Cлово "ЗНАТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЗНАЛ, ЗНАЕТ, ЗНАЕТЕ, ЗНАЮ, ЗНАЕШЬ

1. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 51. Размер: 46кб.
2. Соглядатай
Входимость: 50. Размер: 110кб.
3. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 38. Размер: 44кб.
4. Незавершенный роман
Входимость: 36. Размер: 114кб.
5. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 36. Размер: 38кб.
6. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 31. Размер: 45кб.
7. Дар. (страница 2)
Входимость: 30. Размер: 83кб.
8. Дар. (страница 6)
Входимость: 29. Размер: 67кб.
9. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 29. Размер: 43кб.
10. Приглашение на казнь. (страница 6)
Входимость: 28. Размер: 45кб.
11. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 28. Размер: 24кб.
12. Дар. (страница 10)
Входимость: 28. Размер: 65кб.
13. Камера Обскура
Входимость: 27. Размер: 62кб.
14. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 26. Размер: 42кб.
15. Дар. (страница 5)
Входимость: 26. Размер: 67кб.
16. Волшебник
Входимость: 25. Размер: 83кб.
17. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 25. Размер: 45кб.
18. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 25. Размер: 62кб.
19. Машенька
Входимость: 25. Размер: 41кб.
20. Отчаяние. (глава 8)
Входимость: 23. Размер: 38кб.
21. Камера Обскура. (страница 6)
Входимость: 23. Размер: 34кб.
22. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 22. Размер: 43кб.
23. Смерть ("...И эту власть над разумом чужим")
Входимость: 22. Размер: 23кб.
24. Истребление тиранов
Входимость: 22. Размер: 49кб.
25. Дар. (страница 4)
Входимость: 22. Размер: 68кб.
26. Дар. (страница 8)
Входимость: 22. Размер: 95кб.
27. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 5)
Входимость: 21. Размер: 45кб.
28. Приглашение на казнь. (страница 3)
Входимость: 21. Размер: 39кб.
29. Подвиг. (страница 9)
Входимость: 21. Размер: 40кб.
30. Дар. (страница 7)
Входимость: 20. Размер: 81кб.
31. Дар. (страница 3)
Входимость: 20. Размер: 72кб.
32. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 19. Размер: 61кб.
33. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 19. Размер: 60кб.
34. Дар
Входимость: 18. Размер: 65кб.
35. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 18. Размер: 49кб.
36. Лик
Входимость: 18. Размер: 45кб.
37. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 17. Размер: 29кб.
38. Пнин. (глава 6)
Входимость: 17. Размер: 61кб.
39. Подвиг. (страница 7)
Входимость: 17. Размер: 40кб.
40. Камера Обскура. (страница 5)
Входимость: 17. Размер: 27кб.
41. Лолита. (часть 2, главы 29-30)
Входимость: 17. Размер: 32кб.
42. Машенька. (страница 2)
Входимость: 16. Размер: 36кб.
43. Картофельный эльф
Входимость: 16. Размер: 43кб.
44. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 16. Размер: 43кб.
45. Приглашение на казнь. (страница 4)
Входимость: 16. Размер: 41кб.
46. Лолита. (часть 2, главы 17-19)
Входимость: 16. Размер: 35кб.
47. Подвиг. (страница 10)
Входимость: 16. Размер: 24кб.
48. Отчаяние. (глава 6)
Входимость: 15. Размер: 23кб.
49. Лолита. (часть 2, главы 10-13)
Входимость: 14. Размер: 25кб.
50. Отчаяние. (глава 2)
Входимость: 14. Размер: 33кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 51. Размер: 46кб.
Часть текста: входит Любовь: молода, хороша, с ленцой и дымкой. Что это за несчастье! Как это случаются такие вещи? Почему мои мячи разбрелись по всему дому? Безобразие. Отказываюсь все утро искать и нагибаться. Ребенок сегодня придет позировать, а тут всего два. Где остальные? Любовь. Не знаю. Один был в коридоре. Трощейкин. Вот, который был в коридоре. Недостает зеленого и двух пестрых. Исчезли. Любовь. Отстань ты от меня, пожалуйста. Подумаешь - велика беда! Ну - будет картина "Мальчик с двумя мячами" вместо "Мальчик с пятью"... Трощейкин. Умное замечание. Я хотел бы понять, кто это, собственно, занимается разгоном моих аксессуаров... Просто безобразие. Любовь. Тебе так же хорошо известно, как мне, что он сам ими играл вчера после сеанса. Трощейкин. Так нужно было их потом собрать и положить на место. (Садится перед мольбертом.) Любовь. Да, но при чем тут я? Скажи это Марфе. Она убирает. Трощейкин. Плохо убирает. Я сейчас ей сделаю некоторое внушение... Любовь. Во-первых, она ушла на рынок; а во-вторых, ты ее боишься. Трощейкин. Что ж, вполне возможно. Но только мне лично всегда казалось, что это с моей стороны просто известная форма деликатности... А мальчик мой недурен, правда? Ай да бархат! Я ему сделал такие сияющие глаза отчасти потому, что он сын ювелира. Любовь. Не понимаю, почему ты не можешь сперва закрасить мячи, а потом кончить фигуру. Трощейкин. Как тебе сказать... Любовь. Можешь не говорить. Трощейкин. Видишь ли, они должны гореть, бросать на него отблеск, но...
2. Соглядатай
Входимость: 50. Размер: 110кб.
Часть текста: С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь, что я снова провожал Матильду, она предложила мне подняться к ней наверх, чтобы взять книжку, которую давно увещевала меня прочесть, - что-то по-французски о какой-то русской девице Ариадне (*1). Шел, как обычно, дождь, вокруг фонарей дрожали ореолы, правая моя рука утопала в жарком кротовом меху, левая держала раскрытый зонтик, в который ночь била, как в барабан. Этот зонтик, - потом, в квартире у Матильды, - распятый вблизи парового отопления, все капал, капал, ронял слезу каждые полминуты и так накапал большую лужу. А книжку я взять забыл. Матильда была не первой моей любовницей. До нее любила меня домашняя портниха в Петербурге, тоже полная и тоже все советовавшая мне прочесть какую-то книжку ("Мурочка, история одной жизни"). Обе они, эти полные женщины, издавали среди телесных бурь тонкий, почти детский писк, и мне...
3. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 38. Размер: 44кб.
Часть текста: меня требовать сам господь бог не может. А что у меня тут, в груди, - это никого не касается. Вальс. Тем более что это у вас не грудь, а живот... Нет, не могу сегодня больше работать, - вот не могу... Тяжелая голова... Полковник. Голова у вас не должна больше болеть: рана была пустяковая. Вальс. Она и не болит... Нет, просто скучно, надоело... Все так сложно и запутано, - нарочно запутано. Рану я забыл, но покушение - помню. Кстати, маленькое воздушное распоряжение, которое я только что сделал, минут через двадцать будет проведено в жизнь. Надо надеяться, что кто-нибудь сразу нас известит о результате. Полковник. Об этих ваших делах позвольте мне не знать. Я в них не компетентен. Но у вас сейчас на рабочем столе вздрагивает и хрипит в невыносимых мучениях моя несчастная отчизна. Вальс. Кабы не косность олухов да проделки плутов, она давно была бы счастливой. Но вообще, знаете, полковник, я решил, что делами буду заниматься только раз в неделю, скажем - по средам. Полковник. Моя обязанность - вам заметить, что тем временем страна гибнет. Вальс. Ну уж и гибнет. Не преувеличивайте, пожалуйста. Полковник. Нет, Ваше Безумие, я не преувеличиваю. Вальс. Пустяки. Полковник. Пустяки? То, что миллионы рабочих, выброшенных с заводов, остались без хлеба, - это пустяк? А дикая неразбериха, царящая в промышленности? А потеря всего экономического равновесия страны благодаря вашему первому человеколюбивому декрету? Это пустяк? И я не говорю о том, что во всех областях жизни - смута и зловещее возбуждение, что никто ничего не может понять, что в парламенте бедлам, а на улицах стычки и что, наконец, из соседнего государства целые отряды преспокойно переходят там и сям нашу границу, чтоб посмотреть, что, собственно, у нас...
4. Незавершенный роман
Входимость: 36. Размер: 114кб.
Часть текста: книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через несколько минут после возвращения с Ривьеры. Вот, пожалуй, и все, что удается рассмотреть в пыли и мусоре моих давних вымыслов... Истинный читатель несомненно узнает искаженные отголоски моего последнего русского романа в книге "Под знаком незаконнорожденных" (1947) и особенно в "Бледном огне" (1962). Меня эти отзвуки слегка раздражают, но больше всего я сожалею о его незавершенности потому, что он, как кажется, должен был решительно отличаться от всех остальных моих русских вещей качеством расцветки, диапазоном стиля, чем-то не поддающимся определению в его...
5. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 36. Размер: 38кб.
Часть текста: тринадцать! Министр. Изобретателя мы можем пригласить только по окончании прений, а Президент раньше пяти не будет. Это неприятно, что тринадцать... Полковник. Я могу удалиться, если кто-нибудь согласится быть секретарем вместо меня. Министр. Нет, зачем же... Только это неприятно... Полковник. Пожалуйста, я уйду. Министр. Да что вы обижаетесь на всякое слово! Скучно, ей-богу. Граб. Можно пригласить этого моего милого инженера, знаете, - этого блондина с бакенбардами, - он ведь все равно в курсе? Герб. Предложение незаконное. Я протестую. Министр. Скажите, пожалуйста, что это за сундук в углу? Полковник. Ах, это из архива. В нем карты. Брег. Игральные или генеральные? Берг. Грах, грах, грах. Полковник. Географические, конечно. Я велел принести, думая, что пригодятся. Если желаете, можно убрать. Министр. Откройте-ка этот сундук, дорогой полковник. Из сундука выходит Сон. Я так и думал. Сон. Куда прикажете сесть? Гроб. Нас все-таки тринадцать! Раз, два, три... (Считает.) Вот оказия! Бриг. Вы опять меня забыли. Гроб. Да, правильно. Министр. Ну вот, теперь приступим. Только помните, Сон, вы голоса не имеете, сидите и молчите. Герб. Я протестую. Лишних людей не должно быть. Берг. Полноте, генерал. Это так - фикция. Ведь это - Сон. Нас столько же, сколько и было. Герб. В таком случае я снимаю свой протест. Министр. Господа! Сейчас мы заслушаем доклад относительно тех трех испытаний, которые произвел... произвел... Сальватор Вальс. Это как будто формальность, ибо вы все так или иначе уже знаете их результаты; но вместе с тем это есть формальность...

© 2000- NIV