Cлово "ВСПОМИНАТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВСПОМИНАЛ, ВСПОМИНАЯ, ВСПОМИНАЮ, ВСПОМИНАЛА

1. Дар. (страница 7)
Входимость: 7. Размер: 81кб.
2. Память, говори (глава 3)
Входимость: 6. Размер: 47кб.
3. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 6. Размер: 62кб.
4. Картофельный эльф
Входимость: 5. Размер: 43кб.
5. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Примечания)
Входимость: 5. Размер: 39кб.
6. Дар. (страница 8)
Входимость: 5. Размер: 95кб.
7. Подвиг. (страница 6)
Входимость: 5. Размер: 37кб.
8. Лик
Входимость: 5. Размер: 45кб.
9. Дар. (страница 6)
Входимость: 4. Размер: 67кб.
10. Машенька. (страница 2)
Входимость: 4. Размер: 36кб.
11. Пильграм
Входимость: 4. Размер: 30кб.
12. Шахматный конь
Входимость: 4. Размер: 3кб.
13. Защита Лужина. (глава 4)
Входимость: 4. Размер: 30кб.
14. Дар
Входимость: 4. Размер: 65кб.
15. Соглядатай
Входимость: 4. Размер: 110кб.
16. Подвиг
Входимость: 4. Размер: 33кб.
17. Защита Лужина. (глава 10)
Входимость: 4. Размер: 22кб.
18. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 4. Размер: 45кб.
19. Память, говори (глава 8)
Входимость: 4. Размер: 36кб.
20. Незавершенный роман
Входимость: 3. Размер: 114кб.
21. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 3. Размер: 43кб.
22. Другие берега. (глава 13)
Входимость: 3. Размер: 25кб.
23. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 3. Размер: 46кб.
24. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 3. Размер: 32кб.
25. Помощник режиссера
Входимость: 3. Размер: 35кб.
26. Машенька. (страница 3)
Входимость: 3. Размер: 42кб.
27. Университетская поэма
Входимость: 3. Размер: 31кб.
28. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 3. Размер: 52кб.
29. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 18)
Входимость: 3. Размер: 11кб.
30. Адмиралтейская игла
Входимость: 3. Размер: 22кб.
31. Рождественский рассказ
Входимость: 3. Размер: 12кб.
32. Машенька
Входимость: 3. Размер: 41кб.
33. Дар. (страница 3)
Входимость: 3. Размер: 72кб.
34. Подлинная жизнь Себастьяна Найта
Входимость: 3. Размер: 17кб.
35. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 3. Размер: 56кб.
36. Другие берега. (глава 5)
Входимость: 3. Размер: 38кб.
37. Память, говори (глава 14)
Входимость: 3. Размер: 36кб.
38. Другие берега. (глава 12)
Входимость: 3. Размер: 27кб.
39. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 32)
Входимость: 3. Размер: 19кб.
40. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 2)
Входимость: 3. Размер: 16кб.
41. Другие берега. (глава 6)
Входимость: 3. Размер: 29кб.
42. Камера Обскура. (страница 6)
Входимость: 3. Размер: 34кб.
43. Камера Обскура. (страница 3)
Входимость: 3. Размер: 27кб.
44. Машенька. (страница 5)
Входимость: 2. Размер: 30кб.
45. Подлец
Входимость: 2. Размер: 51кб.
46. Ужас
Входимость: 2. Размер: 14кб.
47. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 2. Размер: 34кб.
48. Уста к устам
Входимость: 2. Размер: 26кб.
49. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 2. Размер: 29кб.
50. Дар. (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 83кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дар. (страница 7)
Входимость: 7. Размер: 81кб.
Часть текста: с длинной тростию, в шелковой рясе гранатного колера, с вышитым поясом на большом животе о. Гавриил, и с ним, уже освещенный солнцем, весьма привлекательный мальчик розовый, неуклюжий, нежный. Подошли. Сними шляпу, Николя. Волосы с рыжинкой, веснушки на лобике, в глазах ангельская ясность, свойственная близоруким детям. Кипарисовы, Парадизовы, Златорунные не без удивления вспоминали потом (в тиши своих дальних и бедных приходов) его стыдливую красоту: херувим, увы, оказался наклееным на крепкий пряник; не всем пришедшийся по зубам. Поздоровавшись с нами, Николя вновь надевает шляпу - серенький пуховой цилиндр - и тихо отходит, очень миленький в своем домашне-сшитом сюртучке и нанковых брючках, - между тем как его отец, добрейший протоиерей, нечуждый садовничеству, занимает нас обсуждением саратовских вишень, слив, глив. Летучая знойная пыль застилает картину. Как неизменно отмечается в начале всех решительно писательских биографий, мальчик был пожирателем книг. Но отлично учился. "Государю твоему повинуйся, чти его и будь послушным законам", тщательно воспроизводил он первую пропись, и помятая подушечка указательного пальца так навсегда и осталась темною от чернил. Вот тридцатые годы кончились, пошли сороковые. В шестнадцать лет он довольно знал языки, чтобы читать Байрона, Сю и Ггте (до конца дней стесняясь варварского произношения); уже владел семинарской латынью, благо отец был человек образованный. Кроме того некто Соколовский занимался с ним по-польски, а местный торговец апельсинами преподавал ему персидский язык, - и соблазнял табачным курением. Поступив в саратовскую семинарию, он там показал себя скромным, и ни разу не подвергся поронции. Его прозвали "дворянчик", хотя он и не чуждался общих потех. Летом играл в козны, баловался купанием; никогда, однако, не научился ни плавать, ни лепить воробьев из глины, ни мастерить сетки для ловли малявок:...
2. Память, говори (глава 3)
Входимость: 6. Размер: 47кб.
Часть текста: годы назад среди иных семейных мелочей), я каким-то образом умудрился обратить его в домашнее диво – двух медведей, подпирающих огромную шашечницу. К нынешнему времени я отыскал его, этот герб, и с разочарованием обнаружил, что сводится он всего-навсего к двум львам – буроватым, и возможно, чересчур лохматым, но с медведями все же нимало не схожим зверюгам, – удовлетворенно облизывающимся, вздыбленным, смотрящим назад, надменно предъявляющим щит невезучего рыцаря, всего лишь одной шестнадцатой частью схожий с шахматной доской из чередующихся лазурных и красных квадратов, с крестом серебряным, трилистниковым, в каждом. Поверх щита можно видеть то, что осталось от рыцаря: грубый шлем и несъедобный латный воротник, а с ними одну бравую руку, торчащую, еще сжимая короткий меч, из орнамента лиственного, лазурного с красным. ”За храбрость”, гласит девиз. По словам двоюродного брата отца моего, Владимира Викторовича Голубцова, любителя русских древностей, у которого я наводил в 1930 году справки, основателем нашего рода был Набок Мурза (floreat 1380), обрусевший в Московии татарский князек. Собственный мой двоюродный брат, Сергей Сергеевич Набоков, ученый генеалог, сообщает мне, что в пятнадцатом столетии наши предки владели землей в Московском княжестве. Он ссылается на документ (опубликованный Юшковым в “Актах XIII-XIV столетий”, Москва, 1899), касающийся деревенской свары, разразившейся в 1494 году, при Иване III, между помещиком Кулякиным и его соседями, Филатом, Евдокимом и Власом, сыновьями Луки Набокова. В последующие столетия Набоковы служили по чиновной части и в армии. Мой прапрадед, генерал Александр Иванович Набоков (1749­1807), командовал в царствование Павла I полком Новгородского гарнизона, называвшимся в официальных бумагах “Набоковским полком”. Младший из его сыновей, мой прадед, Николай ...
3. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 6. Размер: 62кб.
Часть текста: оказались собраны воедино, - он был жив, отчетливо мыслил, знал, что поблизости Магда и француженка-сиделка, знал, что последнее время приятно дремал и что сейчас проснулся... а вот который час - неизвестно, вероятно, раннее утро. Лоб и глаза еще покрывала повязка, мягкая на ощупь; темя же уже было открыто, и странно было трогать частые колючки отрастающих волос. В памяти у него, в стеклянной памяти, глянцевито переливался как бы цветной фотографический снимок: загиб белой дороги, черно-зеленая скала слева, справа - синеватый парапет, впереди - вылетевшие навстречу велосипедисты - две пыльные обезьяны в красно-желтых фуфайках; резкий поворот руля, автомобиль взвился по блестящему скату щебня, и вдруг, на одню долю мгновения, вырос чудовищный телеграфный столб, мелькнула в глазах растопыренная рука Магды, и волшебный фонарь мгновенно потух. Дополнялось это воспоминание тем, что вчера, или третьего дня, или еще раньше - когда, в точности не известно, - рассказала ему Магда, вернее Магдин голос, почему только голос? почему он ее так давно не видел по-настоящему? да, повязка, скоро, вероятно, можно будет снять... Что же Магдин голос рассказывал? "...если бы не столб, мы бы, знаешь, бух через парапет в пропасть. Было очень страшно. У меня весь бок в синяках до сих пор. Автомобиль перевернулся - разбит вдребезги. Он стоил все-таки двадцать тысяч марок. Auto ... mille, beaucoup mille marks - (обратилась она к сиделке) - vous comprenez? Бруно, как по-французски двадцать тысяч?" "Ах, не все ли равно... Ты жива, ты цела". "Велосипедисты оказались очень милыми, помогли все собрать, портплед, знаешь, полетел в кусты, а ракеты так и пропали". Отчего неприятно? Да, этот ужас в Ружинаре. Он с браунингом в руке, она входит - в теннисных туфлях... Глупости, все разъяснилось, все хорошо... Который час? Когда можно будет снять повязку? Когда позволят вставать с постели? Слабость... Все это было, должно быть, в газетах, в немецких газетах. "Авто... тысяча, много марок... ...
4. Картофельный эльф
Входимость: 5. Размер: 43кб.
Часть текста: своему, фокуснику, он рассказывал о себе так: "Кто в Бристоле не знал детского портного Добсона? Я - сын его. Горжусь этим только из упрямства. Надо вам сказать, что отец мой пил, как старый кит. Однажды, незадолго до моего рождения, он, пожираемый джином, сунул матери моей в постель эдакую, знаете, восковую фигуру,- матросика, лицо херувима и первые длинные штаны. Бедняжка чудом не выкинула... Вы сами понимаете что все это я знаю понаслышке,- но, если мне не наврали добрые люди, вот, кажется, тайная причина того, что..." И Фред Добсон печально и добродушно разводил ладошками. Фокусник со своей обычной мечтательной улыбкой наклонялся, брал Фреда на руки и, вздохнув, ставил его на верхушку шкафа, где Картофельный Эльф, покорно свернувшись в клубок, начинал тихо почихивать и скулить. Было ему двадцать лет от роду, весил он около десяти килограммов, а рост его превышал лишь на несколько сантиметров рост знаменитого швейцарского карлика Циммермана, по прозванию Принц Бальтазар. Как и коллега Циммерман, Фред был отлично сложен, и,- если бы не морщинки на круглом лбу и вокруг прищуренных глаз, да еще этот общий немного жуткий вид напряженности, словно он крепился, чтобы не расти,- карлик бы совсем походил на тихого восьмилетнего мальчика. Волосы его цвета влажной соломы были прилизаны и разделены ровной нитью пробора, который шел как раз посредине головы, чтобы вступить в хитрый договор с макушкой. Ходил Фред легко, держался свободно и недурно танцевал, но первый же антрепренер, занявшийся им, счел нужным отяжелить смешным эпитетом понятие "эльфа", когда взглянул на толстый нос, завещанный карлику его полнокровным озорным отцом. Картофельный Эльф одним своим видом возбудил ураган рукоплесканий и смеха по всей Англии, а затем и в главных городах на материке. В отличие от других карликов, он был нраву кроткого, дружелюбного,- очень привязался к той крохотной пони - Снежинке,- на которой...
5. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Примечания)
Входимость: 5. Размер: 39кб.
Часть текста: повстречаем его на страницах 213 и 233 в обществе автора “Плотных людей” и “Строкагонии”. С.6 контрфогговый – Филеас Фогг, кругосветный путешественник у Жюля Верна, двигавшийся с запада на восток. С.6 “Ночные проказники” – их имена взяты (с искажениями) из детского франкоязычного комикса. С.7 доктор Лапинэ – по какой-то неясной, но определенно несимпатичной причине большая часть врачей носит в этой книге фамилии, связанные с зайцами. Французскому lapin в “Лапинэ” соответствует русский “Кролик” – любимый лепидоптерист Ады (С.7 и далее), а русский “заяц” звучит наподобие немецкого Seitz (немец-гинеколог на c.105); еще имеется латинский cuniculus в фамилии “Никулин” (внук выдающегося знатока грызунов Куникулинова, c.200) и греческий lagos в фамилии “Лягосс” (доктор, навещающий одряхлевшего Вана). Отметим также Кониглиетто – итальянского специалиста по раку крови, c.175. С.7 мизерный – франко-русская форма слова “мизерабль” в значении “отверженный”. С.7 c'est bien le cas de le dire – уж будьте уверены. С.7 lieu de naissance – место рождения. С.7 pour ainsi dire – так сказать. С.7 Джейн Остин – намек на быструю передачу повествовательных сведений, осуществляемую в “Мэнсфильд-Парке” с помощью диалога. С.7 Bear-Foot (медвежья лапа), а не bare foot (нагая нога) – детишки оба голые. С.7 стабианская цветочница – аллюзия на известную фреску из Стабии (так называемая “Весна”) в Национальном музее Неаполя: девушка, разбрасывающая цветы. 2 С.9...

© 2000- NIV