Cлово "ОБНЯТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ОБНЯЛ, ОБНИМИ, ОБНИМЕТ, ОБНЯЛА

1. Подвиг. (страница 5)
Входимость: 3.
2. Соглядатай
Входимость: 3.
3. Король, дама, валет. (глава 8)
Входимость: 3.
4. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 8)
Входимость: 3.
5. Незавершенный роман
Входимость: 2.
6. Король, дама, валет. (глава 11)
Входимость: 2.
7. Король, дама, валет. (глава 13)
Входимость: 2.
8. Подвиг. (страница 3)
Входимость: 2.
9. Звонок
Входимость: 2.
10. Слово
Входимость: 2.
11. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 2.
12. Катастрофа
Входимость: 2.
13. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 2.
14. Смотри на Арлекинов! (страница 4)
Входимость: 2.
15. Камера Обскура. (страница 3)
Входимость: 2.
16. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 2.
17. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 1.
18. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 1.
19. * * * ("В неволе я, в неволе я, в неволе")
Входимость: 1.
20. Лолита. (часть 2, главы 10-13)
Входимость: 1.
21. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 1.
22. Память, говори (глава 4)
Входимость: 1.
23. Другие берега. (глава 8)
Входимость: 1.
24. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 1.
25. Защита Лужина. (глава 11)
Входимость: 1.
26. Защита Лужина. (глава 2)
Входимость: 1.
27. Альфред де Мюссе. Майская ночь
Входимость: 1.
28. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 1.
29. Адмиралтейская игла
Входимость: 1.
30. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 26)
Входимость: 1.
31. * * * ("В хрустальный шар заключены мы были")
Входимость: 1.
32. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 1.
33. Смотри на Арлекинов! (страница 3)
Входимость: 1.
34. Защита Лужина. (глава 12)
Входимость: 1.
35. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 1.
36. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 40)
Входимость: 1.
37. Защита Лужина. (глава 3)
Входимость: 1.
38. Камера Обскура
Входимость: 1.
39. Приглашение на казнь. (страница 4)
Входимость: 1.
40. Встреча
Входимость: 1.
41. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 19)
Входимость: 1.
42. Приглашение на казнь
Входимость: 1.
43. Камера Обскура. (страница 6)
Входимость: 1.
44. Лолита. (часть 1, главы 26-27)
Входимость: 1.
45. Память, говори (глава 8)
Входимость: 1.
46. Приглашение на казнь. (страница 6)
Входимость: 1.
47. Подлец
Входимость: 1.
48. Память, говори (глава 10)
Входимость: 1.
49. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
Входимость: 1.
50. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Подвиг. (страница 5)
Входимость: 3. Размер: 34кб.
Часть текста: Иногда корни или моховыя ляпки, за которые онъ хватался, отрывались отъ скалы, и онъ лихорадочно искалъ подъ ногой опоры, или же, наоборотъ, что-то поддавалось подъ ногами, онъ повисалъ на рукахъ, и приходилось мучительно подтягиваться вверхъ. Онъ уже почти достигъ вершины, когда вдругъ поскользнулся и началъ съeзжать, цeпляясь за кустики жесткихъ цвeтовъ, не удержался, почувствовалъ жгучую боль, оттого, что колeномъ проскребъ по скалe, попытался обнять скользящую вверхъ крутизну, и вдругъ что-то спасительное толкнуло его подъ подошвы. Онъ оказался, на выступe скалы, на каменномъ карнизe, который справа суживался и сливался со скалой, а съ лeвой стороны тянулся {100} саженей на пять, заворачивалъ за уголъ, и что съ нимъ было дальше - неизвeстно. Карнизъ напоминалъ бутафорiю кошмаровъ. Мартынъ стоялъ, плотно прижавшись къ отвeсной скалe, по которой грудью проeхался, и не смeлъ отлeпиться. Съ натугой посмотрeвъ черезъ плечо, онъ увидeлъ чудовищный обрывъ, сiяющую, солнечную пропасть, и въ глубинe панику отставшихъ елокъ, бeгомъ догоняющихъ спустившiйся боръ, а еще ниже - крутые луга и крохотную, ярко-бeлую гостиницу. "Ахъ, вотъ ея назначенiе, - суевeрно подумалъ Мартынъ. - Сорвусь, погибну, вотъ она и смотритъ. Это... Это..." Одинаково ужасно было смотрeть туда, въ пропасть, и наверхъ, на отвeсную скалу. Полка, шириной съ книжную, подъ ногами и бугристое мeсто на скалe, куда вцeпились пальцы, было все, что оставалось Мартыну отъ прочнаго мiра, къ которому онъ привыкъ. Онъ почувствовалъ слабость, мутность, тошный страхъ, - но вмeстe съ тeмъ странно-отчетливо видeлъ себя, какъ бы со стороны, въ открытой фланелевой рубашкe и короткихъ штанахъ, неуклюже прильнувшимъ къ скалe, отмeчалъ чертополошинку, приставшую къ чулку, и совсeмъ черную бабочку, которая съ завидной небрежностью...
2. Соглядатай
Входимость: 3. Размер: 110кб.
Часть текста: жившей призраками своих петербургских привычек. Я детей никогда не воспитывал, совершенно не знал, о чем с детьми говорить, как держаться. Их было двое, мальчишки. Я чувствовал в их присутствие унизительное стеснение. Они вели счет моим папиросам, и это их ровное любопытство так на меня действовало, что я странно, на отлете, держал папиросу, словно впервые курил, и все ронял пепел к себе на колени, и тогда их ясный взгляд внимательно переходил с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц,...
3. Король, дама, валет. (глава 8)
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Часть текста: звуке ритмическое требование, и смысл, и правильность. То, чего хотела от него Марта, оказывалось таким простым... Почувствовав, что он это усвоил, она молча кивала, с пристальной улыбкой глядя вниз, как будто следя за движением и ростом уже отчетливой тени. Неловкость, стыд, то чувство горбатости, которое было сперва,- все это скоро пропало; зато прямая, стройная, но искусственная поступь, которой она учила его, поработила его всецело; он уже не мог не слушаться разгаданного звука. Головокружение стало для него состоянием привычным и приятным, автоматическая томность - законом естества; и Марта уже улыбалась, уже прижималась виском к его виску, зная, что он с ней заодно, что он сделает так, как нужно. Уча его, она сдерживала свое нетерпение, нетерпение, которое он уже раз подметил в мелькании ее нарядных ног. Она теперь, стоя перед ним и двумя пальцами подтянув юбку, медленно, как в задержанном кинематографе, повторяла эти движения, чтобы он понял их, медленно переступала, поворачивала носок. Когда же, под напором ее ладони, он научился кружиться, когда, наконец, его шаги стали отвечать ее шагам, когда в зеркале она мимоходом заметила не кривой урок, а гармонический танец, тогда она ускорила размах, дала волю нетерпеливому волнению и сурово порадовалась его послушной быстроте. Он познал одуряющий паркетный разлив огромных зал, окруженных ложами; он облокачивался на вялый бархат барьера; он видел себя и...
4. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 3, глава 8)
Входимость: 3. Размер: 49кб.
Часть текста: грусть радуга Ван получил эту смелую каблограмму за завтраком в женевском “Манхаттан-Палас”, в субботу, 10 октября 1905 года и в тот же день перебрался на противоположный берег озера, в Монтру. Он поселился в обычном своем отеле “Les Trois Cygnes”. Маленький, хрупкий, почти мифически древний портье этой гостиницы помер еще когда Ван стоял здесь четыре года назад, и ныне взамен уважительной, загадочно замысловатой улыбки сухонького Жюльена, светившейся ровно лампа сквозь пергамент, старому растолстевшему Вану приветственно улыбнулось румяное круглое лицо прежнего коридорного, облачившегося ныне в сюртук. – Люсьен, – глядя поверх очков, сказал доктор Вин, – меня могут посещать, – о чем твоему предшественнику я мог бы и не говорить, – самые удивительные гости – маги, безумцы, дамы в масках, – que sais-je?, поэтому я ожидаю, что вся троица молчаливых лебедей явит чудеса сдержанности. Вот тебе предварительная награда. – Merci infiniment, – сказал портье, и Вана, как всегда, бесконечно тронула...
5. Незавершенный роман
Входимость: 2. Размер: 114кб.
Часть текста: от горя, но со временем переросло в самодовлеющую художественную манию), вдовец настолько вжился в Туле, что оно стало постепенно обретать самостоятельное существование. В первой главе Синеусов говорит между прочим, что перебирается с Ривьеры в Париж, на свою прежнюю квартиру; на самом же деле он переезжает в угрюмый дворец на дальнем северном острове. Искусство позволяет ему воскресить покойную жену в облике королевы Белинды - жалкое свершение, которое не приносит ему торжества над смертью даже в мире вольного вымысла. В третьей главе 'ей предстояло снова погибнуть от бомбы, предназначавшейся ее мужу, на Эгельском мосту, буквально через несколько минут после возвращения с Ривьеры. Вот, пожалуй, и все, что удается рассмотреть в пыли и мусоре моих давних вымыслов... Истинный читатель несомненно узнает искаженные отголоски моего последнего русского романа в книге "Под знаком незаконнорожденных" (1947) и особенно в "Бледном огне" (1962). Меня эти отзвуки слегка раздражают, но больше всего я сожалею о его незавершенности потому, что он, как кажется, должен был решительно отличаться от всех остальных моих русских вещей качеством расцветки, диапазоном стиля, чем-то не поддающимся определению в его мощном подводном течении..." (Цит. по: Набоков В. Рассказы. Приглашение на казнь. Эссе, интервью, рецензии.- М.: Книга, 1989-С. 501- 502). Глава 1. Ultima Thule Помнишь, мы как-то завтракали (принимали пищу) года за два до твоей смерти? Если, конечно, память может жить без головного убора....

© 2000- NIV