• Наши партнеры
    Винтовые блоки ghh для воздушных компрессоров.
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Т"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 1875).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    162ТАБЛИЦА (ТАБЛИЦЕ, ТАБЛИЦУ, ТАБЛИЦАМИ, ТАБЛИЦЫ)
    282ТАИНСТВЕННЫЙ (ТАИНСТВЕННОЕ, ТАИНСТВЕННО, ТАИНСТВЕННЫМ, ТАИНСТВЕННОЙ)
    521ТАЙНА (ТАЙНУ, ТАЙНОЙ, ТАЙНЕ, ТАЙНЫ)
    588ТАЙНЫЙ (ТАЙНОЙ, ТАЙНЫ, ТАЙНО, ТАЙНА)
    321ТАЛАНТ (ТАЛАНТОМ, ТАЛАНТА, ТАЛАНТУ, ТАЛАНТЕ)
    184ТАЛАНТЛИВЫЙ (ТАЛАНТЛИВОГО, ТАЛАНТЛИВЫМ, ТАЛАНТЛИВ, ТАЛАНТЛИВЫХ)
    232ТАМАРА (ТАМАРЫ, ТАМАРОЙ, ТАМАРЕ, ТАМАРУ)
    219ТАНЕЦ (ТАНЦЫ, ТАНЦА, ТАНЦАМИ, ТАНЦЕВ)
    239ТАНЯ, ТАНИ (ТАНЮ, ТАНЕ, ТАНЕЙ)
    1184ТАТЬЯНА (ТАТЬЯНОЙ, ТАТЬЯНУ, ТАТЬЯНЕ, ТАТЬЯНЫ)
    237ТВЕРДЫЙ (ТВЕРДОЙ, ТВЕРДО, ТВЕРДЫЕ, ТВЕРДЫХ)
    196ТВОРЕНИЕ (ТВОРЕНИЯ, ТВОРЕНИЙ, ТВОРЕНИЮ, ТВОРЕНИИ)
    290ТВОРЕЦ (ТВОРЦА, ТВОРЦОМ, ТВОРЦУ, ТВОРЦАМ)
    158ТВОРИТЬ (ТВОРИТ, ТВОРИЛ, ТВОРИМ, ТВОРИШЬ)
    1178ТВОРЧЕСКИЙ (ТВОРЧЕСКОЕ, ТВОРЧЕСКИЕ, ТВОРЧЕСКОГО, ТВОРЧЕСКОЙ)
    1527ТВОРЧЕСТВО (ТВОРЧЕСТВОМ, ТВОРЧЕСТВЕ, ТВОРЧЕСТВУ, ТВОРЧЕСТВА)
    927ТЕАТР (ТЕАТРЕ, ТЕАТРА, ТЕАТРОМ, ТЕАТРАХ)
    375ТЕАТРАЛЬНЫЙ (ТЕАТРАЛЬНО, ТЕАТРАЛЬНОГО, ТЕАТРАЛЬНОЙ, ТЕАТРАЛЬНЫХ)
    3272ТЕКСТ (ТЕКСТА, ТЕКСТОВ, ТЕКСТЕ, ТЕКСТАХ)
    455ТЕКСТОВЫЙ (ТЕКСТОВ, ТЕКСТОВОЙ, ТЕКСТОВЫХ, ТЕКСТОВОМ, ТЕКСТОВОГО)
    210ТЕЛЕФОН (ТЕЛЕФОНУ, ТЕЛЕФОНА, ТЕЛЕФОНОМ, ТЕЛЕФОНОВ)
    407ТЕЛО (ТЕЛОМ, ТЕЛА, ТЕЛУ, ТЕЛАМИ)
    1695ТЕМА (ТЕМУ, ТЕМОЙ, ТЕМЕ, ТЕМЫ)
    423ТЕМАТИЧЕСКИЙ (ТЕМАТИЧЕСКИЕ, ТЕМАТИЧЕСКИХ, ТЕМАТИЧЕСКИМ, ТЕМАТИЧЕСКУЮ)
    274ТЕМНОТА (ТЕМНОТЕ, ТЕМНОТУ, ТЕМНОТЫ, ТЕМНОТОЙ)
    538ТЕМНЫЙ (ТЕМНЫХ, ТЕМНОЙ, ТЕМНЫЕ, ТЕМНО)
    173ТЕНДЕНЦИЯ (ТЕНДЕНЦИИ, ТЕНДЕНЦИЮ, ТЕНДЕНЦИЙ, ТЕНДЕНЦИЕЙ)
    332ТЕНИТЬ (ТЕНИ)
    191ТЕНИШЕВСКОЕ (ТЕНИШЕВСКОГО, ТЕНИШЕВСКОМ, ТЕНИШЕВСКОМУ, ТЕНИШЕВСКИМ)
    145ТЕННИС (ТЕННИСА, ТЕННИСОМ, ТЕННИСЕ, ТЕННИСУ)
    870ТЕНЬ (ТЕНЕЙ, ТЕНИ, ТЕНЬЮ, ТЕНЯМИ)
    150ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ (ТЕОРЕТИЧЕСКИХ, ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ, ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ, ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ)
    404ТЕОРИЯ (ТЕОРИИ, ТЕОРИЮ, ТЕОРИЙ, ТЕОРИЕЙ)
    240ТЕПЛЫЙ (ТЕПЛОЙ, ТЕПЛЫЕ, ТЕПЛО, ТЕПЛЫМ)
    430ТЕРМИН (ТЕРМИНОВ, ТЕРМИНА, ТЕРМИНАХ, ТЕРМИНЫ)
    157ТЕРПЕТЬ (ТЕРПЕЛО, ТЕРПИТ, ТЕРПЕЛ, ТЕРПЛЮ)
    153ТЕРРАСА (ТЕРРАСЕ, ТЕРРАСЫ, ТЕРРАСУ, ТЕРРАСОЙ, ТЕРРАС)
    242ТЕРРЕ, ТЕРРЫ, ТЕРРА (ТЕРРОЙ, ТЕРРУ)
    185ТЕРЯТЬ (ТЕРЯЕТ, ТЕРЯЮ, ТЕРЯЛ, ТЕРЯЯ)
    191ТЕСНЫЙ (ТЕСНО, ТЕСНОЙ, ТЕСНУЮ, ТЕСНЕЕ, ТЕСНЫХ)
    272ТЕТРАДЬ (ТЕТРАДИ, ТЕТРАДЬЮ, ТЕТРАДЯХ, ТЕТРАДЕЙ)
    202ТЕТЯ (ТЕТИ, ТЕТЕ, ТЕТЮ, ТЕТЕЙ)
    265ТЕЧЕНИЕ (ТЕЧЕНИЯ, ТЕЧЕНИЕМ, ТЕЧЕНИЮ, ТЕЧЕНИЙ)
    337ТИМОФЕЙ (ТИМОФЕЯ, ТИМОФЕЮ, ТИМОФЕЕМ, ТИМОФЕЕ)
    468ТИП (ТИПЫ, ТИПУ, ТИПОВ, ТИПА)
    153ТИПИЧНЫЙ (ТИПИЧНО, ТИПИЧНОЙ, ТИПИЧНОГО, ТИПИЧНЫЕ)
    146ТИРАН (ТИРАНОВ, ТИРАНА, ТИРАНОМ, ТИРАНЕ)
    462ТИХИЙ (ТИШЕ, ТИХО, ТИХИМ, ТИХОМ)
    228ТИШИНА (ТИШИНЕ, ТИШИНЫ, ТИШИНУ, ТИШИНОЙ)
    250ТКАНЬ (ТКАНИ, ТКАНЬЮ, ТКАНЕЙ, ТКАНЯМ)
    189ТОВАРИЩ (ТОВАРИЩА, ТОВАРИЩЕЙ, ТОВАРИЩИ, ТОВАРИЩАМИ)
    154ТОЛКОВАНИЕ (ТОЛКОВАНИЯ, ТОЛКОВАНИИ, ТОЛКОВАНИЙ, ТОЛКОВАНИЮ)
    223ТОЛПА (ТОЛПЫ, ТОЛПЕ, ТОЛПОЙ, ТОЛПУ)
    1090ТОЛСТЫЙ (ТОЛСТОГО, ТОЛСТОЙ, ТОЛСТАЯ, ТОЛСТЫЕ)
    384ТОМ (ТОМЕ, ТОМАХ, ТОМА, ТОМОВ, ТОМОМ)
    257ТОМАС, ТОМАСА (ТОМАСЕ, ТОМАСУ, ТОМАСОМ)
    151ТОМАШЕВСКИЙ (ТОМАШЕВСКОГО, ТОМАШЕВСКОМУ, ТОМАШЕВСКОЙ, ТОМАШЕВСКИМ)
    240ТОН (ТОНОМ, ТОНА, ТОНУ, ТОНАХ)
    324ТОНКИЙ (ТОНКО, ТОНКАЯ, ТОНКИМ, ТОНКИЕ, ТОНКОЙ)
    272ТОСКА (ТОСКИ, ТОСКУ, ТОСКОЙ, ТОСКЕ)
    745ТОЧКА (ТОЧЕК, ТОЧКУ, ТОЧКЕ, ТОЧКИ)
    247ТОЧНОСТЬ (ТОЧНОСТИ, ТОЧНОСТЬЮ)
    686ТОЧНЫЙ (ТОЧНО, ТОЧНОЕ, ТОЧНЫМ, ТОЧНЕЕ)
    166ТРАВЫ, ТРАВА (ТРАВЕ, ТРАВУ, ТРАВОЙ)
    769ТРАГЕДИЯ (ТРАГЕДИИ, ТРАГЕДИЮ, ТРАГЕДИЕЙ, ТРАГЕДИЙ)
    305ТРАГИЧЕСКИЙ (ТРАГИЧЕСКОЙ, ТРАГИЧЕСКОГО, ТРАГИЧЕСКИМ, ТРАГИЧЕСКИХ)
    270ТРАДИЦИОННЫЙ (ТРАДИЦИОННО, ТРАДИЦИОННОЙ, ТРАДИЦИОННЫХ, ТРАДИЦИОННАЯ)
    533ТРАДИЦИЯ (ТРАДИЦИЙ, ТРАДИЦИИ, ТРАДИЦИЕЙ, ТРАДИЦИЮ)
    176ТРАКТОВКА (ТРАКТОВКЕ, ТРАКТОВКИ, ТРАКТОВКУ, ТРАКТОВОК)
    188ТРАМВАЙ (ТРАМВАЕ, ТРАМВАЯ, ТРАМВАЕМ, ТРАМВАИ)
    158ТРАНСЦЕНДЕНТНЫЙ (ТРАНСЦЕНДЕНТНОГО, ТРАНСЦЕНДЕНТНОМУ, ТРАНСЦЕНДЕНТНУЮ, ТРАНСЦЕНДЕНТНЫМ, ТРАНСЦЕНДЕНТНОЕ)
    149ТРЕБОВАНИЕ (ТРЕБОВАНИЯ, ТРЕБОВАНИЮ, ТРЕБОВАНИЯМ, ТРЕБОВАНИЙ)
    290ТРЕБОВАТЬ (ТРЕБОВАЛ, ТРЕБУЮТ, ТРЕБУЕТ, ТРЕБОВАЛО)
    351ТРЕМЕНС (ТРЕМЕНСА, ТРЕМЕНСОМ, ТРЕМЕНСУ, ТРЕМЕНСЕ)
    606ТРЕТИЙ (ТРЕТЬЯ, ТРЕТЬЕМ, ТРЕТЬЕЙ, ТРЕТЬЕГО)
    209ТРЕУГОЛЬНИК (ТРЕУГОЛЬНИКА, ТРЕУГОЛЬНИКОМ, ТРЕУГОЛЬНИКЕ, ТРЕУГОЛЬНИКУ)
    1024ТРИ
    179ТРИДЦАТЫЙ (ТРИДЦАТЫХ, ТРИДЦАТЫЕ, ТРИДЦАТОЕ, ТРИДЦАТОМ, ТРИДЦАТАЯ)
    238ТРИДЦАТЬ
    146ТРОП, ТРОПА (ТРОПЕ, ТРОПЫ, ТРОПУ)
    161ТРОПИНКА (ТРОПИНКИ, ТРОПИНКЕ, ТРОПИНКУ, ТРОПИНКАМ)
    198ТРОСТЬ (ТРОСТЬЮ, ТРОСТИ, ТРОСТЕЙ)
    544ТРОЩЕЙКИНА (ТРОЩЕЙКИН, ТРОЩЕЙКИНЫХ, ТРОЩЕЙКИНЫМ, ТРОЩЕЙКИНУ)
    167ТРУБКА (ТРУБКУ, ТРУБКОЙ, ТРУБКАХ, ТРУБКИ)
    486ТРУД (ТРУДОМ, ТРУДЫ, ТРУДА, ТРУДОВ)
    317ТРУДНЫЙ (ТРУДНО, ТРУДНЕЕ, ТРУДНОЕ, ТРУДНОГО)
    160ТРУП (ТРУПАМИ, ТРУПОМ, ТРУПЫ, ТРУПА)
    346ТУМАН (ТУМАНЕ, ТУМАНА, ТУМАНОМ, ТУМАНЫ)
    172ТУМАННЫЙ (ТУМАННОЙ, ТУМАННО, ТУМАННОМ, ТУМАННОГО)
    432ТУРГЕНЕВ (ТУРГЕНЕВА, ТУРГЕНЕВУ, ТУРГЕНЕВЕ, ТУРГЕНЕВЫМ)
    151ТУРНИР (ТУРНИРА, ТУРНИРЕ, ТУРНИРАХ, ТУРНИРЫ)
    146ТУФЛИ, ТУФЛЯ (ТУФЛЯХ, ТУФЕЛЬ, ТУФЛЯМИ, ТУФЛЮ)
    159ТУЧА (ТУЧИ, ТУЧАМИ, ТУЧАХ, ТУЧЕЙ)
    149ТЩАТЕЛЬНЫЙ (ТЩАТЕЛЬНО, ТЩАТЕЛЬНОМ, ТЩАТЕЛЬНЫМ, ТЩАТЕЛЬНОГО, ТЩАТЕЛЬНЕЕ)
    329ТЫСЯЧА (ТЫСЯЧИ, ТЫСЯЧУ, ТЫСЯЧАХ, ТЫСЯЧАМИ)
    195ТЬМА (ТЬМЫ, ТЬМЕ, ТЬМУ, ТЬМОЙ)
    197ТЮРЕМНЫЙ (ТЮРЕМНОЙ, ТЮРЕМНОГО, ТЮРЕМНОМ, ТЮРЕМНАЯ)
    373ТЮРЬМА (ТЮРЬМЫ, ТЮРЬМУ, ТЮРЬМЕ, ТЮРЕМ)
    407ТЯЖЕЛЫЙ (ТЯЖЕЛО, ТЯЖЕЛЫМ, ТЯЖЕЛЫЕ, ТЯЖЕЛОЙ)
    166ТЯНУТЬ (ТЯНЕТ, ТЯНУЛО, ТЯНУЛА, ТЯНУТ, ТЯНУЛ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ТРУДОЕМКИЙ (ТРУДОЕМКИМ, ТРУДОЕМКОЙ, ТРУДОЕМКОГО, ТРУДОЕМКИЕ)

    1. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. Предисловие
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: В самом конце прошлого и в первые годы этого века нередко можно было слышать мнение, будто изучение Владимира Набокова, в общем, закончено, новых открытий ожидать не стоит. Все основные линии его биографии и поэтики в двух их главных ветвях, русской и английской, определены и рассмотрены, все «стойкие убеждения», источники и приемы обнаружены и растолкованы, произведения опубликованы с предисловиями и послесловиями, английские вещи переведены на русский, причем некоторые дважды, а то и трижды разными переводчиками. Тех, кто так полагал, подвел своего рода обман зрения: число книг и статей, посвященных Набокову (и Nabokov’у) в 1999–2004 годах, начиная с даты его столетнего юбилея, широко отмечавшегося вместе с двухсотлетием Пушкина, и до выхода долгожданного русского перевода второго тома аналитической биографии писателя, созданной Брайаном Бойдом (первый том вышел в 2001 году), казалось совершенно неслыханным и даже чрезмерным. В те тучные годы было выпущено большое комментированное собрание его сочинений (сначала пять томов «американского» периода, затем пять томов «русского»), еще раньше – два тома его университетских лекций по литературе (в 2002 году последовал и третий – лекции о «Дон Кихоте»), тысячестраничный русский перевод его...
    2. Млечко А.В.: Игра, метатекст, трикстер: пародия в «русских» романах В.В. Набокова. Глава 1. Пародия и пространство игры
    Входимость: 1. Размер: 105кб.
    Часть текста: жизни Себастьяна Найта» или Мартина Бубера, однажды сказавшего: «Когда мы действительно воспринимаем стихотворение, мы знаем о поэте только то, что узнаем о нем из этого стихотворения, — никакие биографические факты не дадут воспринимающему чистого восприятия: Я, которое нам здесь важно, — субъект этого единственного стихотворения. Но если мы таким же образом прочтем другие стихи того же поэта, их субъекты, дополняя и подтверждая друг друга, соединятся в своем многообразии в единое полифоническое бытие личности» (Бубер, 1995: 105). Цель эта (хотя, быть может, и выраженная имплицитно) стоит и перед историком литературы, стремящимся скорее к определению того места, которое писатель занимает в общем литературном процессе, чем к претензии постичь суть его литературного дара. Выбранный нами аспект исследования романной поэтики Владимира Набокова позволит, на наш взгляд, с одной стороны, проследить связь художественного наследия писателя как с традицией, так и с современной литературой, с другой же — показать «творческую лабораторию» писателя, так сказать, «изнутри». И это тем более оправданно, что многие видные исследователи творчества Набокова отмечали и отмечают большую значимость пародии для понимания поэтики романов писателя. К примеру, один из первых внимательных и чутких критиков Набокова Г.П. Струве еще в 1956 году отмечал, что «...элементу пародии в творчестве Сирина — как в его поэзии, так и в прозе — вообще не было уделено должного внимания, между тем как именно в этом элементе, может быть, кроется ключ ко многому в его творчестве» (Струве, 1984: 284). И выше, когда Г.П. Струве пишет о стихах Набокова,...
    3. Шифф Стейси: Вера (Миссис Владимир Набоков). 4. Тот самый персонаж
    Входимость: 1. Размер: 162кб.
    Часть текста: разнообразной разговорной английской речи». Сложности наиболее остро ощущались в компании университетских преподавателей, где она проводила лето 1941 года. Чем и объясняется то обстоятельство, что всякий, кто встречался с Верой в первые годы пребывания Набоковых в Америке, прежде всего поражался ее замкнутости. Всего через несколько месяцев после знакомства с Верой Слоним Набоков уже предлагал ей уехать с ним в Америку. Все еще полуреальная, как и те ранние мечты 1923 года, нынешняя жизнь оказалась куда сложнее, чем ожидалось. Набоков был беден, когда они с Верой поженились, беден, но знаменит. А теперь впервые в жизни слава не летела впереди него. Семейство бежало из Европы в полном составе, но это происходило крайне стремительно, среди (по выражению Набокова) «охваченных паникой разверстых чемоданов и взметнувшихся ураганом старых газет», не говоря о наступавших немцах. Все Верины документы и большая часть ранних изданий мужа были спрятаны в подвале у Ильи Фондаминского, и из этого имущества после удалось отыскать лишь малую толику. В тридцать восемь лет Вера оказалась с шестилетним сыном на руках [85], примерно с сотней долларов, а также с мужем без особых перспектив на долгосрочную работу. Но никакие невзгоды не способны были поколебать неизбывный оптимизм Владимира — остается надеяться, что это обстоятельство более или менее облегчало и Верино существование. «Свершилось чудо: мы с женой и сыном сумели повторить подвиг Колумба», — писал Набоков одному известному ученому в надежде, что тот поможет ему подыскать место в каком-нибудь университете. 27 мая 1940 года таксист, чья принципиальность лишила его гонорара, который покрыл бы чаевые до конца жизни, доставил Набоковых к Наталье...
    4. Пиванова Э.В.: Гармония художественного текста в метапоэтике В. Набокова. Глава II. Метапоэтические основы представления слова и языкового повтора в гармонической организации художественного текста
    Входимость: 1. Размер: 119кб.
    Часть текста: метапоэтики, то есть метапоэтики конкретного автора, предполагает выявление системы метапосылок, определяющих отношение автора к языку и его структурным единицам, принадлежащим различным уровням. Основной единицей языка, по мнению многих ученых (Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, А.И. Смирницкий), является слово. В.В. Виноградов пишет о том, что слово — «это фокус, в котором отражаются все важнейшие свойства языка» (43, с. 22). Тем не менее единого понимания слова, общепринятого его определения до сих пор нет. Именно это обстоятельство побудило уже Ф. де Соссюра усомниться в том, следует ли основную единицу языка искать в слове (171, с. 137). В лингвистике была предпринята попытка свести важнейшие научные определения слова к шести типам: 1) слово — это предельный минимум предложения (Л.В. Щерба, Л. Блумфилд); 2) слово — это минимальная синтаксическая единица (И.А. Бодуэн де Куртенэ, А. Мейе, Э. Сепир); 3) слово — это минимальная значимая единица речи (А.А. Реформатский, Л. Ельмслев); 4) слово — это единица языка, совмещающая в себе фонетические, грамматические и семантические признаки (Д.Н. ОвсяникоКуликовский, А. Мейе, К. Бюлер, В.В. Виноградов); 5) слово — это обозначение элемента действительности (В.В. Виноградов, Е.М. Галкина-Федорук); 6) слово — это самостоятельный и цельный элемент речи (Ф.Ф. Фортунатов, А. Мейе, Ж. Вандриес, В.В. Виноградов). При этом ни одно из этих определений не исчерпывает всех признаков слова как основной единицы языка. Попытки дать определение слова на основании большего числа признаков (Н.М. Шанский) также признаны не...
    5. Лекции по зарубежной литературе. О хороших читателях и хороших писателях
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: l'on serait savant si l'on connaissait bien seulement cinq a six livres» — «Каким ученым можно было бы стать, зная как следует пять-шесть книг». Читатель должен замечать подробности и любоваться ими. Хорош стылый свет обобщения, но лишь после того, как при солнечном свете заботливо собраны все мелочи. Начинать с готового обобщения — значит приступить к делу не с того конца, удалиться от книги, даже не начав ее понимать. Что может быть скучнее и несправедливее по отношению к автору, чем, скажем, браться за «Госпожу Бовари», наперед зная, что в этой книге обличается буржуазия. Нужно всегда помнить, что во всяком произведении искусства воссоздан новый мир, и наша главная задача — как можно подробнее узнать этот мир, впервые открывающийся нам и никак впрямую не связанный с теми мирами, что мы знали прежде. Этот мир нужно подробно изучить — тогда и только тогда начинайте думать о его связях с другими мирами, другими областями знания. Теперь другой вопрос: можно ли извлечь из романов сведения о странах и их истории? Неужели кто-то еще наивно полагает, что из тех пухлых бестселлеров, которые нам на каждом шагу подсовывают книжные клубы под видом исторических...