• Наши партнеры:
    Cafe-bosfor.ru - Вечер в лучшем ресторане Ярославля - забронировать столик.
  • Cлова на букву "W"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    2WAGON
    1WAIT
    3WAKE
    2WALL
    1WALTZ
    2WANDER
    3WANT
    2WAR
    14WAS
    1WASHED
    2WATER
    1WAVE
    3WAY
    1WEBSTER
    1WEEK
    2WEISS
    3WELL
    1WENCH
    2WERE
    1WESLEYAN
    1WET
    1WETTER
    1WHATEVER
    2WHEN
    1WHENEVER
    1WHETHER
    1WHEY
    1WHICH
    3WHITE
    2WHITEHORSE
    1WHOLE
    2WHOM
    1WHOSE
    1WHY
    2WIDE
    1WIDOW
    1WIDOWER
    1WILD
    2WILDERNESS
    9WILL
    1WILLOW
    2WILSON
    1WIN
    1WIND
    1WINDOW
    2WINDS
    2WINNIPEG
    1WINTER
    1WISHFUL
    2WIT
    12WITH
    1WITHIN
    1WITHOUT
    2WIVES
    1WON
    4WONDERLAND
    3WOOD
    1WOODCHOPPER
    1WOODS
    2WORLD
    1WORM
    1WORTH
    4WOULD

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову WOOD

    1. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    Часть текста: рядом с основным изображением вследствие отражения света от линз окуляра, когда на нее смотришь в телескоп. Строки 47-48 Вордсмит и Гольдсворт - перетасованные имена Вильяма Вордсворта (1770-1850) и Оливера Гольдсмита (1728-1774). Интересно отметить, что одну из своих поэм "Аббатство Тинтерн", посвященную бессмертию, Вордсворт сочинил во время прогулок по берегам реки Вай. Следует также учесть и то, что, работая в Корнельском университете, Набоков проводил занятия в учебном корпусе, называвшемся Голдвин Смит Холл (Goldwin Smith Hall). об остроумном обмене слогов, заставляющем вспомнить двух мастеров героического куплета - героическими куплетами писал лишь Гольдсмит, Вордсворт их избегал. wodnaggen - помимо поверхностной этимологии этого слова (англ. woоd - "дерево", а форма naggen, напоминающая шведскую, имеет значение "обшитый" (ср. нем. n(hen - "шить"). Маленков - Георгий Максимилианович (1902-1988), председатель Совета Министров СССР с 1953 по 1955 гг. земной мальчик - картина П. Пикассо "Мальчик, ведущий коня" (1905-06). домицилий - от лат. domicilium: резиденция, жилище, местопребывание важной особы. день Св. Свитина - 15 июля. О. Спроулз обращает внимание на то, что когда король Генрих VIII в 1538 г. распорядился извлечь золото и драгоценности из могилы этого святого, то оказалось, что они фальшивые. Это обстоятельство обыгрывается...
    2. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 1, глава 23)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: если ты отправишься с ней по грибы” похоронным звоном прозвучали над их любовным привольем. Пока уютно устроившаяся дама описывала берег ручья, где так любила резвиться малышка Рокетта, Ада сидела на таком же бережку, читая и бросая мечтательные взгляды на гостеприимные можжевеловые кусты (нередко дававшие приют нашим любовникам) и на бронзовый торс Вана, босиком, в подвернутых бумазейных штанах, искавшего свои ручные часы, которые он, как ему сдавалось, обронил среди незабудок (Ван забыл, что отдал их Аде поносить). Бросившая скакалку Люсетта сидела на корточках у самой кромки воды, отпуская поплавать и снова ловя резиновую куклу размером с недоношенное дитя. Время от времени она сдавливала игрушку, и вода очаровательной струйкой била сквозь дырку, которую Ада, обнаружив дурной вкус, провертела в оранжево-красном тельце. Наконец, во внезапном приступе раздражения, временами овладевающего неодушевленными предметами, кукла изловчилась вывернуться из Люсеттиных рук и поплыла, несомая потоком. Ван сбросил под ивой штаны и вернул беженку восвояси. Ада после минутного размышления захлопнула книгу и сказала Люсетте, заморочить которую обычно не составляло труда, что у нее, у Ады, такое чувство, будто она вот-вот обратится в дракона, что она обрастает чешуей, зеленеющей прямо на глазах, что она, собственно, уже стала драконом и что Люсетту следует привязать скакалкой к дереву, дабы Ван мог спасти ее в самый последний миг. Люсетта невесть почему заартачилась, но грубая сила...
    3. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника. (Часть 2, глава 11)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: ждала Ада, несколько минут назад приехавшая сюда с Ваном. В точности насупротив кабинета, в открытом окне расположенного за проулком небоскреба, стоял, прилаживая мольберт, мужчина в переднике, склонял так и этак голову, отыскивая правильный угол. Первыми словами Демона были: – Я требую, чтобы во время разговора ты смотрел мне в глаза. Ван понял, что роковой разговор, должно быть, уже идет в сознаньи отца, ибо укоризненное требование прозвучало так, точно Демон сам себя перебил. Он слегка поклонился и сел. – Однако прежде чем я осведомлю тебя о двух обстоятельствах, я хотел бы узнать, как долго – сколько времени это... (надо полагать, “продолжается” или нечто столь же банальное, впрочем, конец всегда банален – виселица, железное жало Нюрнбергской Старой Девы, пуля в висок, последние слова в новой с иголочки Ладорской больнице, падение с тридцати тысяч футов, когда, отыскивая в самолете уборную, ошибаешься дверью, поднесенная собственной супругой отрава, крушенье надежд на крымское гостеприимство, сердечные поздравления господину и госпоже Виноземцевым...). – Скоро девять лет, – ответил Ван. –...

    © 2000- NIV