• Наши партнеры
    BGT : тюнинг v class профессионально.
    Купить компрессор воздушный здесь
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ж"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 441).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    106ЖАБА (ЖАБЫ, ЖАБУ, ЖАБ, ЖАБОЙ)
    59ЖАВОРОНОК (ЖАВОРОНКА, ЖАВОРОНКИ, ЖАВОРОНКЕ, ЖАВОРОНКАХ)
    115ЖАДНЫЙ (ЖАДНО, ЖАДНЫХ, ЖАДНОЙ, ЖАДНЫМ)
    112ЖАЖДА (ЖАЖДУ, ЖАЖДЫ, ЖАЖДОЙ, ЖАЖДЕ)
    104ЖАЖДАТЬ (ЖАЖДУ, ЖАЖДАЛ, ЖАЖДЕТ, ЖАЖДАЛИ, ЖАЖДАЛО)
    93ЖАК (ЖАКОМ, ЖАКА, ЖАКУ, ЖАКЕ)
    116ЖАЛЕТЬ (ЖАЛЕЮ, ЖАЛЕЛ, ЖАЛЕЙ, ЖАЛЕЛА)
    123ЖАЛИТЬ (ЖАЛЬ, ЖАЛИТ, ЖАЛИЛИ, ЖАЛИЛ)
    193ЖАЛКИЙ (ЖАЛКО, ЖАЛКИМ, ЖАЛКОЕ, ЖАЛКИЕ)
    59ЖАЛО (ЖАЛУ, ЖАЛА, ЖАЛОМ)
    70ЖАЛОБА (ЖАЛОБЫ, ЖАЛОБ, ЖАЛОБУ, ЖАЛОБОЙ)
    68ЖАЛОВАНЬЕ (ЖАЛОВАНЬЕМ, ЖАЛОВАНЬЯ, ЖАЛОВАНЬЯХ, ЖАЛОВАНЬЮ)
    121ЖАЛОВАТЬ (ЖАЛОВАЛ, ЖАЛУЕТ, ЖАЛОВАЛА, ЖАЛОВАЛИ)
    138ЖАЛОСТЬ (ЖАЛОСТИ, ЖАЛОСТЬЮ)
    134ЖАНА, ЖАН (ЖАНОМ, ЖАНУ, ЖАНЕ)
    75ЖАНДАРМ (ЖАНДАРМЫ, ЖАНДАРМА, ЖАНДАРМОВ, ЖАНДАРМОМ)
    510ЖАНР (ЖАНРУ, ЖАНРЕ, ЖАНРА, ЖАНРОВ)
    247ЖАНРОВАЯ (ЖАНРОВ, ЖАНРОВО, ЖАНРОВОЙ, ЖАНРОВЫЕ)
    172ЖАР, ЖАРА (ЖАРОМ, ЖАРУ, ЖАРЫ)
    147ЖАРКИЙ (ЖАРКО, ЖАРКИМ, ЖАРКОЙ, ЖАРКОЕ)
    61ЖАРОК (ЖАРКОЙ, ЖАРКОМ)
    82ЖАТЬ (ЖАЛО, ЖМУ, ЖАЛА, ЖМУТ, ЖАЛИ)
    66ЖАТЬ (ЖАЛО, ЖАЛИ, ЖАЛА, ЖАЛ)
    71ЖГУЧИЙ (ЖГУЧЕЙ, ЖГУЧУЮ, ЖГУЧИЕ, ЖГУЧ, ЖГУЧЕГО)
    341ЖДАТЬ (ЖДАЛ, ЖДУ, ЖДЕТ, ЖДАЛА)
    60ЖЕВАТЬ (ЖУЯ, ЖЕВАЛ, ЖЕВАЛИ, ЖУЕТ)
    341ЖЕЛАНИЕ (ЖЕЛАНИЕМ, ЖЕЛАНИЯ, ЖЕЛАНИЮ, ЖЕЛАНИЙ)
    76ЖЕЛАННЫЙ (ЖЕЛАННОГО, ЖЕЛАННОЕ, ЖЕЛАННОЙ, ЖЕЛАННАЯ)
    259ЖЕЛАТЬ (ЖЕЛАЮ, ЖЕЛАЛ, ЖЕЛАЕТ, ЖЕЛАЯ, ЖЕЛАЕТЕ)
    71ЖЕЛАЮЩИЙ (ЖЕЛАЮЩИХ, ЖЕЛАЮЩЕГО, ЖЕЛАЮЩИМ, ЖЕЛАЮЩИЕ)
    108ЖЕЛЕЗА, ЖЕЛЕЗО (ЖЕЛЕЗОМ, ЖЕЛЕЗЫ, ЖЕЛЕЗЕ)
    79ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ (ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНУЮ)
    184ЖЕЛЕЗНЫЙ (ЖЕЛЕЗНОЙ, ЖЕЛЕЗНАЯ, ЖЕЛЕЗНЫЕ, ЖЕЛЕЗНУЮ)
    65ЖЕЛТОВАТЫЙ (ЖЕЛТОВАТО, ЖЕЛТОВАТОЙ, ЖЕЛТОВАТОГО, ЖЕЛТОВАТЫХ)
    339ЖЕЛТЫЙ (ЖЕЛТЫЕ, ЖЕЛТОЙ, ЖЕЛТЫХ, ЖЕЛТОГО)
    75ЖЕЛУДОК (ЖЕЛУДКА, ЖЕЛУДКАМИ, ЖЕЛУДКОМ, ЖЕЛУДКЕ)
    65ЖЕМАННЫЙ (ЖЕМАННО, ЖЕМАННОЙ, ЖЕМАННЫЕ, ЖЕМАННОМ, ЖЕМАННАЯ)
    78ЖЕМЧУГ (ЖЕМЧУГА, ЖЕМЧУГАХ, ЖЕМЧУГАМИ, ЖЕМЧУГОМ)
    60ЖЕМЧУЖИНА (ЖЕМЧУЖИНЫ, ЖЕМЧУЖИН, ЖЕМЧУЖИНУ, ЖЕМЧУЖИНОЙ)
    64ЖЕМЧУЖНЫЙ (ЖЕМЧУЖНО, ЖЕМЧУЖНОЙ, ЖЕМЧУЖНЫЕ, ЖЕМЧУЖНАЯ)
    1077ЖЕНА (ЖЕНЕ, ЖЕНУ, ЖЕНЫ, ЖЕНОЙ)
    92ЖЕНАТЫЙ (ЖЕНАТ, ЖЕНАТОГО, ЖЕНАТОМ, ЖЕНАТЫ)
    124ЖЕНЕВА (ЖЕНЕВЕ, ЖЕНЕВУ, ЖЕНЕВЫ)
    86ЖЕНЕВСКИЙ, ЖЕНЕВСКОЕ (ЖЕНЕВСКОГО, ЖЕНЕВСКОМ, ЖЕНЕВСКОЙ)
    210ЖЕНИТЬ (ЖЕНИТ, ЖЕНИЛ, ЖЕНИШЬ, ЖЕНЯ)
    91ЖЕНИТЬБА (ЖЕНИТЬБЫ, ЖЕНИТЬБОЙ, ЖЕНИТЬБУ, ЖЕНИТЬБЕ)
    155ЖЕНИХ (ЖЕНИХА, ЖЕНИХУ, ЖЕНИХЕ, ЖЕНИХОМ)
    355ЖЕНСКИЙ (ЖЕНСКОГО, ЖЕНСКОЙ, ЖЕНСКИХ, ЖЕНСКОЕ)
    702ЖЕНЩИНА (ЖЕНЩИНУ, ЖЕНЩИН, ЖЕНЩИНОЙ, ЖЕНЩИНЫ)
    264ЖЕНЯ (ЖЕНЕ, ЖЕНЮ, ЖЕНЕЙ)
    415ЖЕРТВА (ЖЕРТВОЙ, ЖЕРТВЫ, ЖЕРТВУ, ЖЕРТВ)
    207ЖЕСТ (ЖЕСТОМ, ЖЕСТЫ, ЖЕСТАМИ, ЖЕСТОВ)
    132ЖЕСТКИЙ (ЖЕСТКОЙ, ЖЕСТКИЕ, ЖЕСТКИМ, ЖЕСТКО, ЖЕСТКИМИ)
    209ЖЕСТОКИЙ (ЖЕСТОКО, ЖЕСТОКОЙ, ЖЕСТОКОЕ, ЖЕСТОКАЯ)
    212ЖЕСТОКОСТЬ (ЖЕСТОКОСТИ, ЖЕСТОКОСТЬЮ, ЖЕСТОКОСТЕЙ, ЖЕСТОКОСТЯХ)
    67ЖЕСТЯНАЯ (ЖЕСТЯНОЙ, ЖЕСТЯНЫМ, ЖЕСТЯНОМ, ЖЕСТЯНЫЕ)
    64ЖЕСТЯНКА (ЖЕСТЯНКИ, ЖЕСТЯНКУ, ЖЕСТЯНКАХ, ЖЕСТЯНОК)
    66ЖЕЧЬ (ЖЖЕТ, ЖГЛИ, ЖГУТ, ЖЕГ, ЖГЛО)
    64ЖИВАТЬ (ЖИВАЯ, ЖИВАЛИ, ЖИВАЛ, ЖИВАЮ, ЖИВАЛА)
    74ЖИВИТЬ (ЖИВЯ, ЖИВИ, ЖИВИТ, ЖИВИТЕ)
    594ЖИВОЙ, ЖИВАЯ (ЖИВО, ЖИВЫХ, ЖИВОГО, ЖИВ)
    73ЖИВОПИСЕЦ (ЖИВОПИСЦЕМ, ЖИВОПИСЦА, ЖИВОПИСЦЕВ, ЖИВОПИСЦУ)
    153ЖИВОПИСНЫЙ (ЖИВОПИСНО, ЖИВОПИСНОЙ, ЖИВОПИСНОЕ, ЖИВОПИСНЫХ, ЖИВОПИСНОГО)
    235ЖИВОПИСЬ (ЖИВОПИСИ, ЖИВОПИСЬЮ)
    62ЖИВОСТЬ (ЖИВОСТЬЮ, ЖИВОСТИ)
    120ЖИВОТ (ЖИВОТЕ, ЖИВОТА, ЖИВОТУ, ЖИВОТОМ)
    215ЖИВОТНЫЙ (ЖИВОТНЫХ, ЖИВОТНОЕ, ЖИВОТНОГО, ЖИВОТНОЙ, ЖИВОТНЫМ)
    111ЖИВУЩИЙ (ЖИВУЩИХ, ЖИВУЩИЕ, ЖИВУЩАЯ, ЖИВУЩЕЙ)
    88ЖИВШИЙ (ЖИВШЕЙ, ЖИВШИЕ, ЖИВШИХ, ЖИВШАЯ)
    204ЖИД (ЖИДА, ЖИДАМ, ЖИДЕ, ЖИДОВ)
    74ЖИДКИЙ (ЖИДКОЙ, ЖИДКИХ, ЖИЖЕ, ЖИДКИМИ)
    62ЖИДКОСТЬ (ЖИДКОСТЬЮ, ЖИДКОСТИ, ЖИДКОСТЯМИ, ЖИДКОСТЕЙ)
    260ЖИЗНЕННЫЙ (ЖИЗНЕННОГО, ЖИЗНЕННЫХ, ЖИЗНЕННОЙ, ЖИЗНЕННЫЕ)
    194ЖИЗНЕОПИСАНИЕ (ЖИЗНЕОПИСАНИЯ, ЖИЗНЕОПИСАНИЮ, ЖИЗНЕОПИСАНИИ, ЖИЗНЕОПИСАНИЕМ)
    67ЖИЗНЕРАДОСТНЫЙ (ЖИЗНЕРАДОСТНО, ЖИЗНЕРАДОСТНОГО, ЖИЗНЕРАДОСТНЕЕ, ЖИЗНЕРАДОСТНЫМ)
    3090ЖИЗНЬ (ЖИЗНИ, ЖИЗНЬЮ, ЖИЗНЯМИ, ЖИЗНЕЙ)
    295ЖИЛА (ЖИЛ, ЖИЛАХ, ЖИЛЫ, ЖИЛУ)
    133ЖИЛАЯ (ЖИЛА, ЖИЛЫЕ, ЖИЛОЙ, ЖИЛЫМ, ЖИЛЫ)
    96ЖИЛЕТ (ЖИЛЕТЕ, ЖИЛЕТА, ЖИЛЕТАХ, ЖИЛЕТЫ)
    109ЖИЛЕЦ (ЖИЛЬЦОВ, ЖИЛЬЦОМ, ЖИЛЬЦЫ, ЖИЛЬЦА)
    94ЖИЛИЩЕ, ЖИЛИЩА (ЖИЛИЩАМИ, ЖИЛИЩУ, ЖИЛИЩЕМ)
    66ЖИЛКА (ЖИЛКАМИ, ЖИЛКАХ, ЖИЛКИ, ЖИЛКУ)
    85ЖИЛЬЕ (ЖИЛЬЯ, ЖИЛЬЮ, ЖИЛЬЕМ)
    58ЖИРМУНСКИЙ (ЖИРМУНСКОГО, ЖИРМУНСКИМ, ЖИРМУНСКОМУ, ЖИРМУНСКОЙ)
    127ЖИРНЫЙ (ЖИРНАЯ, ЖИРНУЮ, ЖИРНЫЕ, ЖИРНЫМИ)
    79ЖИТЕЙСКИЙ (ЖИТЕЙСКОГО, ЖИТЕЙСКИЕ, ЖИТЕЙСКИХ, ЖИТЕЙСКИМИ, ЖИТЕЙСКИМ)
    115ЖИТЕЛЬ (ЖИТЕЛИ, ЖИТЕЛЕЙ, ЖИТЕЛЯХ, ЖИТЕЛЯМ)
    671ЖИТЬ (ЖИЛ, ЖИЛА, ЖИЛИ, ЖИВЕТ)
    93ЖОРЖ (ЖОРЖУ, ЖОРЖЕ, ЖОРЖЕМ, ЖОРЖА)
    70ЖРЕЦ (ЖРЕЦА, ЖРЕЦАМИ, ЖРЕЦОВ, ЖРЕЦАМ)
    160ЖУАН, ЖУАНА, ЖУАНЕ, ЖУАНЫ (ЖУАНОМ)
    65ЖУЖЖАНИЕ (ЖУЖЖАНИЕМ, ЖУЖЖАНИЯ, ЖУЖЖАНИИ, ЖУЖЖАНИЮ)
    145ЖУК (ЖУКОМ, ЖУКОВ, ЖУКА, ЖУКАМИ)
    271ЖУКОВСКИЙ (ЖУКОВСКОГО, ЖУКОВСКИМ, ЖУКОВСКОМУ, ЖУКОВСКОМ)
    933ЖУРНАЛ (ЖУРНАЛЕ, ЖУРНАЛА, ЖУРНАЛОВ, ЖУРНАЛЫ)
    241ЖУРНАЛИСТ (ЖУРНАЛИСТЫ, ЖУРНАЛИСТОВ, ЖУРНАЛИСТОМ, ЖУРНАЛИСТА)
    141ЖУРНАЛЬНЫЙ (ЖУРНАЛЬНОЙ, ЖУРНАЛЬНЫХ, ЖУРНАЛЬНАЯ, ЖУРНАЛЬНЫМ, ЖУРНАЛЬНОГО)
    87ЖУРНАЛЬЧИК (ЖУРНАЛЬЧИКОМ, ЖУРНАЛЬЧИКОВ, ЖУРНАЛЬЧИКАМИ, ЖУРНАЛЬЧИКАХ)
    125ЖУТКИЙ (ЖУТКО, ЖУТКОЕ, ЖУТКИЕ, ЖУТКИМ)
    59ЖУТКОВАТЫЙ (ЖУТКОВАТОЙ, ЖУТКОВАТО, ЖУТКОВАТОЕ, ЖУТКОВАТУЮ, ЖУТКОВАТОГО)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЖИВОСТЬ (ЖИВОСТЬЮ, ЖИВОСТИ)

    1. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава пятая. Пункты XXVII - XLV
    Входимость: 1. Размер: 67кб.
    Часть текста: поэт, 12 Его на свет явил из праха, И смело вместо belle Nina Поставил belle Tatiana. 1 С семьей Панфила Харликова … — Панфил — простонародная форма имени Памфилус (сирийский святой). Харликов — фамилия комедийная («мистер Тротл», англ. throttle — глотка), образована от слова «харло» (диалектная форма слова «горло», аналогичная французскому — gosier), от которого, в свою очередь, происходит глагол «горланить» (или «харлить»), означающий «кричать изо всех сил» («à plein gosier» [635] ): And with Pamphilus Throttle's family Also arrived the Frenchman Trick, A wit, come recently from Tambov, With spectacles and red perwick как получилось у меня, когда предпринял я первую, порочную попытку (1950) перевести ЕО рифмованными стихами. 6 …куплет. — Не «couplet» (рифмованное двустишие, термин из практики английского стихосложения), а строфа в несколько строк, иногда с рефреном. Пушкин называл куплетами даже строфы ЕО. Здесь употребление французское (см. также коммент. к гл. 4, XXXV, 8). 8—13 Réveillez-vous, belle endormie… belle Nina… [636] — Забавно, что в некотором смысле Татьяна и есть эта спящая красавица, и она не вполне пробудилась от своего волшебного сна, предвестника этих гротескных гостей. Здесь имеется в виду одно из многих...
    2. Смотри на арлекинов! Часть вторая
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    3. Лекции по русской литературе. Антон Чехов (1860–1904)
    Входимость: 2. Размер: 117кб.
    Часть текста: которых он позднее воссоздал в своих коротких рассказах. Эти небольшие юморески печатались в разнообразных листках, часто принадлежавших к резко враждебным политическим направлениям. Сам Чехов никогда не занимался политической деятельностью, и не потому что был безразличен к участи простого народа, — он не считал политическую деятельность своим предназначением: он тоже служил народу, но на свой лад. Главной общественной добродетелью для него была справедливость, и всю жизнь он стремился возвысить свой голос против всякой несправедливости, но только как писатель. Прежде всего он был индивидуалистом и художником. Поэтому завлечь его в политическую партию было не так-то просто: свой протест против несправедливости и жестокости он выражал по-своему. Обыкновенно критики, которые пишут о Чехове, повторяют, что им совершенно непонятно, почему он в 1890 г. предпринял опасную и утомительную поездку на Сахалин, где изучал жизнь каторжан. Два первых сборника рассказов — «Пестрые рассказы» и «В сумерках» — появились в 1886-м и 1887 гг. и заслужили мгновенное признание читателей. После этого он стал считаться одним из лучших русских писателей, получил возможность печататься в лучших журналах, оставить врачебную практику и целиком посвятить себя литературе. Вскоре он купил небольшой дом недалеко от Москвы, где поселилась его семья. Годы, проведенные там, оказались счастливейшими в его жизни. Он насладился сполна независимостью и уютом, который сумел создать для своих стареющих родителей, свежим воздухом, работой в саду, приездами многочисленных друзей. В доме Чеховых не умолкали веселье и радость; веселье и смех...
    4. Лекции по зарубежной литературе. Апдайк Джон: Предисловие
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: многообещающей придворной карьеры ради того, чтобы в качестве политика и журналиста принять участие в безнадежной борьбе за конституционную демократию в России. Воинственный и отважный либерал, в 1908 году просидевший три месяца в тюрьме, он жил, не мучаясь предчувствиями, на широкую ногу и держал два дома: городской, в фешенебельном районе, на Морской, построенный его отцом, и загородное имение в Выре, которое принесла ему в качестве приданого жена, происходившая из семьи сибирских золотопромышленников Рукавишниковых. Первому оставшемуся в живых ребенку, Владимиру, по свидетельству младших детей, досталось особенно много родительского внимания и любви. Он был не по летам развит, энергичен, в раннем детстве часто болел, но со временем окреп. Друг дома вспоминал потом «тонкого, стройного мальчика, с выразительным подвижным лицом и умными пытливыми глазами, сверкавшими насмешливыми искорками». В. Д. Набоков был изрядный англоман; детей учили и английскому, и французскому. Его сын в своей мемуарной книге «Память, говори» [1] утверждает: «Я научился читать по-английски раньше, чем по-русски»; он вспоминает «череду английских бонн и гувернанток» и «бесконечную череду удобных, добротных изделий», которые «текли к нам из Английского Магазина на Невском. Тут были и кексы, и нюхательные соли, и покерные карты… и в цветную полоску спортивные фланелевые пиджаки… и белые как тальк, с девственным пушком, теннисные мячи…» Из авторов, о которых идет речь в этом томе, первым его знакомцем стал, вероятно, Диккенс. «Мой отец был знатоком Диккенса и одно время читал нам, детям, вслух большие куски из Диккенса, — писал он спустя сорок лет Эдмунду Уилсону. — Может быть, это чтение вслух "Больших надежд" — дождливыми вечерами, за городом… когда мне было...
    5. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава осьмая. Пункты XXIII - XXXV
    Входимость: 2. Размер: 57кб.
    Часть текста: tête;   Съ Онегинымъ онъ вспоминаетъ   4  Проказы, шутки прежнихъ летъ.   Они смеются. Входятъ гости.   Вотъ крупной солью светской злости   Сталъ оживляться разговоръ;   8  Передъ хозяйкой легкiй вздоръ   Сверкалъ безъ глупаго жеманства,   И прерывалъ его межъ темъ   Разумный толкъ безъ пошлыхъ темъ, 12  Безъ вечныхъ истинъ, безъ педанства,   И не пугалъ ни чьихъ ушей   Свободной живостью своей. 3–4 Первоначально (варианты и вычеркивания в беловой рукописи) у Пушкина муж Татьяны и Онегин вспоминали «затеи, мненья… друзей, красавиц прежних лет», чем подтверждается факт, что князь N. был старше своего родственника Онегина лет на пять-шесть, не больше, т. е. ему было около тридцати пяти лет. В напечатанном тексте прославленной, но по существу трескучей политико-патриотической речи, которую 8 июня 1880 г. при стечении истерически восторженной публики произнес на открытом заседании Общества любителей российской словесности Федор Достоевский, тогдашний сверх всякой меры захваленный автор сентиментальных и готических романов, рассуждая о Татьяне как «положительном типе...