Cлово "ЖЕНЩИНА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЖЕНЩИН, ЖЕНЩИНУ, ЖЕНЩИНЫ, ЖЕНЩИНОЙ

1. Сказка
Входимость: 19. Размер: 25кб.
2. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 14. Размер: 24кб.
3. Возвращение Чорба
Входимость: 12. Размер: 17кб.
4. Соглядатай
Входимость: 10. Размер: 110кб.
5. Камера Обскура
Входимость: 10. Размер: 62кб.
6. Незавершенный роман
Входимость: 8. Размер: 114кб.
7. Волшебник
Входимость: 8. Размер: 83кб.
8. Сестры Вэйн
Входимость: 8. Размер: 33кб.
9. Подвиг. (страница 2)
Входимость: 8. Размер: 34кб.
10. Дар. (страница 2)
Входимость: 7. Размер: 83кб.
11. Пнин. (глава 2)
Входимость: 7. Размер: 55кб.
12. Порт
Входимость: 7. Размер: 13кб.
13. Машенька
Входимость: 7. Размер: 41кб.
14. Торжество добродетели (эссе)
Входимость: 7. Размер: 13кб.
15. Лолита. (часть 1, главы 18-20)
Входимость: 7. Размер: 38кб.
16. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 7. Размер: 45кб.
17. Машенька. (страница 2)
Входимость: 6. Размер: 36кб.
18. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 6. Размер: 42кб.
19. Бахман
Входимость: 6. Размер: 19кб.
20. Лик
Входимость: 6. Размер: 45кб.
21. Дар. (страница 6)
Входимость: 5. Размер: 67кб.
22. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 14)
Входимость: 5. Размер: 17кб.
23. Пнин. (глава 4)
Входимость: 5. Размер: 45кб.
24. Картофельный эльф
Входимость: 5. Размер: 43кб.
25. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 12)
Входимость: 5. Размер: 17кб.
26. Отчаяние. (глава 4)
Входимость: 5. Размер: 20кб.
27. Лолита. (часть 1, главы 3-6)
Входимость: 5. Размер: 31кб.
28. Дар. (страница 5)
Входимость: 5. Размер: 67кб.
29. Дар. (страница 7)
Входимость: 5. Размер: 81кб.
30. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 17)
Входимость: 5. Размер: 19кб.
31. Подлинная жизнь Себастьяна Найта
Входимость: 5. Размер: 17кб.
32. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 5. Размер: 60кб.
33. Защита Лужина. (глава 10)
Входимость: 5. Размер: 22кб.
34. Подвиг. (страница 3)
Входимость: 5. Размер: 36кб.
35. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 4. Размер: 43кб.
36. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 4. Размер: 46кб.
37. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 4. Размер: 32кб.
38. Король, дама, валет
Входимость: 4. Размер: 27кб.
39. Как-то раз в Алеппо...
Входимость: 4. Размер: 24кб.
40. Дар. (страница 9)
Входимость: 4. Размер: 72кб.
41. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 4. Размер: 52кб.
42. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 4. Размер: 45кб.
43. Дар. (страница 3)
Входимость: 4. Размер: 72кб.
44. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 4. Размер: 43кб.
45. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 3)
Входимость: 4. Размер: 26кб.
46. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 4. Размер: 49кб.
47. Смотри на Арлекинов! (страница 4)
Входимость: 4. Размер: 28кб.
48. Подвиг
Входимость: 4. Размер: 33кб.
49. Приглашение на казнь. (страница 7)
Входимость: 4. Размер: 38кб.
50. Пнин
Входимость: 4. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Сказка
Входимость: 19. Размер: 25кб.
Часть текста: стрелка, уже отыскивал следующую. Они были далеко от него, и потому хмурая робость не примешивалась к наслаждению выбора. Если же случалось, что миловидная женщина садилась против него, он втягивал ногу из-под лавки со всеми признаками досады- не свойственной, впрочем, его очень юным летам,- и потом не мог решиться посмотреть в лицо этой женщины,- вот тут, в лобных костях, над бровями, так и ломило от робости,- словно сжимал голову железный шлем, не давал поднять глаза,- и какое это было облегчение, когда она поднималась и шла к выходу. Тогда, в притворном рассеянии, он оборачивался, хапал взглядом ее прелестный затылок, шелковые икры,- и приобщал ее к своему несуществующему гарему. И потом снова лился мимо окон солнечный тротуар, и Эрвин, вытянув одну ногу, повернув к стеклу тонкий, бледный нос, с заметной выемкой на кончике, выбирал невольниц,- и вот, что такое фантазия, трепет, восторг фантазии. Однажды в субботу, легким майским вечером, Эрвин сидел в открытом кафе и глядел, изредка захватывая резцом нижнюю губу, на вечерних, прохлаждавшихся прохожих. Небо было сплошь розоватое, и в сумерках каким-то неземным огнем горели фонари, лампочки вывесок. Высокая пожилая дама в темно-сером костюме, тяжело играя бедрами, пройдя меж столиков и не найдя ни одного свободного, положила большую руку в блестящей черной перчатке на спинку пустого стула против Эрвина. - Да, пожалуйста,- с легким нырком сказал Эрвин. Таких крупных пожилых дам он не очень боялся. Она молча села, положила на стол свою сумку - прямоугольную, скорее похожую на небольшой черный чемоданчик, и заказала порцию кофе с яблочным тортом. Голос у нее был...
2. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 14. Размер: 24кб.
Часть текста: после первого же изложения ею своих воззрений он стал бы ее избегать. Я знаю, он говорил, что у вертлявых девиц неповоротливые мозги и что ничего нет скучнее хорошенькой женщины, обожающей повеселиться; и даже больше: если толком приглядеться к самой прелестной девушке, когда она пахтает сливки банальности, непременно отыщешь в ее красоте какой-то мелкий изъян, отвечающий складу ее мышления. Он, возможно, и не прочь был вкусить от яблока греха, потому что идея греха, если не считать языковых огрехов, оставляла его безразличным, но яблочный джем в патентованных баночках не пришелся б ему по вкусу. Простить женщине кокетство он мог, но никогда не простил бы поддельной тайны. Его могла позабавить молоденькая потаскушка, мирно наливающаяся пивком, но grande cocotte с намеком на пристрастие к бхангу он бы не вытерпел. Чем дольше я это обдумывал, тем менее вероятным оно представлялось... Во всяком случае, не проверив других двух возможностей, этой женщиной заниматься не стоило. Поэтому в чрезвычайно импозантный дом, у которого встало такси (в весьма фешенебельном квартале Парижа), я вошел вполне энергичной походкой. Горничная...
3. Возвращение Чорба
Входимость: 12. Размер: 17кб.
Часть текста: отраженный собор, Вагнера давали с прохладцей, со вкусом, музыкой накармливали до отвалу. Из театра Келлер повез жену в нарядный кабачок, который славился своим белым вином, и только во втором часу ночи автомобиль, легкомысленно освещенный изнутри, примчал их по мертвым улицам к железной калитке степенного особнячка. Келлер, старый коренастый немец, очень похожий на президента Крюгера, первый сошел на панель, где при сером свете фонаря шевелились петлистые тени листьев. Свет на мгновение выхватил крахмальную грудь Келлера и капли стекляруса на платье его жены, которая, выпростав полную ногу, в свой черед лезла из автомобиля. В прихожей их встретила горничная и, с разбегу, испуганным шепотом сообщила им о посещении Чорба. Пухлое, еще свежее лицо Варвары Климовны Келлер задрожало и покраснело от волнения: - Он вам сказал, что она больна? Горничная зашептала еще шибче. Келлер толстой ладонью погладил себя по седому бобрику, и его большое, несколько обезьянье лицо, с длинным надгубьем и с глубокими морщинами, по-старчески насупилось. - Не могу же я ждать до завтра. Мы сию минуту поедем туда,- тряся головой, забормотала Варвара Климовна и грузно покружилась на месте, ловя конец вуали, которой был покрыт ее русый парик,- Господи Боже мой... Недаром около месяца ,не было писем. Келлер толчком кулака расправил складной цилиндр и проговорил своим точным, несколько гортанным русским языком: - Этот человек не в своем уме. Как он смеет, если она больна, завозить ее опять в эту гнусную гостиницу... Но, конечно, они ошибались, думая, что дочь их больна. Чорб так сказал горничной просто потому, что это было легче всего выговорить. На самом деле он вернулся...
4. Соглядатай
Входимость: 10. Размер: 110кб.
Часть текста: мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь, что я снова провожал Матильду, она предложила мне подняться к ней наверх, чтобы взять книжку, которую давно увещевала меня прочесть, - что-то по-французски о какой-то русской девице Ариадне (*1). Шел, как обычно, дождь, вокруг фонарей дрожали ореолы, правая моя рука утопала в жарком кротовом меху, левая держала раскрытый зонтик, в который ночь била, как в барабан. Этот зонтик, - потом, в квартире у Матильды, - распятый вблизи парового отопления, все капал, капал, ронял слезу каждые полминуты и так накапал большую лужу. А книжку я взять забыл. Матильда была не первой моей любовницей. До нее любила меня домашняя портниха в Петербурге, тоже полная и тоже все советовавшая мне прочесть...
5. Камера Обскура
Входимость: 10. Размер: 62кб.
Часть текста: свету милое, забавное существо - существо теперь уже почти забытое, но в свое время, т. е. в течение трех-четырех лет, бывшее вездесущим, от Аляски до Патагонии, от Маньчжурии до Новой Зеландии, от Лапландии до Мыса Доброй Надежды, словом, всюду, куда проникают цветные открытки, - существо, носившее симпатичное имя Cheepy. Рассказывают, что его (или, вернее, ее) происхождение связано с вопросом о вивисекции. Художник Роберт Горн, проживавший в Нью-Йорке, однажды завтракал со случайным знакомым - молодым физиологом. Разговор коснулся опытов над живыми зверьми. Физиолог, человек впечатлительный, еще не привыкший к лабораторным кошмарам, выразил мысль, что наука не только допускает изощренную жестокость к тем самым животным, которые в иное время возбуждают в человеке умиление своей пухлостью, теплотой, ужимками, но еще входит как бы в азарт - распинает живьем и кромсает куда больше особей, чем в действительности ей необходимо. "Знаете что, - сказал он Горну, - вот вы так славно рисуете всякие занятные штучки для журналов; возьмите-ка и пустите, так сказать, на волны моды какого-нибудь многострадального маленького зверя, например, морскую свинку. Придумайте к этим картинкам шуточные надписи, где бы этак вскользь, легко упоминалось о трагической связи между свинкой и лабораторией. Удалось бы, я думаю, не только создать очень своеобразный и забавный тип, но и окружить свинку некоторым ореолом модной ласки, что и обратило бы общее внимание на несчастную долю этой, в сущности, милейшей твари". "Не знаю, - ответил Горн, - они мне напоминают крыс. Бог...

© 2000- NIV