Cлово "СПРОСИТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: СПРОСИЛ, СПРОСИЛА, СПРОШУ, СПРОСИ

1. Камера Обскура
Входимость: 18.
2. Соглядатай
Входимость: 17.
3. Приглашение на казнь. (страница 4)
Входимость: 14.
4. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 13.
5. Незавершенный роман
Входимость: 12.
6. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 12.
7. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 11.
8. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 8)
Входимость: 11.
9. Подвиг. (страница 9)
Входимость: 11.
10. Дар. (страница 6)
Входимость: 10.
11. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 10.
12. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 10.
13. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 13)
Входимость: 10.
14. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 9.
15. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 9.
16. Подвиг. (страница 8)
Входимость: 9.
17. Под знаком незаконнорожденных. страница 10
Входимость: 9.
18. Подлец
Входимость: 8.
19. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 8.
20. Пнин. (глава 6)
Входимость: 8.
21. Пнин. (глава 2)
Входимость: 8.
22. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 42)
Входимость: 8.
23. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 8.
24. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 17)
Входимость: 8.
25. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 11)
Входимость: 8.
26. Подвиг. (страница 4)
Входимость: 8.
27. Отчаяние. (глава 8)
Входимость: 8.
28. Камера Обскура. (страница 6)
Входимость: 8.
29. Подвиг. (страница 6)
Входимость: 8.
30. Волшебник
Входимость: 7.
31. Хват
Входимость: 7.
32. Под знаком незаконнорожденных
Входимость: 7.
33. Камера Обскура. (страница 5)
Входимость: 7.
34. Король, дама, валет. (глава 5)
Входимость: 7.
35. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 7.
36. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 7.
37. Отчаяние. (глава 6)
Входимость: 7.
38. Дар. (страница 10)
Входимость: 7.
39. Король, дама, валет. (глава 8)
Входимость: 7.
40. Под знаком незаконнорожденных. страница 2
Входимость: 6.
41. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 6.
42. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 6.
43. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
Входимость: 6.
44. Подвиг. (страница 7)
Входимость: 6.
45. Подвиг. (страница 5)
Входимость: 6.
46. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 20)
Входимость: 6.
47. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 6.
48. Дар. (страница 4)
Входимость: 6.
49. Защита Лужина. (глава 10)
Входимость: 6.
50. Приглашение на казнь
Входимость: 6.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Камера Обскура
Входимость: 18. Размер: 62кб.
Часть текста: Роберт Горн, проживавший в Нью-Йорке, однажды завтракал со случайным знакомым - молодым физиологом. Разговор коснулся опытов над живыми зверьми. Физиолог, человек впечатлительный, еще не привыкший к лабораторным кошмарам, выразил мысль, что наука не только допускает изощренную жестокость к тем самым животным, которые в иное время возбуждают в человеке умиление своей пухлостью, теплотой, ужимками, но еще входит как бы в азарт - распинает живьем и кромсает куда больше особей, чем в действительности ей необходимо. "Знаете что, - сказал он Горну, - вот вы так славно рисуете всякие занятные штучки для журналов; возьмите-ка и пустите, так сказать, на волны моды какого-нибудь многострадального маленького зверя, например, морскую свинку. Придумайте к этим картинкам шуточные надписи, где бы этак вскользь, легко упоминалось о трагической связи между свинкой и лабораторией. Удалось бы, я думаю, не только создать очень своеобразный и забавный тип, но и окружить свинку некоторым ореолом модной ласки, что и обратило бы общее внимание на несчастную долю этой, в сущности, милейшей твари". "Не знаю, - ответил Горн, - они мне напоминают крыс. Бог с ними. Пускай пищат под скальпелем". Но как-то раз, спустя месяц после этой беседы, Горн в поисках темы для серии картинок, которую просило у него издательство иллюстрированного журнала, вспомнил совет чувствительного физиолога - и в тот же вечер легко и быстро родилась первая морская свинка Чипи. Публику сразу привлекло, мало что привлекло - очаровало, хитренькое выражение этих блестящих бисерных глаз, круглота форм, толстый задок и гладкое темя, манера сусликом стоять на задних лапках, прекрасный крап, черный, кофейный и золотой, а главное - неуловимое прелестное - смешное нечто, фантастическая, но весьма определенная жизненность, - ибо Горну посчастливилось найти ту карикатурную линию в облике данного животного,...
2. Соглядатай
Входимость: 17. Размер: 110кб.
Часть текста: берлинскую осень. Мне только что нашли место гувернера - в русской семье, еще не успевшей обнищать, еще жившей призраками своих петербургских привычек. Я детей никогда не воспитывал, совершенно не знал, о чем с детьми говорить, как держаться. Их было двое, мальчишки. Я чувствовал в их присутствие унизительное стеснение. Они вели счет моим папиросам, и это их ровное любопытство так на меня действовало, что я странно, на отлете, держал папиросу, словно впервые курил, и все ронял пепел к себе на колени, и тогда их ясный взгляд внимательно переходил с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом...
3. Приглашение на казнь. (страница 4)
Входимость: 14. Размер: 41кб.
Часть текста: как он впечатлителен, как пылок, как увлекается всякой новинкой, - думаю, что и вами он увлекался в первые дни, - так что пассия, которой он теперь ко мне воспылал, не должна вас смущать. Не будем так ревнивы, друг мой. Во-первых, как это ни странно, но, по-видимому, вам до сих пор неизвестно, за что я угодил сюда, - а вот, когда я вам скажу, вы многое поймете. Простите, - что это у вас на шее, - вот тут, тут, - да, тут. - Где? - машинально спросил Цинциннат, ощупывая себе шейные позвонки. М-сье Пьер подошел к нему и сел на край койки. - Вот тут, - сказал он, - но я теперь вижу - это просто тень так падала. Мне показалось - какая-то маленькая опухоль. Вы что-то неловко двигаете головой. Болит? Простудили? - Ах, не приставайте ко мне, прошу вас, - скорбно сказал Цинциннат. - Нет, постойте. У меня руки чистые, позвольте мне тут прощупать. Как будто все-таки... Вот тут не болит? А тут? Маленькой, но мускулистой рукой он быстро трогал Цинцинната за шею, внимательно осматривая ее и с легким присвистом дыша через нос. - Нет, ничего. Все у вас в исправности, - сказал он, наконец отодвигаясь и хлопая...
4. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 13. Размер: 45кб.
Часть текста: за рукав - она отвернулась еще круче, они закружились на месте. "Брось, - сказал он. - Ответь мне что-нибудь! Как тебе удобнее - ко мне или к тебе? Да что ты, право, как немая?" Она вырвалась и быстро пошла назад, к углу. Горн последовал за ней. "Какая ты все-таки дрянь", - проговорил он неопределенно. Магда ускорила шаг. Он снова настиг ее. "Пойдем же ко мне, дура, - сказал Горн. - Вот смотри..." - Он вынул бумажник. Магда ловко и точно ударила его наотмашь по лицу. "Кольца у тебя колючие", - проговорил он спокойно и продолжал за ней идти следом, торопливо роясь в бумажнике. Магда добежала до подъезда, начала отпирать дверь. Горн протянул ей что-то, но вдруг поднял брови. "Ах, вот оно что", - проговорил он, с удивлением узнав подъезд, из которого они только что вышли. Магда, не оглядываясь, толкала дверь. "Возьми же", - сказал он грубо. И так как она не брала, сунул то, что держал, ей за меховой воротник. Дверь бухнула ему в лицо. Он постоял, взял в кулак нижнюю губу, несколько раз задумчиво ее потянул и погодя двинулся прочь. Магда в темноте добралась до первой площадки, хотела подняться выше, но вдруг ослабела, опустилась на ступеньку и так зарыдала, как, пожалуй, еще не рыдала никогда, - даже тогда, когда он ее покинул. Что-то касалось ее шеи, она закинула руку, как бы что-то стирая с затылка, и нащупала бумажку. Она встала со ступени и, тонко скуля, нащупала кнопку, нажала, ударил свет, - и Магда увидела, что у ней в руке вовсе не американская ассигнация, а листок ватманской бумаги, на котором слегка смазанный карандашный рисунок - девочка, видная со спины, лежащая боком на постели, в рубашке, задравшейся на ляжке и сползавшей с плеча. Она посмотрела на испод и увидела чернилами написанную дату. Это был день, месяц и год, когда он покинул ее. Недаром он велел ей не оглядываться и легонько шуршал. Неужели прошло с тех пор всего только четырнадцать...
5. Незавершенный роман
Входимость: 12. Размер: 114кб.
Часть текста: этого текста изложена самим автором: "Зима 1939-40 годов оказалась последней для моей русской прозы... Среди написанного в эти прощальные парижские месяцы был роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через несколько...

© 2000- NIV