Cлово "ОБЪЯСНЯТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ОБЪЯСНЯЛ, ОБЪЯСНЯЕТ, ОБЪЯСНЯЛА, ОБЪЯСНЯЮТ

1. Дар. (страница 8)
Входимость: 5. Размер: 95кб.
2. Незавершенный роман
Входимость: 3. Размер: 114кб.
3. Дар. (страница 7)
Входимость: 3. Размер: 81кб.
4. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 1)
Входимость: 3. Размер: 18кб.
5. Защита Лужина. (глава 9)
Входимость: 3. Размер: 16кб.
6. Уста к устам
Входимость: 2. Размер: 26кб.
7. Прозрачные вещи
Входимость: 2. Размер: 35кб.
8. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 5)
Входимость: 2. Размер: 39кб.
9. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 42кб.
10. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 8)
Входимость: 2. Размер: 49кб.
11. Дар. (страница 9)
Входимость: 2. Размер: 72кб.
12. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 5)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
13. Другие берега. (глава 14)
Входимость: 2. Размер: 22кб.
14. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 2. Размер: 62кб.
15. Соглядатай
Входимость: 2. Размер: 110кб.
16. Совершенство
Входимость: 2. Размер: 22кб.
17. Встреча
Входимость: 2. Размер: 17кб.
18. Смотри на Арлекинов!
Входимость: 2. Размер: 31кб.
19. Подвиг. (страница 6)
Входимость: 2. Размер: 37кб.
20. Под знаком незаконнорожденных. страница 11
Входимость: 2. Размер: 31кб.
21. Дар. (страница 6)
Входимость: 1. Размер: 67кб.
22. Другие берега. (глава 11)
Входимость: 1. Размер: 33кб.
23. Лолита. (часть 1, главы 7-9)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
24. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 13)
Входимость: 1. Размер: 23кб.
25. Подлец
Входимость: 1. Размер: 51кб.
26. Ужас
Входимость: 1. Размер: 14кб.
27. Знаки и символы
Входимость: 1. Размер: 13кб.
28. Король, дама, валет. (глава 3)
Входимость: 1. Размер: 32кб.
29. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
30. Скитальцы (1-е действие)
Входимость: 1. Размер: 29кб.
31. Сон на акрополе
Входимость: 1. Размер: 3кб.
32. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
Входимость: 1. Размер: 42кб.
33. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 19)
Входимость: 1. Размер: 15кб.
34. Волшебник
Входимость: 1. Размер: 83кб.
35. Память, говори (глава 3)
Входимость: 1. Размер: 47кб.
36. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
Входимость: 1. Размер: 45кб.
37. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 21)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
38. Память, говори
Входимость: 1. Размер: 38кб.
39. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 10)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
40. Забытый поэт
Входимость: 1. Размер: 25кб.
41. Под знаком незаконнорожденных. страница 4
Входимость: 1. Размер: 37кб.
42. Отчаяние. (глава 9)
Входимость: 1. Размер: 27кб.
43. Что всякий должен знать? (эссе)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
44. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 42)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
45. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 1. Размер: 45кб.
46. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 31)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
47. Адмиралтейская игла
Входимость: 1. Размер: 22кб.
48. Король, дама, валет. (глава 9)
Входимость: 1. Размер: 29кб.
49. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 7)
Входимость: 1. Размер: 27кб.
50. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 24)
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дар. (страница 8)
Входимость: 5. Размер: 95кб.
Часть текста: Флобера написана по-французски через "о", и действительно, он его ставил ниже Захер-Мазоха и Шпильгагена. Он любил Беранже, как его любили средние французы. "Помилуйте, - восклицает Стеклов, - вы говорите, что этот человек был не поэтичен? Да знаете ли вы, что он со слезами восторга декламировал Беранже и Рылеева!" Его вкусы только окаменели в Сибири, - и по странной деликатности исторической судьбы, Россия за двадцать лет его изгнания не произвела (до Чехова) ни одного настоящего писателя, начала которого он не видел воочию в деятельный период жизни. Из разговоров с ним в Астрахани выясняется: "да-с, графский-то титул и сделал из Толстого великого-писателя-земли-русской": когда же к нему приставали, кто же лучший современный беллетрист, то он называл Максима Белинского. Юношей он записал в дневнике: "Политическая литература - высшая литература". Впоследствии пространно рассуждая о Белинском (Виссарионе, конечно), о котором распространяться, собственно, не полагалось, он ему следовал, говоря, что "Литература не может не быть служительницей того или иного направления идей", и что писатели "неспособные искренне одушевляться участием к тому, что совершается силою исторического движения вокруг нас... великого ничего не произведут ни в каком случае", ибо "история не знает произведений искусства, которые были бы созданы исключительно ...
2. Незавершенный роман
Входимость: 3. Размер: 114кб.
Часть текста: бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через несколько минут после возвращения с Ривьеры. Вот, пожалуй, и все, что удается рассмотреть в пыли и мусоре моих давних вымыслов... Истинный читатель несомненно узнает искаженные отголоски моего последнего русского романа в книге "Под знаком незаконнорожденных" (1947) и особенно в "Бледном огне" (1962). Меня эти отзвуки слегка раздражают, но больше всего я сожалею о его незавершенности потому, что он, как кажется, должен был решительно отличаться от всех остальных моих русских вещей качеством расцветки, диапазоном стиля, чем-то не поддающимся определению в его мощном подводном течении..." (Цит. по: Набоков В. Рассказы. Приглашение на казнь. Эссе, интервью, рецензии.- М.: Книга, 1989-С. 501- 502). Глава 1. Ultima Thule Помнишь, мы как-то завтракали (принимали пищу) года за два до твоей смерти? Если, конечно, память может жить без головного убора. Кстатическая мысль: вообразим новейший письмовник. К безрукому: крепко жму вашу (многоточие). К...
3. Дар. (страница 7)
Входимость: 3. Размер: 81кб.
Часть текста: шляпу, Николя. Волосы с рыжинкой, веснушки на лобике, в глазах ангельская ясность, свойственная близоруким детям. Кипарисовы, Парадизовы, Златорунные не без удивления вспоминали потом (в тиши своих дальних и бедных приходов) его стыдливую красоту: херувим, увы, оказался наклееным на крепкий пряник; не всем пришедшийся по зубам. Поздоровавшись с нами, Николя вновь надевает шляпу - серенький пуховой цилиндр - и тихо отходит, очень миленький в своем домашне-сшитом сюртучке и нанковых брючках, - между тем как его отец, добрейший протоиерей, нечуждый садовничеству, занимает нас обсуждением саратовских вишень, слив, глив. Летучая знойная пыль застилает картину. Как неизменно отмечается в начале всех решительно писательских биографий, мальчик был пожирателем книг. Но отлично учился. "Государю твоему повинуйся, чти его и будь послушным законам", тщательно воспроизводил он первую пропись, и помятая подушечка указательного пальца так навсегда и осталась темною от чернил. Вот тридцатые годы кончились, пошли сороковые. В шестнадцать лет он довольно знал языки, чтобы читать Байрона, Сю и Ггте (до конца дней стесняясь варварского произношения); уже владел семинарской латынью, благо отец был человек образованный. Кроме того некто Соколовский занимался с ним по-польски, а местный торговец апельсинами преподавал ему персидский язык, - и соблазнял табачным курением. Поступив в саратовскую семинарию, он там показал себя скромным, и ни разу не подвергся поронции. Его прозвали "дворянчик", хотя он и не чуждался общих потех. Летом играл в козны, баловался купанием; никогда, однако, не научился ни плавать, ни лепить воробьев из глины, ни мастерить сетки для ловли малявок: ячейки получались неровные, нитки путались, - уловлять рыбу труднее, чем души человеческие ...
4. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 1)
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Часть текста: остальное закрывала газета, выворотными буквами сообщавшая: “Крым: Капитуляция”. В этот же миг к Вану обратился с приветствием одетый в непромокаемое пальто человек с приятным, отчасти поросячьим, розоватым лицом. Он представлял прославленное международное агентство, известное как СПП и доставлявшее “Сугубо приватные письма”. После первого всплеска удивления Ван сообразил, что Ада Вин, его недавняя возлюбленная, не могла найти более тонкого (во всех смыслах этого слова) способа доставить ему письмо, ибо способ этот, несказанно высоко оцениваемый и ценимый, гарантировал совершенную секретность, сокрушить которую даже в окаянные дни 1859 года не смогли ни мучительства, ни месмеризм. Поговаривали, будто сам Гамалиил во время его (увы, теперь уже не частых) наездов в Париж, как и король Виктор в ходе еще довольно регулярных визитов на Кубу и Гекубу – ну и разумеется, дюжий лорд Голь, вице-король Франции, когда случалось ему отправляться в долгие прогулки по Канадии, предпочитали феноменально деликатную и, сказать по правде, пугающе непогрешимую СПП тем государственным средствам связи, с помощью которых их...
5. Защита Лужина. (глава 9)
Входимость: 3. Размер: 16кб.
Часть текста: пиво громовым дактилем звучало в голове. "Где дру... где дру...- тоскливо силился спросить Гюнтер.- Где дру... гие?" Еще так недавно они все сидели вокруг дубового стола, празднуя пятую годовщину окончания школы, хорошо так пели и с густым звоном чокались, человек тридцать, пожалуй, и все счастливые, трезвые, весь год прекрасно работавшие, а теперь, как только стали расходиться по домам, так сразу- тошнота, и темнота, и безнадежно валкая панель. "Другие там",- сказал Курт с широким жестом, который неприятно призвал к жизни ближайшую стену: она наклонилась и медленно выпрямилась опять. "Разъехались, разошлись",- грустно пояснил Курт. "А впереди нас Карл",- медленно и отчетливо произнес Гюнтер, и упругим пивным ветром обоих качнуло в сторону: они остановились, отступили на шаг и опять пошли дальше. "Я тебе говорю, что там Карл",- обиженно повторил Гюнтер. И действительно, на краю панели сидел с опущенной головой человек. Они не рассчитали шага, и их пронесло мимо. Когда же им удалось подойти, то человек зачмокал губами и медленно повернулся к ним. Да, это был Карл, но какой Карл,- лицо без выражения, большие, опустевшие глаза. "Я просто отдыхаю,- тусклым голосом сказал он.- Сейчас буду...

© 2000- NIV