• Наши партнеры
    Kalendari.ultradruk.com - Заказывайте печать фотокалендарей с Вашими родными и близкими людьми.
  • Cлова на букву "C"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 156).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    2CABINET
    2CACHE
    2CAFE
    1CAKE
    1CAL
    1CALAIS
    2CAMERIERE
    1CAMP
    1CAMPAIGN
    1CAMPBELL
    3CAN
    1CANTABRIGIAN
    1CANYON
    2CAR
    4CARMEN
    1CARMENCITA
    1CARMINA
    2CART
    5CARTE
    1CARTRIDGE
    1CASE
    5CASTLE
    4CAUSE
    2CAUSERIE
    1CEILING
    1CELLE
    1CENT
    2CERTAIN
    6CES
    11CETERA
    15CETTE
    2CHAIR
    3CHAMP
    1CHANSON
    3CHAPMAN
    3CHARLES
    1CHARLESTON
    2CHARLOTTE
    2CHE
    16CHER
    4CHERI
    4CHEZ
    4CHILD
    1CHILDHOOD
    1CHINESE
    6CHOSE
    3CHRIST
    3CHUM
    4CHUTE
    5CIEL
    1CINDERELLA
    2CLIENT
    2CLOSE
    3COEUR
    4COIN
    1COLAS
    2COLD
    3COLL
    2COLLATION
    1COLLEGE
    2COLLINE
    1COLOGNE
    2COLUMBINE
    1COMES
    28COMME
    5COMMENT
    1COMP
    3COMTE
    1CON
    1CONCEPTION
    2CONCERN
    3CONCLUSIVE
    2CONRAD
    1CONTOUR
    2CONTRA
    3CONTRETEMPS
    2COPPER
    2COPULA
    1CORDULA
    1CORPSE
    1CORY
    3COUP
    1COURSE
    4COUSIN
    1COUTURIER
    1COVERING
    2COW
    1COWSLIP
    1CREAM
    1CRISTAL
    1CRISTO
    1CRITIQUE
    1CROSS
    2CROW
    2CROWN
    3CRUEL
    2CRUSH
    1CRUX
    1CULOTTE
    2CYRANO

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову CARMEN

    1. Лолита. (часть 2, главы 29-30)
    Входимость: 2. Размер: 32кб.
    Часть текста: весь свой загар, так что стали заметны на них волоски; она была в коричневом бумажном платье без рукавов и войлочных шлепанцах. "Господи!" выдохнула она после паузы, со всей полнотой изумления и радушия. Не вынимая кулака из кармана, я каркнул: "Муж дома?" Убить ее, как некоторые ожидали, я, конечно, не мог. Я, видите ли, любил ее. Это была любовь с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда. "Входи", сказала она с веселой силой. Прижавшись к расщепливающемуся мертвому дереву двери, Долли Скиллер попыталась, поскольку могла, распластаться (причем даже приподнялась на цыпочки), чтобы дать мне пройти, и мгновение так стояла, распятая, глядя вниз, улыбаясь порогу, со впалыми щеками и округлыми скулами, с белыми, как разбавленное молоко, руками, вытянутыми по дереву. Я прошел, не задев выпуклости ее ребенка. Знакомое тепло Долли - с легкой примесью кухни. У меня зубы стучали, как у остолопа. "0 нет, ты останешься снаружи" (к собаке). Она затворила дверь и последовала за мной и за своим брюхом в бедную, кукольного образца,...
    2. Лолита. (часть 2, глава 20-22)
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    Часть текста: версию детской игры, в которой девочки воображают себя дивами, изображала мимикой, что бы она сделала, услыхав стон в темноте, увидав впервые совсем новенькую молодую мачеху, проглотив что-нибудь невкусное, вроде желтоватого желе, понюхав раздавленный сочный пучок травы в плодовом саду или дотронувшись до того или другого несуществующего предмета хитрыми, тонкими пальцами нимфетки. Среди моих бумаг до сих пор сохранился мимеографический список следующих заданий. "Осязательная тренировка. Представь себе, что берешь и держишь пинг-понговый мячик, яблоко, липкий финик, новый пушисто-фланелевый теннисный мяч, горячую картофелину, ледяной кубик, котенка, подкову, карманный фонарь цилиндрической формы. Перебирай концами пальцев следующие воображаемые вещи: хлебный мякиш, резинку, ноющий висок близкого человека, образец бархата, розовый лепесток. Ты - слепая девочка. Ощупай, начиная с лица, следуищих людей: Греческого юношу; Сирано-де-Бержерака; Деда Мороза; младенца; хохочущего от щекотки фавна; спящего незнакомца; собственного отца". Но до чего прелестна бывала она, и при навевании этих нежных чар, и при мечтательном исполнении других волшебных обязанностей! Кроме того, иногда, в особенно предприимчивые бердслейские ночи, я обещал ей какоенибудь удовольствие или подарок, если она потанцует для меня, и, хотя ее рутинные скачки с раскинутыми ногами не столько напоминали томные и вместе с тем угловатые движения парижских petits rats, сколько прыжки тех голоногих дивчин в коротеньких юбках и толстых свитерах, которые организованными воплями и гимнастическим беснованием поощряют студентов, играющих в американское регби, все же ритмика ее не совсем еще развившихся членов очень нравилась мне. Но все это было ничто, по сравнению с неописуемым зудом наслаждения, ...
    3. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 8)
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: jouer avec lui, – сказала мадемуазель Ларивьер, подпихивая Аду, чьи юные ягодицы вразнобой дрогнули от толчка. – Не позволяй своему кузену se morfondre в такую чудную погоду. Возьми его за руку. Ступай, покажи ему белую женщину на твоей любимой полянке и гору, и громадный дуб. Пожав плечами, Ада повернулась к нему. Прикосновение ее прохладных пальцев и влажной ладони, стесненность, с которой она, встряхивая головой, откидывала назад волосы, пока они шли вдвоем по главной аллее парка, привели и его в замешательство, и Ван под тем предлогом, что ему приспичило подобрать еловую шишку, отнял руку. Шишкой он запустил в склонившуюся над стамносом мраморную женщину, но лишь напугал птичку, сидевшую на краю расколотого кувшина. – Нет ничего пошлее на свете, – сказала Ада, – как кидаться в дубоносов камнями. – Прости, – сказал Ван, – я не хотел пугать пичугу. И опять же, я ведь не деревенский парнишка, легко отличающий шишку от камня. Au fond, в какие, собственно, игры должны мы играть по ее разумению? – Je l'ignore, – ответила Ада. – Меня не особенно занимает то, что творится в ее бедовой голове. В cache-cache, наверное, – или лазать по деревьям. – О, вот в этом я силен, – сказал Ван, – могу даже перелетать с ветки на...

    © 2000- NIV