Cлово "СМОТРЕТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: СМОТРЕЛ, СМОТРИ, СМОТРИТ, СМОТРИТЕ

1. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 19. Размер: 61кб.
2. Соглядатай
Входимость: 18. Размер: 110кб.
3. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 17. Размер: 61кб.
4. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 16. Размер: 56кб.
5. Волшебник
Входимость: 12. Размер: 83кб.
6. Камера Обскура
Входимость: 12. Размер: 62кб.
7. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 11. Размер: 46кб.
8. Приглашение на казнь. (страница 3)
Входимость: 10. Размер: 39кб.
9. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 10. Размер: 62кб.
10. Дар. (страница 7)
Входимость: 9. Размер: 81кб.
11. Дар. (страница 3)
Входимость: 9. Размер: 72кб.
12. Дедушка
Входимость: 9. Размер: 16кб.
13. Защита Лужина. (глава 13)
Входимость: 8. Размер: 29кб.
14. Лолита. (часть 2, главы 1-2)
Входимость: 8. Размер: 54кб.
15. Король, дама, валет. (глава 10)
Входимость: 8. Размер: 26кб.
16. Защита Лужина. (глава 6)
Входимость: 7. Размер: 43кб.
17. Дар. (страница 6)
Входимость: 7. Размер: 67кб.
18. Дар. (страница 9)
Входимость: 7. Размер: 72кб.
19. Сказка
Входимость: 7. Размер: 25кб.
20. Дар
Входимость: 7. Размер: 65кб.
21. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 7. Размер: 43кб.
22. Король, дама, валет. (глава 12)
Входимость: 7. Размер: 29кб.
23. Король, дама, валет. (глава 4)
Входимость: 6. Размер: 31кб.
24. Незавершенный роман
Входимость: 6. Размер: 114кб.
25. Защита Лужина. (глава 2)
Входимость: 6. Размер: 20кб.
26. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 6. Размер: 42кб.
27. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 6. Размер: 52кб.
28. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 6. Размер: 45кб.
29. Бледное пламя. Поэма в четырех песнях
Входимость: 6. Размер: 31кб.
30. Защита Лужина. (глава 12)
Входимость: 6. Размер: 24кб.
31. Король, дама, валет. (глава 11)
Входимость: 6. Размер: 28кб.
32. Дар. (страница 8)
Входимость: 6. Размер: 95кб.
33. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 6. Размер: 44кб.
34. Дар. (страница 10)
Входимость: 6. Размер: 65кб.
35. Приглашение на казнь
Входимость: 6. Размер: 46кб.
36. Камера Обскура. (страница 4)
Входимость: 6. Размер: 45кб.
37. Король, дама, валет. (глава 7)
Входимость: 5. Размер: 28кб.
38. Под знаком незаконнорожденных. страница 6
Входимость: 5. Размер: 42кб.
39. Дар. (страница 2)
Входимость: 5. Размер: 83кб.
40. Лолита. (часть 2, главы 14-16)
Входимость: 5. Размер: 31кб.
41. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 5. Размер: 45кб.
42. Пильграм
Входимость: 5. Размер: 30кб.
43. Университетская поэма
Входимость: 5. Размер: 31кб.
44. Terra incognita
Входимость: 5. Размер: 17кб.
45. Дар. (страница 5)
Входимость: 5. Размер: 67кб.
46. Камера Обскура. (страница 7)
Входимость: 5. Размер: 62кб.
47. Музыка
Входимость: 5. Размер: 12кб.
48. Дар. (страница 4)
Входимость: 5. Размер: 68кб.
49. Весна в Фиальте
Входимость: 5. Размер: 41кб.
50. Лолита. (часть 1, главы 12-14)
Входимость: 5. Размер: 20кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Бледное пламя. Комментарии (страница 3)
Входимость: 19. Размер: 61кб.
Часть текста: некоторой искусственностью. Мое отрочество было слишком здоровым и счастливым, чтобы вместить что-либо, хотя отдаленно напоминающее обморочные припадки, испытанные Шейдом. Должно быть, он страдал эпилепсией в умеренной форме, крушеньями нервных путей, происходившими всегда в одном и том же месте, на одном закруглении рельсов, ежедневно в течение нескольких недель, покамест природа не завершила ремонтных работ. Кто сможет забыть лоснящиеся от пота добродушные лица медногрудых железнодорожных рабочих, которые, опершись на лопаты, провожают глазами окна экспресса, осторожно скользящего мимо? Строка 167: Был час и т.д. Поэт начал Песнь вторую (на четырнадцатой карточке) 5 июля, в свой шестидесятый день рождения (смотри примечание к строке 181: "нынче"). Виноват, - заменить на шестьдесят первый. Строка 169: Загробной жизни Смотри примечание к строке 549. Строка 171: Великий заговор После побега короля экстремисты почти целый год оставались при убеждении, что ни он, ни Одон не покинули Земблы. Эту ошибку можно приписать лишь фатальной тупости, сквозящей красной нитью и в самых толковых тираниях. Воздухоплавательные снаряды и все, с ними связанное, поистине колдовским туманом обнесли разумение наших новых правителей, которым добродушная История поднесла вдруг целый короб этих стрекотливых и егозливых...
2. Соглядатай
Входимость: 18. Размер: 110кб.
Часть текста: дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь, что я снова провожал Матильду, она предложила мне подняться к ней наверх, чтобы взять книжку, которую давно увещевала меня прочесть, - что-то по-французски о какой-то русской девице Ариадне (*1). Шел, как обычно, дождь, вокруг фонарей дрожали ореолы, правая моя рука утопала в жарком кротовом меху, левая держала раскрытый зонтик, в который ночь била, как в барабан. Этот...
3. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 17. Размер: 61кб.
Часть текста: плоскость оконного стекла, где отраженное небо с его чуть более темным тоном и чуть более медлительными облаками представляет иллюзию продления пространства. Мы можем вообразить Джона Шейда в раннем отрочестве - физически непривлекательного, но во всех прочих отношениях прекрасно развитого парнишку - переживающим свое первое эсхатологическое потрясение, когда он неверящей рукой поднимает с травы тугое овальное тельце и глядит на сургучно-красные прожилки, украшающие серо-бурые крылья, и на изящное рулевое перо с вершинкой желтой и яркой, словно свежая краска. Когда в последний год жизни Шейда мне выпало счастье соседствовать с ним в идиллических всхолмиях Нью-Вая (смотри Предисловие), я часто видел именно этих птиц, весьма компанейски пирующих среди меловато-сизых ягод можжевеловки, выросшей об угол с его домом (смотри также строки 181-182). Мои сведения о садовых Aves{1} ограничивались представителями северной Европы, однако молодой нью-вайский садовник, в котором я принимал участие (смотри примечание к строке 998), помог мне отождествить немалое число силуэтов и комических арий маленьких, с виду совсем тропических чужестранцев и, натурально, макушка каждого дерева пролагала пунктиром путь к труду по орнитологии на моем столе, к которому я кидался с лужайки в номенклатурной ажитации. Как тяжело я трудился, приделывая имя...
4. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 16. Размер: 56кб.
Часть текста: называется - "таз", tas). Строка 502: Большой батат Омерзительный каламбур, намеренно помещенный чуть ли не вместо эпиграфа, дабы подчеркнуть отсутствие уважения к Смерти. Я еще со школьной скамьи помню soi-distant{1} "последние слова" Рабле, находившиеся среди прочих блестящих обрывков в каком-то учебнике французского языка: "Je m'en vais chercher le grand peut-кtre"2. Строка 503: IPH Хороший вкус и закон о диффамации не позволяют мне открыть настоящее название почтенного института высшей философии, в адрес которого наш поэт отпускает в этой Песни немало прихотливых острот. Его конечные инициалы, HP (High Philosophy{3}), снабдили студентов аббревиатурой "Hi-Phi", и Шейд тонко спародировал ее в своих комбинациях - IPH, или If{4}. Он расположен, и весьма живописно, в юго-западном штате, который должен здесь остаться неназванным. Полагаю необходимым заявить также, что совершенно не одобряю легкомыслия, с которым поэт наш третирует, в этой Песни, определенные аспекты духовных чаяний, осуществить которые способна только религия (смотри примечание к строке 549). Строка 549: IPH презирал богов (и "Г") Вот где истинный Гвоздь вопроса! И понимания этого, сдается мне, не хватало не только Институту (смотри строку 517), но и самому поэту. Для...
5. Волшебник
Входимость: 12. Размер: 83кб.
Часть текста: удовлетворения страсти, есть спасительная софистика. Я карманный вор, а не взломщик. Хотя, может быть, на круглом острове, с маленькой Пятницей (не просто безопасность, а права одичания, или это - порочный круг с пальмой в центре?). Рассудком зная, что Эвфратский абрикос вреден только в консервах; что грех неотторжим от гражданского быта; что у всех гигиен есть свои гиены; зная, кроме того, что этот самый рассудок не прочь опошлить то, что иначе ему не дается... Сбрасываю и поднимаюсь выше. ЧтО, если прекрасное именно-то и доступно сквозь тонкую оболочку, то есть пока она еще не затвердела, не заросла, не утратила аромата и мерцания, через которые проникаешь к дрожащей звезде прекрасного? Ведь даже и в этих пределах я изысканно разборчив: далеко не всякая школьница привлекает меня, - сколько их на серой утренней улице, плотненьких, жиденьких, в бисере прыщиков или в очках, - *такие* мне столь же интересны в рассуждении любовном, как иному - сырая женщина-друг. Вообще же, независимо от особого чувства, мне хорошо со всякими детьми, по-простому - знаю, был бы страстным отцом в ходячем образе слова - и вот, до сих пор не могу решить, естественное ли это дополнение или бесовское противоречие. Тут взываю к ...

© 2000- NIV