Cлово "ОБНЯТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ОБНЯЛ, ОБНИМИ, ОБНИМЕТ, ОБНЯЛА

1. Подвиг. (страница 5)
Входимость: 3. Размер: 34кб.
2. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 8)
Входимость: 3. Размер: 49кб.
3. Соглядатай
Входимость: 3. Размер: 110кб.
4. Король, дама, валет. (глава 8)
Входимость: 3. Размер: 29кб.
5. Незавершенный роман
Входимость: 2. Размер: 114кб.
6. Звонок
Входимость: 2. Размер: 22кб.
7. Слово
Входимость: 2. Размер: 8кб.
8. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 2. Размер: 42кб.
9. Катастрофа
Входимость: 2. Размер: 14кб.
10. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
11. Король, дама, валет. (глава 11)
Входимость: 2. Размер: 28кб.
12. Король, дама, валет. (глава 13)
Входимость: 2. Размер: 29кб.
13. Смотри на Арлекинов! (страница 4)
Входимость: 2. Размер: 28кб.
14. Подвиг. (страница 3)
Входимость: 2. Размер: 36кб.
15. Камера Обскура. (страница 3)
Входимость: 2. Размер: 27кб.
16. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 2. Размер: 45кб.
17. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 1. Размер: 31кб.
18. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
19. * * * ("В неволе я, в неволе я, в неволе")
Входимость: 1. Размер: 1кб.
20. Приглашение на казнь. (страница 6)
Входимость: 1. Размер: 45кб.
21. Подлец
Входимость: 1. Размер: 51кб.
22. Лолита. (часть 2, главы 10-13)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
23. Память, говори (глава 10)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
24. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
25. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
Входимость: 1. Размер: 25кб.
26. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 1. Размер: 29кб.
27. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
Входимость: 1. Размер: 42кб.
28. Память, говори (глава 4)
Входимость: 1. Размер: 28кб.
29. Пнин. (глава 5)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
30. Другие берега. (глава 8)
Входимость: 1. Размер: 33кб.
31. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
32. Защита Лужина. (глава 11)
Входимость: 1. Размер: 23кб.
33. Защита Лужина. (глава 2)
Входимость: 1. Размер: 20кб.
34. Альфред де Мюссе. Майская ночь
Входимость: 1. Размер: 9кб.
35. Истребление тиранов
Входимость: 1. Размер: 49кб.
36. Университетская поэма
Входимость: 1. Размер: 31кб.
37. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 42)
Входимость: 1. Размер: 42кб.
38. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 1. Размер: 52кб.
39. Сцены из жизни двойного чудища
Входимость: 1. Размер: 19кб.
40. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 1. Размер: 62кб.
41. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 31)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
42. Адмиралтейская игла
Входимость: 1. Размер: 22кб.
43. Terra incognita
Входимость: 1. Размер: 17кб.
44. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 1. Размер: 62кб.
45. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 26)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
46. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 1. Размер: 44кб.
47. Музыка
Входимость: 1. Размер: 12кб.
48. Подвиг. (страница 2)
Входимость: 1. Размер: 34кб.
49. * * * ("В хрустальный шар заключены мы были")
Входимость: 1. Размер: 1кб.
50. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 1. Размер: 31кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Подвиг. (страница 5)
Входимость: 3. Размер: 34кб.
Часть текста: же, наоборотъ, что-то поддавалось подъ ногами, онъ повисалъ на рукахъ, и приходилось мучительно подтягиваться вверхъ. Онъ уже почти достигъ вершины, когда вдругъ поскользнулся и началъ съeзжать, цeпляясь за кустики жесткихъ цвeтовъ, не удержался, почувствовалъ жгучую боль, оттого, что колeномъ проскребъ по скалe, попытался обнять скользящую вверхъ крутизну, и вдругъ что-то спасительное толкнуло его подъ подошвы. Онъ оказался, на выступe скалы, на каменномъ карнизe, который справа суживался и сливался со скалой, а съ лeвой стороны тянулся {100} саженей на пять, заворачивалъ за уголъ, и что съ нимъ было дальше - неизвeстно. Карнизъ напоминалъ бутафорiю кошмаровъ. Мартынъ стоялъ, плотно прижавшись къ отвeсной скалe, по которой грудью проeхался, и не смeлъ отлeпиться. Съ натугой посмотрeвъ черезъ плечо, онъ увидeлъ чудовищный обрывъ, сiяющую, солнечную пропасть, и въ глубинe панику отставшихъ елокъ, бeгомъ догоняющихъ спустившiйся боръ, а еще ниже - крутые луга и крохотную, ярко-бeлую гостиницу. "Ахъ, вотъ ея назначенiе, - суевeрно подумалъ Мартынъ. - Сорвусь, погибну, вотъ она и смотритъ. Это... Это..." Одинаково ужасно было смотрeть туда, въ пропасть, и наверхъ, на отвeсную скалу. Полка, шириной съ книжную, подъ ногами и бугристое мeсто на скалe, куда вцeпились пальцы, было все, что оставалось Мартыну отъ прочнаго мiра, къ которому онъ привыкъ. Онъ почувствовалъ...
2. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 8)
Входимость: 3. Размер: 49кб.
Часть текста: молчаливых лебедей явит чудеса сдержанности. Вот тебе предварительная награда. – Merci infiniment, – сказал портье, и Вана, как всегда, бесконечно тронула учтивая гипербола, наводящая на пространные философские размышления. Он занял два просторных покоя, 509-й и 510-й: старосветский салон с золотисто-зеленой мебелью и прелестную спальню, соединенную с квадратной ванной комнатой, явно переделанной из жилой (году в 1875-м, когда отель обновляли, стараясь сообщить ему пущую роскошь). С трепетом предвкушения он прочитал надпись на восьмиугольной картонной табличке с прицепленным к ней щегольским красным шнурком: Не беспокоить. “Priиre de ne pas dйranger”. Повесьте ее на ручку двери снаружи. Проинформируйте телефонный коммутатор. Avisez en particulier la tйlйphoniste (никакого нажима по-русски, никакой влажноголосой девы) В цветочном магазине rez-de-chausйe он заказал оргию орхидей, а в “обслуживании” один бутерброд с ветчиной. Он пережил долгую ночь (с альпийскими галками, разодравшими безоблачную зарю) – в кровати, достигавшей размером от силы двух третей той, громадной, что стояла в их незабываемой, двенадцатилетней давности квартире. Он позавтракал на балконе – оставив без внимания прилетевшую на разведку чайку. Он позволил себе основательно соснуть после позднего полдника, принял, чтобы утопить время, вторую ванну, и потратил два часа (опускаясь на каждую вторую скамью) на прогулку до нового “Бельвью-Палас”, стоявшего всего в полумиле к юго-востоку. Одна-единственная красная лодочка пятнала синюю гладь (во времена Казановы их тут плавали сотни!). Чомги уже сбивались в зимние стаи, но лысухи еще не вернулись. Ардис, Манхаттан, Монтру, наша рыжая девочка мертва. Чудесный портрет отца, чьи безумные...
3. Соглядатай
Входимость: 3. Размер: 110кб.
Часть текста: с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь, что я снова провожал Матильду, она предложила мне подняться к ней наверх, чтобы взять книжку, которую давно увещевала меня прочесть, - что-то по-французски о какой-то русской девице Ариадне (*1). Шел, как обычно, дождь,...
4. Король, дама, валет. (глава 8)
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Часть текста: поработила его всецело; он уже не мог не слушаться разгаданного звука. Головокружение стало для него состоянием привычным и приятным, автоматическая томность - законом естества; и Марта уже улыбалась, уже прижималась виском к его виску, зная, что он с ней заодно, что он сделает так, как нужно. Уча его, она сдерживала свое нетерпение, нетерпение, которое он уже раз подметил в мелькании ее нарядных ног. Она теперь, стоя перед ним и двумя пальцами подтянув юбку, медленно, как в задержанном кинематографе, повторяла эти движения, чтобы он понял их, медленно переступала, поворачивала носок. Когда же, под напором ее ладони, он научился кружиться, когда, наконец, его шаги стали отвечать ее шагам, когда в зеркале она мимоходом заметила не кривой урок, а гармонический танец, тогда она ускорила размах, дала волю нетерпеливому волнению и сурово порадовалась его послушной быстроте. Он познал одуряющий паркетный разлив огромных зал, окруженных ложами; он облокачивался на вялый бархат барьера; он видел себя и Марту в пресыщенных зеркалах; он платил из ее шелкового кошелька лощеным, хищным лакеям; его макинтош и ее кротовое пальто часами обнимались в тесном сумраке нагруженных вешалок, под охраной позевывающих гардеробщиц; и все звучные названия модных зал и кафе,- тропические, хрустальные, королевские,-стали ему так же знакомы, как названия улиц в том городке, где он когда-то жил наяву. И вот, запыхавшись, судорожно переводя дух, они сидели рядом на сизой кушетке, в его тихой комнатке. - Новый год,-сказала Марта.-Наш год. Напиши матери, что тебе хорошо, что ты веселишься. Подумай, как потом... после... она будет удивлена... Он спросил: - А срок? Ты говорила о сроке... Какой ты установила срок? - Самый краткий, самый краткий. Чем быстрее, тем лучше... - Да, конечно,-медлить нельзя. Она откинулась на подушки, заломив руки: - Месяц, может быть два. Нужно все рассчитать, мой милый... - Я...
5. Незавершенный роман
Входимость: 2. Размер: 114кб.
Часть текста: уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил. Первая глава, под названием "Ultima Thule", появилась в печати в 1942 году... Глава вторая, "Solus Rex", вышла ранее... Быть может, закончи я эту книгу, читателям не пришлось бы гадать: шарлатан ли Фальтер? Подлинный ли он провидец? Или же он медиум, посредством которого умершая жена рассказчика пытается донести смутный абрис фразы, узнанной или неузнанной ее мужем. Как бы то ни было, ясно одно: создавая воображаемую страну (занятие, которое поначалу было для него только способом отвлечься от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через несколько минут после возвращения с Ривьеры. Вот, пожалуй, и все, что удается рассмотреть в пыли и мусоре моих давних вымыслов... Истинный читатель несомненно узнает искаженные отголоски моего последнего русского романа в книге "Под знаком незаконнорожденных" (1947) и особенно в "Бледном огне" (1962). Меня эти отзвуки слегка раздражают, но больше всего я сожалею о его незавершенности потому, что он, как кажется, должен был...

© 2000- NIV