Cлово "ВЗЯТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ВОЗЬМИ, ВЗЯЛА, ВЗЯЛ, ВЗЯЛИ

1. Камера Обскура
Входимость: 14. Размер: 62кб.
2. Подлец
Входимость: 12. Размер: 51кб.
3. Волшебник
Входимость: 11. Размер: 83кб.
4. Незавершенный роман
Входимость: 10. Размер: 114кб.
5. Соглядатай
Входимость: 10. Размер: 110кб.
6. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 9. Размер: 29кб.
7. Лолита. (часть 2, главы 35-36)
Входимость: 9. Размер: 36кб.
8. Дар. (страница 6)
Входимость: 7. Размер: 67кб.
9. Пнин. (глава 6)
Входимость: 7. Размер: 61кб.
10. Дар. (страница 9)
Входимость: 7. Размер: 72кб.
11. Защита Лужина. (глава 3)
Входимость: 7. Размер: 22кб.
12. Дар. (страница 4)
Входимость: 7. Размер: 68кб.
13. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 7. Размер: 45кб.
14. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 6. Размер: 43кб.
15. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 6. Размер: 34кб.
16. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 6. Размер: 42кб.
17. Подвиг. (страница 5)
Входимость: 6. Размер: 34кб.
18. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 6. Размер: 62кб.
19. Дар. (страница 3)
Входимость: 6. Размер: 72кб.
20. Подвиг. (страница 9)
Входимость: 6. Размер: 40кб.
21. Лик
Входимость: 6. Размер: 45кб.
22. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 5. Размер: 28кб.
23. Королек
Входимость: 5. Размер: 20кб.
24. Пнин. (глава 2)
Входимость: 5. Размер: 55кб.
25. Подвиг. (страница 4)
Входимость: 5. Размер: 39кб.
26. Дар. (страница 8)
Входимость: 5. Размер: 95кб.
27. Отчаяние. (глава 8)
Входимость: 5. Размер: 38кб.
28. Дар. (страница 10)
Входимость: 5. Размер: 65кб.
29. Подвиг. (страница 6)
Входимость: 5. Размер: 37кб.
30. Отчаяние. (глава 10)
Входимость: 5. Размер: 33кб.
31. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 4. Размер: 31кб.
32. Лебеда
Входимость: 4. Размер: 14кб.
33. Память, говори (глава 10)
Входимость: 4. Размер: 34кб.
34. Память, говори (глава 6)
Входимость: 4. Размер: 40кб.
35. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
Входимость: 4. Размер: 42кб.
36. Дар. (страница 2)
Входимость: 4. Размер: 83кб.
37. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 4. Размер: 39кб.
38. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 5)
Входимость: 4. Размер: 45кб.
39. Защита Лужина. (глава 4)
Входимость: 4. Размер: 30кб.
40. Истребление тиранов
Входимость: 4. Размер: 49кб.
41. Приглашение на казнь. (страница 3)
Входимость: 4. Размер: 39кб.
42. Картофельный эльф
Входимость: 4. Размер: 43кб.
43. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 4. Размер: 52кб.
44. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 4. Размер: 45кб.
45. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 4. Размер: 56кб.
46. Король, дама, валет. (глава 9)
Входимость: 4. Размер: 29кб.
47. Под знаком незаконнорожденных. страница 3
Входимость: 4. Размер: 37кб.
48. Дар
Входимость: 4. Размер: 65кб.
49. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 4. Размер: 43кб.
50. Король, дама, валет. (глава 11)
Входимость: 4. Размер: 28кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Камера Обскура
Входимость: 14. Размер: 62кб.
Часть текста: г. размножилось по всему свету милое, забавное существо - существо теперь уже почти забытое, но в свое время, т. е. в течение трех-четырех лет, бывшее вездесущим, от Аляски до Патагонии, от Маньчжурии до Новой Зеландии, от Лапландии до Мыса Доброй Надежды, словом, всюду, куда проникают цветные открытки, - существо, носившее симпатичное имя Cheepy. Рассказывают, что его (или, вернее, ее) происхождение связано с вопросом о вивисекции. Художник Роберт Горн, проживавший в Нью-Йорке, однажды завтракал со случайным знакомым - молодым физиологом. Разговор коснулся опытов над живыми зверьми. Физиолог, человек впечатлительный, еще не привыкший к лабораторным кошмарам, выразил мысль, что наука не только допускает изощренную жестокость к тем самым животным, которые в иное время возбуждают в человеке умиление своей пухлостью, теплотой, ужимками, но еще входит как бы в азарт - распинает живьем и кромсает куда больше особей, чем в действительности ей необходимо. "Знаете что, - сказал он Горну, - вот вы так славно рисуете всякие занятные штучки для журналов; возьмите-ка и пустите, так сказать, на волны моды какого-нибудь многострадального маленького зверя, например, морскую свинку. Придумайте к этим картинкам шуточные надписи, где бы этак вскользь, легко упоминалось о трагической связи между свинкой и лабораторией. Удалось бы, я думаю, не только создать очень своеобразный и забавный тип, но и окружить свинку некоторым ореолом модной ласки, что и обратило бы общее внимание на несчастную долю этой, в сущности, милейшей твари". "Не знаю, - ответил Горн, - они мне напоминают крыс. Бог с ними. Пускай пищат под скальпелем". Но как-то раз, спустя месяц после этой беседы, Горн в поисках темы для серии картинок, которую просило у него издательство иллюстрированного журнала, вспомнил совет чувствительного физиолога - и в тот же вечер легко и быстро родилась первая морская свинка Чипи. Публику сразу привлекло, мало что привлекло - очаровало, хитренькое выражение этих блестящих...
2. Подлец
Входимость: 12. Размер: 51кб.
Часть текста: встречать тот же галстук и тот же платок у двух-трех господ, как и он, спешащих на службу. С Бергом одно время у него были дела, Берг был необходим. Берг звонил ему по телефону раз пять в день, Берг стал бывать у них,- и острил, острил,- боже мой, как он любил острить. При первом его посещении, Таня, жена Антона Петровича, нашла, что он похож на англичанина и очень забавен. "Антон, здравствуй!" - рявкал Берг, топыря пальцы и сверху, с размаху, по русскому обычаю, коршуном налетая на его руку и крепко пожимая ее. Был Берг плечист, строен, чисто выбрит, и сам про себя говорил, что похож на мускулистого ангела. Антону Петровичу он однажды показал старую, черную записную книжку: страницы были сплошь покрыты крестиками, и таких крестиков было ровным счетом пятьсот двадцать три. "Времен Деникина и покоренья Крыма,- усмехнулся Берг и спокойно добавил: - Я считал, конечно, только тех, которых бил наповал". И то, что Берг бывший офицер, вызывало в Антоне Петровиче зависть, и он не любил, когда Берг при Тане рассказывал о конных разведках и ночных атаках. Сам он был коротконог, кругловат и носил монокль, который в свободное время, когда не был ввинчен в глазницу, висел на черной ленточке, а когда Антон Петрович сидел развалясь, блестел, как глупый глаз, у него на брюшке. Фурункул, вырезанный два года тому назад, оставил на левой щеке шрам, и этот шрам, и жесткие подстриженные усы, и пухлый расейский нос напряженно шевелились, когда Антон Петрович...
3. Волшебник
Входимость: 11. Размер: 83кб.
Часть текста: могу, что причиню боль или вызову незабываемое отвращение. Вздор; я не растлитель. В тех ограничениях, которые ставлю мечтанию, в тех масках, которые придумываю ему, когда, в условиях действительности, воображаю незаметнейший метод удовлетворения страсти, есть спасительная софистика. Я карманный вор, а не взломщик. Хотя, может быть, на круглом острове, с маленькой Пятницей (не просто безопасность, а права одичания, или это - порочный круг с пальмой в центре?). Рассудком зная, что Эвфратский абрикос вреден только в консервах; что грех неотторжим от гражданского быта; что у всех гигиен есть свои гиены; зная, кроме того, что этот самый рассудок не прочь опошлить то, что иначе ему не дается... Сбрасываю и поднимаюсь выше. ЧтО, если прекрасное именно-то и доступно сквозь тонкую оболочку, то есть пока она еще не затвердела, не заросла, не утратила аромата и мерцания, через которые проникаешь к дрожащей звезде прекрасного? Ведь даже и в этих пределах я изысканно разборчив: далеко не всякая школьница привлекает меня, - сколько их на серой утренней улице, плотненьких, жиденьких, в бисере прыщиков или в очках, - *такие* мне столь же интересны в рассуждении любовном, как иному - сырая женщина-друг. Вообще же, независимо от особого чувства, мне хорошо со всякими детьми, по-простому - знаю, был бы страстным отцом в ходячем образе слова - и вот, до сих пор не могу решить, естественное ли это дополнение или бесовское противоречие. Тут взываю к закону степени, который отверг там, где он был оскорбителен: часто пытался я поймать себя на переходе от одного вида...
4. Незавершенный роман
Входимость: 10. Размер: 114кб.
Часть текста: в эти прощальные парижские месяцы был роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение,...
5. Соглядатай
Входимость: 10. Размер: 110кб.
Часть текста: Я чувствовал в их присутствие унизительное стеснение. Они вели счет моим папиросам, и это их ровное любопытство так на меня действовало, что я странно, на отлете, держал папиросу, словно впервые курил, и все ронял пепел к себе на колени, и тогда их ясный взгляд внимательно переходил с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в ...

© 2000- NIV