Cлово "МЫТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: МОЮ, МОЯ, МЫЛА, МЫЛО

1. Соглядатай
Входимость: 11.
2. Лолита. (часть 2, главы 1-2)
Входимость: 10.
3. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 7.
4. Отчаяние. (глава 9)
Входимость: 7.
5. Лолита. (часть 1, главы 28-29)
Входимость: 7.
6. Память, говори (глава 13)
Входимость: 7.
7. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
Входимость: 7.
8. Лолита. (часть 1, главы 10-11)
Входимость: 6.
9. Лолита. (часть 2, главы 29-30)
Входимость: 6.
10. Отчаяние. (глава 8)
Входимость: 6.
11. Незавершенный роман
Входимость: 5.
12. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 5.
13. Память, говори (глава 3)
Входимость: 5.
14. Лолита. (часть 2, главы 14-16)
Входимость: 5.
15. Событие. Пьеса в прозе. Действие 3
Входимость: 5.
16. Лолита. (часть 1, главы 15-17)
Входимость: 5.
17. Лолита. (часть 1, главы 12-14)
Входимость: 5.
18. Лолита. (часть 1, главы 26-27)
Входимость: 5.
19. Лолита. (часть 1, главы 7-9)
Входимость: 5.
20. Другие берега. (глава 4)
Входимость: 4.
21. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Примечания)
Входимость: 4.
22. Лолита. (часть 2, главы 23-25)
Входимость: 4.
23. Подлец
Входимость: 4.
24. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 4.
25. Скитальцы (1-е действие)
Входимость: 4.
26. Волшебник
Входимость: 4.
27. Отчаяние
Входимость: 4.
28. Лолита. (часть 1, главы 23-25)
Входимость: 4.
29. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 38)
Входимость: 4.
30. Лолита. (часть 2, главы 6-9)
Входимость: 4.
31. Другие берега. (глава 12)
Входимость: 4.
32. Смотри на Арлекинов!
Входимость: 4.
33. Уста к устам
Входимость: 3.
34. Бледное пламя. Комментарии
Входимость: 3.
35. Другие берега. (глава 8)
Входимость: 3.
36. Подвиг. (страница 5)
Входимость: 3.
37. Король, дама, валет. (глава 11)
Входимость: 3.
38. Лолита. (часть 2, главы 31-34)
Входимость: 3.
39. Дар. (страница 4)
Входимость: 3.
40. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 15)
Входимость: 3.
41. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 2)
Входимость: 3.
42. Память, говори (глава 6)
Входимость: 3.
43. Отрывки, наброски пьес.
Входимость: 3.
44. Смотри на Арлекинов! (страница 2)
Входимость: 3.
45. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 5)
Входимость: 3.
46. Слово
Входимость: 3.
47. Память, говори
Входимость: 3.
48. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 3.
49. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 5)
Входимость: 3.
50. Под знаком незаконнорожденных. страница 12
Входимость: 3.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Соглядатай
Входимость: 11. Размер: 110кб.
Часть текста: совершенно не знал, о чем с детьми говорить, как держаться. Их было двое, мальчишки. Я чувствовал в их присутствие унизительное стеснение. Они вели счет моим папиросам, и это их ровное любопытство так на меня действовало, что я странно, на отлете, держал папиросу, словно впервые курил, и все ронял пепел к себе на колени, и тогда их ясный взгляд внимательно переходил с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в...
2. Лолита. (часть 2, главы 1-2)
Входимость: 10. Размер: 54кб.
Часть текста: иначе "мотели" - чистые, ладные, укромные прибежища, состоящие из отдельных домиков или соединенных под одной крышей номеров, идеально подходящие для спанья, пререканий, примирений и ненасытной беззаконной любви. Сначала, из страха возбудить подозрения, я охотно платил за обе половины двойного номера, из которых каждая содержала двуспальную кровать. Недоумеваю, для какого это квартета- предзначалось вообще такое устройство, ибо только очень фарисейская пародия уединения достигалась тем, что не доходящая до потолка перегородка разделяла комнату на два сообщающихся лмбовных уголка. Постепенно, однако, я осмелел, подбодренный странными возможностями, вытекающими из этой добросовестной совместности (можно было представить себе, например, две молодых четы, весело обменивающихся сожителями, или ребенка, притворяющегося спящим, с целью подслушать те же звуковые эффекты, какими сопровождалось его собственное зачатие), и я уже преспокойно брал однокомнатную кабинку с кроватью и койкой или двумя постелями, райскую келью с желтыми шторами, спущенными до конца, дабы создать утреннюю иллюзию солнца и Венеции, когда на самом деле за окном были Пенсильвания и дождь. Мы узнали - nous connumes, если...
3. Отчаяние. (глава 5)
Входимость: 7. Размер: 43кб.
Часть текста: башмачища, толстые носки, плохо подтянутые; затeмъ - лоснящiеся синiе штаны (тогда были плисовые, - вeроятно сгнили) и рука, держащая {69} сухой хлeбецъ. Затeмъ - синiй пиджакъ и подъ нимъ вязаный жилетъ дикаго цвeта. Еще выше - знакомый воротничекъ, теперь сравнительно чистый. Тутъ я остановился. Оставить его безъ головы, или продолжать его строить? Прикрывшись рукой, я сквозь пальцы посмотрeлъ на его лицо. На мгновенiе мнe подумалось, что все прежнее было обманомъ, галлюцинацiей, что никакой онъ не двойникъ мой, этотъ дурень, поднявшiй брови, выжидательно осклабившiйся, еще несовсeмъ знавшiй, какое выраженiе принять, - отсюда: на всякiй случай поднятыя брови. На мгновенiе, говорю я, онъ мнe показался такъ же на меня похожимъ, какъ былъ бы похожъ первый встрeчный. Но вернулись успокоившiеся воробьи, одинъ запрыгалъ совсeмъ близко, и это отвлекло его вниманiе, черты его встали по своимъ мeстамъ, и я вновь увидeлъ чудо, явившееся мнe пять мeсяцевъ тому назадъ. Онъ кинулъ воробьямъ горсть крошекъ. Одинъ изъ нихъ суетливо клюнулъ, крошка подскочила, ее схватилъ другой и улетeлъ. Феликсъ опять повернулся ко мнe съ выраженiемъ ожиданiя и готовности. "Вонъ тому не попало", - сказалъ я, указавъ пальцемъ на воробья, который стоялъ въ сторонe, безпомощно хлопая клювомъ. "Молодъ, - замeтилъ Феликсъ. - Видите, еще хвоста почти нeтъ. Люблю птичекъ", - добавилъ онъ съ приторной ужимкой. "Ты на войнe побывалъ?", - спросилъ я и нeсколько разъ сряду прочистилъ горло, - голосъ былъ хриплый. "Да, - отвeтилъ онъ, - а что?" {70} "Такъ, ничего. Здорово боялся, что убьютъ, - правда?" Онъ подмигнулъ и проговорилъ загадочно: "У всякой мыши - свой домъ, но не всякая мышь...
4. Отчаяние. (глава 9)
Входимость: 7. Размер: 27кб.
Часть текста: обращалъ къ нему мой разсказъ, ( - давно бросилъ написанное перечитывать, - некогда да и тошно...) было принято мною несразу, {149} - сначала я думалъ, не проще ли всего послать оный трудъ прямо какому-нибудь издателю, нeмецкому, французскому, американскому, - но вeдь написано-то по-русски, и не все переводимо, - а я, признаться, дорожу своей литературной колоратурой и увeренъ, что пропади иной выгибъ, иной оттeнокъ - все пойдетъ на смарку. Еще я думалъ послать его въ СССР, - но у меня нeтъ необходимыхъ адресовъ, - да и не знаю, какъ это дeлается, пропустятъ ли манускриптъ черезъ границу, - вeдь я по привычкe пользуюсь старой орфографiей, - переписывать же нeтъ силъ... Что переписывать! Не знаю, допишу ли вообще, выдержу ли напряженiе, не умру ли отъ кровоизлiянiя въ мозгу... Рeшивъ наконецъ дать рукопись мою человeку, который долженъ ею прельститься и приложить всe старанiя, чтобы она увидeла свeтъ, я вполнe отдаю себe отчетъ въ томъ, что мой избранникъ (ты, мой первый читатель), - беллетристъ бeженскiй, книги котораго въ СССР появляться никакъ не могутъ. Но для этой книги сдeлаютъ, быть можетъ, исключенiе, - въ концe концовъ, не ты ее писалъ. О, какъ я лелeю надежду, что несмотря на твою эмигрантскую подпись (прозрачная подложность которой ни для кого не останется загадкой), книга моя найдетъ сбытъ въ СССР! Далеко не являясь врагомъ совeтскаго строя, я должно-быть невольно выразилъ въ ней иныя мысли, которыя вполнe соотвeтствуютъ дiалектическимъ требованiямъ текущаго момента. Мнe даже представляется иногда, что основная моя тема, сходство двухъ людей, есть нeкое иносказанiе. Это...
5. Лолита. (часть 1, главы 28-29)
Входимость: 7. Размер: 26кб.
Часть текста: был заветный образ ее, который я запер в комнате, предварительно удостоверившись, что на двери нет задвижки снутри. Ключ с нумерованным привеском из резного дерева тотчас же превратился в увесистое "сезам - отворись", в сказочную отмычку, могущую отпереть блаженное и страшное будущее. Он был мой, он был часть моего горячего, волосистого кулака. Через несколько минут - скажем, двадцать, скажем полчаса (sicher ist sicher, как говаривал мой дядя Густав), я отопру дверь номера 342 и найду мою нимфетку, мою красу и невесту, в темнице хрустального сна. Присяжные! Если бы мой восторг мог звучать, он бы наполнил эту буржуазную гостиницу оглушительным ревом. И единственное, о чем жалею сегодня, это что я не оставил молча у швейцара ключ 342-ой и не покинул в ту же ночь город, страну, материк, полушарие и весь земной шар. Позвольте объяснить. Меня не слишком смутили ее покаянные иносказания. Я все еще был твердо намерен придерживаться решения щадить ее чистоту, работая лишь под покровом ночи над совершенно усыпленной наркозом...

© 2000- NIV