Cлово "ВЫРАЗИТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВЫРАЗИЛ, ВЫРАЗИШЬ, ВЫРАЗИЛА, ВЫРАЗИТ

1. Незавершенный роман
Входимость: 5.
2. Дар. (страница 2)
Входимость: 4.
3. Дар. (страница 7)
Входимость: 4.
4. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 3.
5. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 3.
6. Дар. (страница 8)
Входимость: 3.
7. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 3.
8. Лолита. (часть 1, главы 18-20)
Входимость: 3.
9. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 2.
10. Прозрачные вещи
Входимость: 2.
11. Под знаком незаконнорожденных. страница 4
Входимость: 2.
12. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 2.
13. Память, говори (глава 11)
Входимость: 2.
14. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 9)
Входимость: 2.
15. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 6)
Входимость: 2.
16. Бледное пламя. Комментарии (страница 2)
Входимость: 2.
17. Другие берега. (глава 11)
Входимость: 2.
18. Приглашение на казнь. (страница 6)
Входимость: 2.
19. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 2.
20. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 5)
Входимость: 2.
21. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 42)
Входимость: 2.
22. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 5)
Входимость: 2.
23. Под знаком незаконнорожденных. страница 8
Входимость: 2.
24. Лолита. (часть 1, главы 23-25)
Входимость: 2.
25. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 30)
Входимость: 2.
26. Совершенство
Входимость: 2.
27. Дар. (страница 6)
Входимость: 1.
28. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 14)
Входимость: 1.
29. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 13)
Входимость: 1.
30. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 1.
31. Другие берега. (глава 4)
Входимость: 1.
32. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 1.
33. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 19)
Входимость: 1.
34. Память, говори (глава 3)
Входимость: 1.
35. Лолита. (часть 2, главы 14-16)
Входимость: 1.
36. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 6)
Входимость: 1.
37. Пнин. (глава 6)
Входимость: 1.
38. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 6)
Входимость: 1.
39. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 10)
Входимость: 1.
40. Приглашение на казнь. (страница 3)
Входимость: 1.
41. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Примечания)
Входимость: 1.
42. Отчаяние. (глава 9)
Входимость: 1.
43. Что всякий должен знать? (эссе)
Входимость: 1.
44. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 1.
45. Лолита. (часть 1, главы 15-17)
Входимость: 1.
46. Другие берега
Входимость: 1.
47. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 1.
48. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 26)
Входимость: 1.
49. Лолита. (часть 2, главы 23-25)
Входимость: 1.
50. Под знаком незаконнорожденных. страница 3
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Незавершенный роман
Входимость: 5. Размер: 114кб.
Часть текста: "Зима 1939-40 годов оказалась последней для моей русской прозы... Среди написанного в эти прощальные парижские месяцы был роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту,...
2. Дар. (страница 2)
Входимость: 4. Размер: 83кб.
Часть текста: - заметил Васильев. "Мне больше всего понравилось о детских болезнях, да, - сказала Александра Яковлевна, кивнув самой себе, - это хорошо: рождественская скарлатина и пасхальный дифтерит". "Почему не наоборот?" - полюбопытствовала Тамара. Господи, как он любил стихи! Стеклянный шкапчик в спальне был полон его книг: Гумилев и Эредиа, Блок и Рильке, - и сколько он знал наизусть! А тетради... Нужно будет когда-нибудь решиться и всг просмотреть. Она это может, а я не могу. Как это странно случается, что со дня на день откладываешь. Разве, казалось бы, не наслаждение, - единственное, горькое наслаждение, - перебирать имущество мертвого, а оно однако так и остается лежать нетронутым (спасительная лень души?); немыслимо, чтобы чужой дотронулся до него, но какое облегчение, если бы нечаянный пожар уничтожил этот драгоценный маленький шкал. Александр Яковлевич вдруг встал и, как бы случайно, так переставил стул около письменного стола, чтобы ни он, ни тень книг никак не могли служить темой для призрака. Разговор тем временем перешел на какого-то советского деятеля, потерявшего после смерти Ленина власть. "Ну, в те годы, когда я видал его, он был в ...
3. Дар. (страница 7)
Входимость: 4. Размер: 81кб.
Часть текста: нежный. Подошли. Сними шляпу, Николя. Волосы с рыжинкой, веснушки на лобике, в глазах ангельская ясность, свойственная близоруким детям. Кипарисовы, Парадизовы, Златорунные не без удивления вспоминали потом (в тиши своих дальних и бедных приходов) его стыдливую красоту: херувим, увы, оказался наклееным на крепкий пряник; не всем пришедшийся по зубам. Поздоровавшись с нами, Николя вновь надевает шляпу - серенький пуховой цилиндр - и тихо отходит, очень миленький в своем домашне-сшитом сюртучке и нанковых брючках, - между тем как его отец, добрейший протоиерей, нечуждый садовничеству, занимает нас обсуждением саратовских вишень, слив, глив. Летучая знойная пыль застилает картину. Как неизменно отмечается в начале всех решительно писательских биографий, мальчик был пожирателем книг. Но отлично учился. "Государю твоему повинуйся, чти его и будь послушным законам", тщательно воспроизводил он первую пропись, и помятая подушечка указательного пальца так навсегда и осталась темною от чернил. Вот тридцатые годы кончились, пошли сороковые. В шестнадцать лет он довольно знал языки, чтобы читать Байрона, Сю и Ггте (до конца дней стесняясь варварского произношения); уже владел семинарской латынью, благо отец был человек образованный. Кроме того некто...
4. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Часть текста: и Гумбертом - она неизменно и беспощадно брала в рот первое. Не помню, упомянул ли я название бара, где я завтракал, в предыдущей главке? Он назывался так: "Ледяная Королева". Улыбаясь не без грусти, я сказал Лолите: "А ты - моя ледяная принцесса". Она не поняла этой жалкой шуточки. О, не хмурься, читатель! Я вовсе не стремлюсь создать впечатление, что мне не давалось счастье. Милый читатель должен понять, что странник, обладающий нимфеткой, очарованный и порабощенный ею, находится как бы за пределом счастья! Ибо нет на земле второго такого блаженства, как блаженство нежить нимфетку. Оно "вне конкурса", это блаженство, оно принадлежит к другому классу, к другому порядку чувств. Да, мы ссорились, да, она бывала прегадкой, да, она чинила мне всякие препятствия, но невзирая на ее гримасы, невзирая на грубость жизни, опасность, ужасную безнадежность, я все-таки жил на самой глубине избранного мной рая - рая, небеса которого рдели как адское пламя, - но все-таки, рая. Иной опытный психиатр, который сейчас изучает мой труд - и которого д-р Гумберт успел погрузить, надеюсь, в состояние кроличьего гипноза - несомненно очень хотел бы, чтобы рассказчик повез свою Лолиту на берег моря и там бы нашел...
5. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 3. Размер: 45кб.
Часть текста: Пьеса в прозе Действие 3 Действие третье Опять мастерская. Мячи на картине дописаны. Любовь одна. Смотрит в окно. затем медленно заводит штору. На столике забытая Ревшиным с утра коробочка папирос. Закуривает. Садится. Мышь (иллюзия мыши), пользуясь тишиной, выходит из щели, и Любовь следит за ней с улыбкой; осторожно меняет положение тела, нагибаясь вперед, но вот - мышь укатилась. Слева входит Марфа. Любовь. Тут опять мышка. Марфа. А на кухне тараканы. Все одно к одному. Любовь. Что с вами? Марфа. Да что со мной может быть... Если вам больше сегодня ничего не нужно, Любовь Ивановна, я пойду. Любовь. Куда это вы собрались? Марфа. Переночую у брата, а завтра уж отпустите меня совсем на покой. Мне у вас оставаться страшно. Я старуха слабая, а у вас в доме нехорошо. Любовь. Ну, это вы недостаточно сочно сыграли. Я вам покажу, как надо. "Уж простите меня... Я старуха слабая, кволая... Боязно мне... Дурные тут ходют...". Вот так. Это, в общем, очень обыкновенная роль... По мне, можете убираться на все четыре стороны. Марфа. И уберусь, Любовь Ивановна, и уберусь. Мне с помешанными не житье. Любовь. А вам не кажется, что это большое свинство? Могли бы хоть эту ночь остаться. Марфа. Свинство? Свинств я навидалась вдосталь. Тут кавалер, там кавалер... Любовь. Совсем не так, совсем не так. Больше дрожи и негодования. Что-нибудь с "греховодницей". Марфа. Я вас боюсь, Любовь Ивановна. Вы бы доктора позвали. Любовь. Дохтура, дохтура, а не "доктора". Нет, я вами решительно недовольна. Хотела вам дать рекомендацию: годится для роли сварливой служанки, а теперь вижу, не могу дать. Марфа. И не нужно мне вашей рукомандации. Любовь. Ну, это немножко лучше... Но теперь - будет. Прощайте. Марфа. Убивцы ходют....

© 2000- NIV