Cлово "ПРИЙТИ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПРИДЕТ, ПРИШЛА, ПРИШЛО, ПРИШЕЛ, ПРИШЛИ

1. Волшебник
Входимость: 18.
2. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 17.
3. Соглядатай
Входимость: 14.
4. Пнин. (глава 6)
Входимость: 12.
5. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 11.
6. Изобретение Вальса. Пьеса в прозе
Входимость: 10.
7. Камера Обскура
Входимость: 9.
8. Бледное пламя. Комментарии (страница 2)
Входимость: 9.
9. Лолита. (часть 1, главы 26-27)
Входимость: 9.
10. Подлец
Входимость: 9.
11. Благость
Входимость: 9.
12. Дар. (страница 2)
Входимость: 8.
13. Дар. (страница 8)
Входимость: 8.
14. Защита Лужина. (глава 14)
Входимость: 8.
15. Под знаком незаконнорожденных. страница 8
Входимость: 8.
16. Незавершенный роман
Входимость: 7.
17. Бледное пламя. Комментарии (страница 6)
Входимость: 7.
18. Под знаком незаконнорожденных. страница 7
Входимость: 7.
19. Король, дама, валет. (глава 11)
Входимость: 7.
20. Бледное пламя. Комментарии (страница 5)
Входимость: 7.
21. Под знаком незаконнорожденных. страница 10
Входимость: 7.
22. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 4)
Входимость: 7.
23. Лолита. (часть 2, главы 17-19)
Входимость: 7.
24. Лолита. (часть 2, главы 3-5)
Входимость: 6.
25. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 39)
Входимость: 6.
26. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 19)
Входимость: 6.
27. Защита Лужина. (глава 8)
Входимость: 6.
28. Защита Лужина. (глава 11)
Входимость: 6.
29. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 16)
Входимость: 6.
30. Приглашение на казнь. (страница 2)
Входимость: 6.
31. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 20)
Входимость: 6.
32. Приглашение на казнь. (страница 6)
Входимость: 6.
33. Под знаком незаконнорожденных. страница 9
Входимость: 6.
34. Дар. (страница 5)
Входимость: 6.
35. Приглашение на казнь. (страница 5)
Входимость: 6.
36. Машенька
Входимость: 6.
37. Лолита. (часть 1, главы 18-20)
Входимость: 6.
38. Король, дама, валет. (глава 2)
Входимость: 6.
39. Отчаяние. (глава 6)
Входимость: 6.
40. Прозрачные вещи
Входимость: 5.
41. Бледное пламя. Комментарии (страница 4)
Входимость: 5.
42. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 24)
Входимость: 5.
43. Дар
Входимость: 5.
44. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 9)
Входимость: 5.
45. Подлинная жизнь Себастьяна Найта. (глава 11)
Входимость: 5.
46. Подвиг. (страница 8)
Входимость: 5.
47. Отрывки, наброски пьес.
Входимость: 5.
48. Лолита. (часть 2, главы 35-36)
Входимость: 5.
49. Камера Обскура. (страница 2)
Входимость: 5.
50. Дар. (страница 9)
Входимость: 5.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Волшебник
Входимость: 18. Размер: 83кб.
Часть текста: спасительная софистика. Я карманный вор, а не взломщик. Хотя, может быть, на круглом острове, с маленькой Пятницей (не просто безопасность, а права одичания, или это - порочный круг с пальмой в центре?). Рассудком зная, что Эвфратский абрикос вреден только в консервах; что грех неотторжим от гражданского быта; что у всех гигиен есть свои гиены; зная, кроме того, что этот самый рассудок не прочь опошлить то, что иначе ему не дается... Сбрасываю и поднимаюсь выше. ЧтО, если прекрасное именно-то и доступно сквозь тонкую оболочку, то есть пока она еще не затвердела, не заросла, не утратила аромата и мерцания, через которые проникаешь к дрожащей звезде прекрасного? Ведь даже и в этих пределах я изысканно разборчив: далеко не всякая школьница привлекает меня, - сколько их на серой утренней улице, плотненьких, жиденьких, в бисере прыщиков или в очках, - *такие* мне столь же интересны в рассуждении любовном, как иному - сырая женщина-друг. Вообще же, независимо от особого чувства, мне хорошо со всякими детьми, по-простому - знаю, был бы страстным отцом в ходячем образе слова - и вот, до сих пор не могу решить, естественное ли это дополнение или бесовское...
2. Событие. Пьеса в прозе. Действие 2
Входимость: 17. Размер: 43кб.
Часть текста: что Алеша собьет ее с толка. Когда он пускается описывать наружность человека, то начинается квазифантазия или тенденция. (Марфе.) Из кондитерской все прислали? Марфа. Что было заказано, то и прислали. Бледный, говорит, ворот поднят, а где это я узнаю бледного от румяного, раз - ворот да черные очки? (Уходит.) Любовь. Глупая бытовая старуха. Антонина Павловна. Ты, Любушка, все-таки попроси Ревшина последить за ней, а то она вообще от страху никого не впустит. Любовь. Главное, она врет. Превосходно может разобраться, если захочет. От этих сумасшедших разговоров я и сама начинаю верить, что он вдруг явится. Антонина Павловна. Бедный Алеша! Вот кого жалко... Ее напугал, на меня накричал почему-то... Что я такого сказала за завтраком? Любовь. Ну, это понятно, что он расстроен. Маленькая пауза. У него даже начинаются галлюцинации... Принять какого-то низенького блондина, спокойно покупающего газету, за... Какая чушь! Но ведь его не разубедишь. Решил, что Барбашин ходит под нашими окнами, значит, это так. Антонина Павловна. Смешно, о чем я сейчас подумала: ведь из всего этого могла бы выйти преизрядная пьеса. Любовь. Дорогая моя мамочка! Ты чудная, сырая женщина. Я так рада, что судьба дала мне литературную мать. Другая бы выла и причитала на твоем месте, а ты творишь. Антонина Павловна. Нет, правда. Можно было бы перенести на сцену, почти не меняя, только сгущая немножко. Первый акт: вот такое утро, как нынче было......
3. Соглядатай
Входимость: 14. Размер: 110кб.
Часть текста: внимательно переходил с моей дрожащей руки на бледно-серую, уже размазанную по ворсу пыльцу. Матильда бывала в гостях у их родителей и постоянно оставалась ужинать. Как-то раз шумел проливной дождь, ей дали зонтик, и она сказала: "Вот и отлично, большое спасибо, молодой человек меня проводит и принесет зонт обратно". С тех пор вошло в мои обязанности ее провожать. Она, пожалуй, нравилась мне, эта разбитная, полная, волоокая дама с большим ртом, который собирался в комок, когда она, пудрясь, смотрелась в зеркальце. У нее были тонкие лодыжки, легкая поступь, за которую многое ей прощалось. От нее исходило щедрое тепло, как только она появлялась, мне уже мнилось, что в комнате жарко натоплено, и, когда, отведя восвояси эту большую живую печь, я возвращался один среди чмоканья ртутного блеска безжалостной ночи, было мне холодно, холодно до омерзения. Потом приехал из Парижа ее муж и стал с ней бывать в гостях вместе, - муж как муж, я мало на него обратил внимание, только заметил его манеру коротко и гулко откашливаться в кулак, перед тем как заговорить, и тяжелую, черную, с блестящим набалдашником трость, которой он постукивал об пол, пока Матильда, восторженно захлебываясь, превращала прощание с хозяйкой в многословный монолог. Муж, спустя месяц, отбыл, и в первую же ночь,...
4. Пнин. (глава 6)
Входимость: 12. Размер: 61кб.
Часть текста: бок решетчатой галереи, ведущей от Гуманитарных Наук к Фриз-Холлу. Снова тихими вечерами запорхали над лужайками и асфальтом огромные янтарно-бурые данаиды, лениво дрейфуя к югу, свесив под крапчатыми телами не до конца поджатые сяжки. Колледж скрипел себе помаленьку. Усидчивые, обремененные беременными женами аспиранты все писали диссертации о Достоевском и Симоне де Бовуар. Литературные кафедры трудились, оставаясь под впечатлением, что Стендаль, Галсворти, Драйзер и Манн - большие писатели. Пластмассовые слова вроде "конфликта" и "образа" пребывали еще в чести. Как обычно, бесплодные преподаватели с успехом пытались "творить", рецензируя книги своих более плодовитых коллег, и как обычно, множество везучих сотрудников колледжа наслаждалось или приготавливалось насладиться разного рода субсидиями, полученными в первую половину года. Так, смехотворно мизерная дотация предоставляла разносторонней чете Старров с Отделения изящных искусств - Кристофферу Старру с его младенческим личиком и его малютке-жене Луизе - уникальную возможность записать послевоенные народные песни в Восточной Германии, куда эти удивительные молодые люди неведомо как получили разрешение проникнуть. Тристрам В. Томас ("Том" для друзей), профессор антропологии, получил от фонда Мандовилля десять тысяч долларов на изучение привычного рациона кубинских рыбаков и пальмолазов. Другое благотворительное заведение пришло на помощь Бодо фон Фальтернфельсу, позволив ему завершить, наконец, составление "библиографии ...
5. Событие. Пьеса в прозе
Входимость: 11. Размер: 46кб.
Часть текста: расположенными полукольцом у его ног. К стене прислонена недоделанная старуха в кружевах, с белым веером. Окно, оттоманка, коврик, ширма, шкап, три стула, два стола. Навалены в беспорядке папки. Сцена сначала пуста. Затем через нее медленно катится, войдя справа, сине-красный детский мяч. Из той же двери появляется Трощейкин. Он вышаркивает другой, красно-желтый, из-под стола. Трощейкину лет под сорок, бритый, в потрепанной, но яркой фуфайке с рукавами, в которой остается в течение всех трех действий (являющихся, кстати, утром, днем и вечером одних и тех же суток). Ребячлив, нервен, переходчив. Трощейкин. Люба! Люба! Слева не спеша входит Любовь: молода, хороша, с ленцой и дымкой. Что это за несчастье! Как это случаются такие вещи? Почему мои мячи разбрелись по всему дому? Безобразие. Отказываюсь все утро искать и нагибаться. Ребенок сегодня придет позировать, а тут всего два. Где остальные? Любовь. Не знаю. Один был в коридоре. Трощейкин. Вот, который был в коридоре. Недостает зеленого и двух пестрых. Исчезли. Любовь. Отстань ты от меня, пожалуйста. Подумаешь - велика беда! Ну - будет картина "Мальчик с двумя мячами" вместо "Мальчик с пятью"... Трощейкин. Умное замечание. Я хотел бы понять, кто это, собственно, занимается разгоном моих аксессуаров... Просто безобразие. Любовь. Тебе так же хорошо известно, как мне, что он сам ими играл вчера после сеанса. Трощейкин. Так нужно было их потом собрать и положить на место. (Садится перед мольбертом.) Любовь. Да, но при чем тут я? Скажи это Марфе. Она убирает. Трощейкин. Плохо убирает. Я сейчас ей сделаю...

© 2000- NIV