. "Уж простите меня... Я старуха слабая, кволая... Боязно мне... Дурные тут ходют...". Вот так. Это, в общем, очень обыкновенная роль... По мне, можете убираться на все четыре стороны. Марфа. И уберусь, Любовь Ивановна, и уберусь. Мне с помешанными не житье. Любовь. А вам не кажется, что это большое свинство? Могли бы хоть эту ночь остаться. Марфа. Свинство? Свинств я навидалась вдосталь. Тут кавалер, там кавалер... Любовь. Совсем не так, совсем не так. Больше дрожи и негодования....
3. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 8. Размер: 44кб.
Часть текста: страны находит у вас в кабинете опасный тупик. Вальс. Вы бы все-таки перестали мне делать замечания, - скучно. Полковник. Виноват, Ваше Безумие, но я только исполняю свои прямые обязанности. Вальс. Титул звучный... Вы довольно угрюмый шутник. Если я вас держу в секретарях, то это лишь потому, что я люблю парадоксы. Ну - и вам в пику, тоже. Полковник. Мне кажется, что я службу свою исполняю. Большего от меня требовать сам господь бог не может. А что у меня тут, в груди, - это никого не касается. Вальс. Тем более что это у вас не грудь, а живот... Нет, не могу сегодня больше работать, - вот не могу... Тяжелая голова... Полковник. Голова у вас не должна больше болеть: рана была пустяковая. Вальс. Она и не болит... Нет, просто скучно, надоело... Все так сложно и запутано, - нарочно запутано. Рану я забыл, но покушение - помню. Кстати, маленькое воздушное распоряжение, которое я только что сделал, минут через двадцать будет проведено в жизнь. Надо надеяться, что кто-нибудь сразу нас известит о результате. Полковник. Об этих ваших делах...
4. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 7. Размер: 46кб.
Часть текста: другой, красно-желтый, из-под стола. Трощейкину лет под сорок, бритый, в потрепанной, но яркой фуфайке с рукавами, в которой остается в течение всех трех действий (являющихся, кстати, утром, днем и вечером одних и тех же суток). Ребячлив, нервен, переходчив. Трощейкин. Люба! Люба! Слева не спеша входит Любовь: молода, хороша, с ленцой и дымкой. Что это за несчастье! Как это случаются такие вещи? Почему мои мячи разбрелись по всему дому? Безобразие. Отказываюсь все утро искать и нагибаться. Ребенок сегодня придет позировать, а тут всего два. Где остальные? Любовь. Не знаю. Один был в коридоре. Трощейкин. Вот, который был в коридоре. Недостает зеленого и двух пестрых. Исчезли. Любовь. Отстань ты от меня, пожалуйста. Подумаешь - велика беда! Ну - будет картина "Мальчик с двумя мячами" вместо "Мальчик с пятью"... Трощейкин. Умное замечание. Я хотел бы понять, кто это, собственно, занимается разгоном моих аксессуаров... Просто безобразие. Любовь. Тебе так же хорошо известно, как мне, что он сам ими играл вчера после сеанса. Трощейкин. Так нужно было их потом собрать и положить на место. (Садится перед мольбертом.) Любовь. Да, но при чем тут я? Скажи это Марфе. Она убирает. Трощейкин. Плохо убирает. Я сейчас ей сделаю некоторое внушение... Любовь. Во-первых, она ушла на рынок; а во-вторых, ты ее боишься. Трощейкин. Что ж, вполне возможно. Но только мне лично всегда казалось, что это с моей стороны просто известная форма деликатности... А мальчик мой недурен, правда? Ай да бархат! Я ему сделал такие сияющие глаза отчасти потому, что он сын ювелира. Любовь. Не понимаю, почему ты не можешь сперва закрасить мячи, а потом кончить фигуру. Трощейкин. Как тебе сказать... Любовь. Можешь не говорить. Трощейкин. Видишь ли, они должны гореть, бросать на него отблеск, но сперва я хочу...
5. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 6. Размер: 45кб.
Часть текста: г., эта пьеса под двусмысленным названием "Изобретение Вальса" - которое означает не только "изобретение, сделанное Вальсом", но также "изобретение вальса" - появилась в ноябре того же года в "Русских записках", эмигрантском журнале, выходившем в Париже. Русская труппа предполагала поставить ее там в следующем сезоне, и под руководством талантливого Анненкова начались было репетиции, прервавшиеся с началом второй мировой войны. Читатели этого несколько запоздалого перевода должны иметь в виду две вещи: во-первых, телетаназия1 в 30-х годах была значительно менее модной темой, чем ныне, так что некоторые места (в которых мы с сыном особо тщательно старались не сбить старомодные складки былого воображения) звучат пророчески, даже дважды пророчески, предугадывая не только позднейшую атомистику, но и еще более поздние пародии на эту тему - что можно считать прямо-таки мрачным рекордом. Во-вторых, для того чтобы избавить современных читателей от неоправданных домыслов, я хотел бы самым решительным образом указать, что в моей пьесе не только нет никакого политического "послания" (если заимствовать это пошлое слово из жаргона шарлатанской реформы), но что нынешняя публикация английского варианта не содержит конкретного посыла. Я не стал бы пытаться сегодня изобрести моего беднягу Вальса в опасении, что часть меня, даже мою тень, даже часть моей тени могли бы счесть присоединившимися к тем "мирным"...

© 2000- NIV