Cлово "ДУМАТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ДУМАЛА, ДУМАЛ, ДУМАЯ, ДУМАЮ

1. Незавершенный роман
Входимость: 20.
2. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 16.
3. Соглядатай
Входимость: 15.
4. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 14.
5. Камера Обскура
Входимость: 14.
6. Волшебник
Входимость: 13.
7. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 12.
8. Дар. (страница 3)
Входимость: 12.
9. Машенька. (страница 4)
Входимость: 12.
10. Камера Обскура. (страница 6)
Входимость: 12.
11. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 12.
12. Отчаяние. (глава 8)
Входимость: 12.
13. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 12.
14. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 11.
15. Пнин. (глава 6)
Входимость: 11.
16. Дар. (страница 10)
Входимость: 11.
17. Лик
Входимость: 11.
18. Дар. (страница 9)
Входимость: 11.
19. Дар. (страница 4)
Входимость: 10.
20. Машенька. (страница 3)
Входимость: 10.
21. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 10.
22. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 10.
23. Дар. (страница 2)
Входимость: 9.
24. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 9.
25. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 9.
26. Приглашение на казнь. (страница 6)
Входимость: 9.
27. Машенька
Входимость: 9.
28. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 8.
29. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 17)
Входимость: 8.
30. Дар. (страница 8)
Входимость: 8.
31. Отчаяние. (глава 10)
Входимость: 8.
32. Машенька. (страница 2)
Входимость: 8.
33. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
Входимость: 8.
34. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 8.
35. Дар. (страница 6)
Входимость: 7.
36. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 7.
37. Отчаяние. (глава 9)
Входимость: 7.
38. Отчаяние. (глава 11)
Входимость: 7.
39. Лолита. (часть 2, главы 6-9)
Входимость: 7.
40. Под знаком незаконнорожденных. страница 5
Входимость: 7.
41. Подвиг. (страница 6)
Входимость: 7.
42. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 6.
43. Пильграм
Входимость: 6.
44. Отчаяние. (глава 2)
Входимость: 6.
45. Король, дама, валет. (глава 9)
Входимость: 6.
46. Дар. (страница 7)
Входимость: 6.
47. Защита Лужина. (глава 12)
Входимость: 6.
48. Король, дама, валет. (глава 11)
Входимость: 6.
49. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
Входимость: 6.
50. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 6.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Незавершенный роман
Входимость: 20. Размер: 114кб.
Часть текста: он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через несколько минут после возвращения с Ривьеры. Вот, пожалуй, и все, что удается рассмотреть в пыли и мусоре моих давних вымыслов... Истинный читатель несомненно узнает искаженные отголоски моего последнего русского романа в книге "Под знаком незаконнорожденных" (1947) и особенно в "Бледном огне" (1962). Меня эти отзвуки слегка раздражают, но больше всего я сожалею о его незавершенности потому, что он, как кажется, должен был решительно отличаться от всех остальных моих русских вещей качеством расцветки, диапазоном стиля, чем-то не поддающимся определению в его мощном подводном течении..." (Цит. по: Набоков В. Рассказы. Приглашение на казнь. Эссе, интервью, рецензии.- М.: Книга, 1989-С. 501- 502). Глава 1. Ultima Thule Помнишь, мы как-то завтракали (принимали пищу) года за два до твоей смерти? Если, конечно, память может жить без головного убора....
2. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 16. Размер: 62кб.
Часть текста: было трогать частые колючки отрастающих волос. В памяти у него, в стеклянной памяти, глянцевито переливался как бы цветной фотографический снимок: загиб белой дороги, черно-зеленая скала слева, справа - синеватый парапет, впереди - вылетевшие навстречу велосипедисты - две пыльные обезьяны в красно-желтых фуфайках; резкий поворот руля, автомобиль взвился по блестящему скату щебня, и вдруг, на одню долю мгновения, вырос чудовищный телеграфный столб, мелькнула в глазах растопыренная рука Магды, и волшебный фонарь мгновенно потух. Дополнялось это воспоминание тем, что вчера, или третьего дня, или еще раньше - когда, в точности не известно, - рассказала ему Магда, вернее Магдин голос, почему только голос? почему он ее так давно не видел по-настоящему? да, повязка, скоро, вероятно, можно будет снять... Что же Магдин голос рассказывал? "...если бы не столб, мы бы, знаешь, бух через парапет в пропасть. Было очень страшно. У меня весь бок в синяках до сих пор. Автомобиль перевернулся - разбит...
3. Соглядатай
Входимость: 15. Размер: 110кб.
Часть текста: и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь, что я снова провожал Матильду, она предложила мне подняться к ней наверх, чтобы взять книжку, которую давно увещевала меня прочесть, - что-то по-французски о какой-то русской девице Ариадне (*1). Шел, как обычно, дождь, вокруг фонарей дрожали ореолы, правая моя рука утопала в жарком кротовом меху, левая держала раскрытый зонтик, в который ночь била, как в барабан. Этот зонтик, - потом, в квартире у Матильды, - распятый вблизи парового отопления, все капал, капал, ронял слезу каждые полминуты и так накапал большую лужу. А книжку я взять забыл. Матильда была не первой моей любовницей. До нее любила меня домашняя портниха в Петербурге, тоже полная и тоже все советовавшая мне прочесть...
4. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 14. Размер: 45кб.
Часть текста: в 30-х годах была значительно менее модной темой, чем ныне, так что некоторые места (в которых мы с сыном особо тщательно старались не сбить старомодные складки былого воображения) звучат пророчески, даже дважды пророчески, предугадывая не только позднейшую атомистику, но и еще более поздние пародии на эту тему - что можно считать прямо-таки мрачным рекордом. Во-вторых, для того чтобы избавить современных читателей от неоправданных домыслов, я хотел бы самым решительным образом указать, что в моей пьесе не только нет никакого политического "послания" (если заимствовать это пошлое слово из жаргона шарлатанской реформы), но что нынешняя публикация английского варианта не содержит конкретного посыла. Я не стал бы пытаться сегодня изобрести моего беднягу Вальса в опасении, что часть меня, даже мою тень, даже часть моей тени могли бы счесть присоединившимися к тем "мирным" демонстрациям, руководимым старыми прохвостами или молодыми дурнями, единственная цель которых - дать душевное спокойствие безжалостным махинаторам из Томска или Атомска. Трудно, думаю, относиться с большей гадливостью, чем я, к кровопролитию, но еще труднее превзойти мое отвращение к самой природе тоталитарных государств, где резня есть лишь деталь администрирования. Главные изменения основаны на моих намерениях четвертьвековой давности, возникших летом 1939 г, (в...
5. Камера Обскура
Входимость: 14. Размер: 62кб.
Часть текста: словом, всюду, куда проникают цветные открытки, - существо, носившее симпатичное имя Cheepy. Рассказывают, что его (или, вернее, ее) происхождение связано с вопросом о вивисекции. Художник Роберт Горн, проживавший в Нью-Йорке, однажды завтракал со случайным знакомым - молодым физиологом. Разговор коснулся опытов над живыми зверьми. Физиолог, человек впечатлительный, еще не привыкший к лабораторным кошмарам, выразил мысль, что наука не только допускает изощренную жестокость к тем самым животным, которые в иное время возбуждают в человеке умиление своей пухлостью, теплотой, ужимками, но еще входит как бы в азарт - распинает живьем и кромсает куда больше особей, чем в действительности ей необходимо. "Знаете что, - сказал он Горну, - вот вы так славно рисуете всякие занятные штучки для журналов; возьмите-ка и пустите, так сказать, на волны моды какого-нибудь многострадального маленького зверя, например, морскую свинку. Придумайте к этим картинкам шуточные надписи, где бы этак вскользь, легко упоминалось о трагической связи между свинкой и лабораторией. Удалось бы, я думаю, не только создать очень своеобразный и забавный тип, но и окружить свинку некоторым ореолом модной ласки, что и обратило бы общее внимание на несчастную долю этой, в сущности, милейшей твари". "Не знаю, - ответил Горн, - они мне напоминают крыс. Бог с ними. Пускай пищат под скальпелем". Но как-то раз, спустя месяц после этой беседы, Горн в поисках темы для серии картинок, которую просило у него издательство иллюстрированного журнала, вспомнил совет чувствительного физиолога - и в тот же вечер легко и быстро родилась первая морская свинка Чипи. Публику сразу привлекло, мало что привлекло - очаровало, хитренькое выражение этих блестящих бисерных глаз, круглота форм, толстый задок и гладкое темя, манера сусликом стоять на задних лапках, прекрасный крап, черный, кофейный и золотой, а главное - неуловимое прелестное ...

© 2000- NIV